第壹解
“弱水三千,只取壹瓢。”
比較易懂的意思是,很多的水,只要其中的壹小部分。引申為,對於愛情,很多的女子當中只為1個女子。“弱水”的意思其實不是很清楚;但是整句話,就是說要對愛情專壹。
1、“任憑弱水三千,我只取壹瓢飲!” 出自《紅樓夢》第九十壹回,《縱淫心寶蟾工設計,布疑陣寶玉妄談禪》。
2、“弱水”始見於《尚書·禹貢》:“導弱水至於合黎。”孫星衍《尚書今古文註疏》:“鄭康成曰:‘弱水出張掖。’”按古籍言弱水亦見於《史記·大宛傳》、《漢書·地理誌》、《後漢書·東夷傳》與畢沅註《山海經》等。“三千”:蓋出於佛家三千大千世界,天臺宗善言壹念三千。“壹瓢飲”:見於《論語·雍也》:子曰:“賢哉!回也。壹簞食,壹瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉!回也。”
3、古時許多淺而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏過渡,古人認為是由於水羸弱而不能載舟,因此把這樣的河流稱之為弱水。因此在古書如《山海經》《十洲記》等中記載了許多並非同壹河流而相同名稱的弱水。山海經載的昆侖之北有水其力不能勝芥故名弱水說的就是這個意思。有些稱謂流傳到現在還在用,比如甘肅省現在的地圖上還有壹條弱水河。弱水也用來特指位於西北的婆夷河或黑水河,當然也只限於特定的地理學著作。後來的古文學中逐漸用弱水來泛指險而遙遠的河流。比較有名的是蘇軾的《金山妙高臺》中有句:蓬萊不可到,弱水三萬裏。這是弱水第壹次與具體的數字連用。張孝祥的《水龍吟——望九華山》中也有壹句‘縹緲珠幢愚衛,望蓬萊、初無弱水’。其他的詩詞中就很少見弱水的句子了。反到是後來的小說中用的比較常見些。
《西遊記》第二十二回唐三藏收沙僧時有詩描述流沙河的險要:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沈。這是第壹次正式的弱水三千的提法。魯迅先生在他的《集外集拾遺補編·中國地質略論》說道:雖弱水四繞,孤立獨成,猶將如何如何……《紅樓夢》第二十五回中也有提到:“那道人又是怎生模樣:壹足高來壹足低中,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。”這裏也是指遙遠的意思。
再到後來弱水引申為愛河情海。這便是我們現在口邊的弱水三千的意思。第壹次正式的提出在《紅樓夢》第九十壹回縱淫心寶蟾工設計布疑陣寶玉妄談禪:黛玉道:“寶姐姐和妳好妳怎麽樣?寶姐姐不和妳好妳怎麽樣?寶姐姐前兒和妳好,如今不和妳好妳怎麽樣?今兒和妳好,後來不和妳好妳怎麽樣?妳和他好他偏不和妳好妳怎麽樣?妳不和他好他偏要和妳好妳怎麽樣?”寶玉呆了半晌,忽然大笑道:“任憑弱水三千,我只取壹瓢飲。”黛玉道:“瓢之漂水奈何?”寶玉道:“非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!”黛玉道:“水止珠沈,奈何?”寶玉道:“禪心已作沾泥絮,莫向春風舞鷓鴣。”黛玉道:“禪門第壹戒是不打誑語的。”寶玉道:“有如三寶 。”從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千只取壹瓢的套話了。
稍微少人知的是近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裏面有段對白:余曰:然則二美並愛之矣。……復嘆曰:君思‘弱水三千’之意,當知吾心。又問:然君意屬誰先?余曰:淑芳。
至於現在,弱水三千的提法比比皆是。古龍和金庸的小說裏提過不下幾十次,每次英俊瀟灑的男英雄被壹大群春心萌動的美少女騷擾追求時,他都會對女主人公說:弱水三千,我只取壹瓢飲。妳放心吧,然後男英雄便花開壹春又壹春。瓊瑤和亦舒的鴛鴦蝴蝶小說裏就很多以至本來是很有點歃血為盟的莊重變成周星星嘴裏的我愛妳壹樣可笑愚不可及。
有人曾以為弱水三千的‘弱’字乃通假‘溺’字,原因是在壹些古文裏見到此詞作溺水之意。原文曾見於《書.禹貢》‘拯弱與興’,而《說文》裏註解:弱,溺之簡略也。《墨子》的註解作品《墨辯發微》裏也有此說。但始終未曾見到‘溺’字的原型。而這些提到弱水的地方全是說為水浸沒之意。
第二解
中國黑河自金塔縣的鼎新以下到額濟納旗湖西新村段的別稱。又稱額濟納河。位於甘肅省西北部和內蒙古自治區西部。至湖西新村以北分為兩支,西支稱西河、木林河,北流註入嘎順諾爾;東支稱東河,也叫納林河,北流註入蘇古諾爾。兩湖合稱居延海。根據1962~ 970 年西河萊格敖包站與東河的保都格站的資料,兩河年徑流量相加僅4.2億立方米,其中東河占80%。1970年以來,由於水量不斷減少,蘇古諾爾早已幹涸成了鹽堿灘,嘎順諾爾雖是壹個鹽湖,還保持有壹定的水面,最近幾年也已經幹涸。