《額爾古納河右岸》
遲子建 (著)
額爾古納河右岸
內容簡介
這是第壹部描述我國東北少數民族鄂溫克人生存現狀及百年滄桑的長篇小說。
似壹壁飽得天地之靈氣,令人驚嘆卻難得其解的神奇巖畫;又似壹卷時而安恬、時而激越,向世人訴說人生摯愛與心靈悲苦的民族史詩。
著名女作家遲子建,以壹位年屆九旬,這壹弱小民族最後壹個酋長女人的自述,向我們娓娓道來——
在中俄邊界的額爾古納河右岸,居住著壹支數百年前自貝加爾湖畔遷徙而至,與馴鹿相依為命的鄂溫克人。他們信奉薩滿,逐馴鹿喜食物而搬遷、遊獵,在享受大自然恩賜的同時也艱辛備嘗,人口式微。他們在嚴寒、猛獸、瘟疫……的侵害下求繁衍,在日寇的鐵蹄、“文革”的陰雲……
乃至種種現代文明的擠壓下求生存。他們有大愛,有大痛,有在命運面前的殊死抗爭,也有眼睜睜看著整個民族日漸衰落的萬般無奈。
然而,壹代又壹代的愛恨情仇,壹代又壹代的獨特民風,壹代又壹代的生死傳奇,顯示了弱小民族頑強的生命力及其不屈不撓的民族精神。
小說語言精妙,以簡約之美寫活了壹群鮮為人知、有血有肉的鄂溫克人。
小說以小見大,以壹曲對弱小民族的挽歌,寫出了人類歷史進程中的某種悲哀,其文學主題具有史詩品格與世界意義。
02
《抵擋太平洋的堤壩》
瑪格麗特·杜拉斯 (著)
抵擋太平洋的堤壩
內容簡介:
母親、二十歲的約瑟夫和十六歲的蘇珊,正在位於租借地中央那所破敗不堪的吊腳樓裏艱難地生活著,而且不斷地受到被地籍管理局收回這塊租借地的威脅。
約瑟夫的憤怒和愛情,蘇珊的逆來順受,某位若先生為勾引年輕姑娘而設的計謀……怎麽辦?母親從未喪失毅力和希望,她精打細算,懷著壹種謹慎、狡黠而清醒的熱情策劃著,她多麽害怕與她的孩子們的最終分離——盡管她知道這是不可抗拒的。
本書由中國社會科學院外國文學研究所編審、法國文學研究會秘書長譚立德女士根據伽裏瑪出版社1950年法文版新譯。
03
《采桑子》
葉廣芩? (著)
采桑子
內容簡介:
《采桑子》是壹部講述民國以來滿族貴胄後裔生活的長篇小說,是壹幅描摹人物命運、充滿文化意蘊的斑斕畫卷,是壹曲直面滄桑、感喟人生的無盡挽歌。清已降,大宅門兒裏的滿人四散,金家十四個兄妹及親友各奔西東:長子反叛皇族當了軍統,長女為票戲而癡迷;次子因蕭墻之禍自盡,次女追求自由婚姻被逐家門……
壹個世家的衰落,壹群子弟的遭際,形象地展現了近百年間中國歷史的風雲、社會生活的變造與傳統文化的嬗變,令人思緒綿綿。
“采桑子”本為詞牌,此書名借用之。滿族著名詞人納蘭性德所著《采桑子.誰翻樂府淒涼曲》,曾被梁啟超先生贊為“時代哀音”,稱其“眼界大而感慨深”,此書亦然。
寫沒落而不頹放,嘆滄桑終能釋懷,娓娓道來,不瘟不躁,實有大家遺風。其“京味”,較之壹般“京味小說”更為濃郁、醇厚,是從生活深層湧流出來的上層老北京的情趣與意蘊,具有獨特的藝術魅力。