袁枚的詩作在清朝中葉詩壇上占有相當重要的地位。他主張寫詩直抒胸襟性情,表現自我感受,所作之詩大多風格清新靈巧,瀟灑秀逸,開創壹代詩風,與趙翼、蔣士銓合稱“江右三大家”。他的文章也很有才氣,明麗自然,典雅超脫,尤工於駢文和尺牘,頗受時人推崇。其詩文集有《小倉山房集》、《隨園詩話》等。
《子不語》壹書專記鬼神怪異之事,其得名源於《論語·述而》“子不語怪力亂神”。是袁枚在從事詩文創作和史學考辨之余,“廣采遊心駭耳之事,妄言妄聽,記而存之”(《子不語·序》)。書成後袁枚見元人說部有壹小說名與此完全雷同者,乃改名為《新齊諧》。《新齊諧》之名出自《莊子·逍遙遊》“《齊諧》者,誌怪者也”。但因“子不語”壹名業已流傳社會,且影響廣泛,故後人仍以此為其書名。清代文言筆記小說中最負盛名者首推蒲翁的《聊齋誌異》,其次是紀昀的《閱微草堂筆記》,再其次就要算袁枚的《子不語》了。三者鼎足,文章筆法各有千秋。大致《聊齋誌異》寄托“孤憤”,愛憎分明,《閱微草堂筆記》勸善懲惡,強調因果,《子不語》則搜奇獵異,遣興娛心。但由於所記的鬼神怪異之事或采自民間傳說,或源於親朋好友述聞,或直錄公文邸抄,或出自袁枚本人的親身經歷,因而較為廣泛地折射出現實生活的各個層面,在壹定程度上揭露和抨擊了社會的黑暗,官場的腐敗與世風的澆薄,具有較高的思想價值。
袁枚撰寫《子不語》的年代,正是清王朝封建統治從“盛世”向“衰世”轉變的乾隆年間。當時貪官汙吏充斥官場,徇私枉法,賄賂公行,風氣大壞。素有清廉正直之名的袁枚對比深惡痛絕,在書中或用直接寫實手法予以刻繪鞭撻,或借助鬼神之事予以披露譴責。如《七盜索命》、《土地奶奶索詐》、《雷部三爺》、《閻王升殿先吞鐵丸》、《壹字千金壹咳萬金》、《饒州府幕友》、《懸頭竿子》等篇章,或實寫或影射人世間大小貪官以權謀私、貪得無厭、殘暴虐民、曲斷案情的醜惡面目。特別是《土地受餓》通過冥中低級官吏的控訴,聲討了陽世間貪官汙吏通過欺下媚上而不斷升官發財和清官為官場所不容甚至挨凍受餓的真實現象。
在《子不語》中,袁枚還以辛辣的筆調對人情勢利、道德淪喪等社會惡習進行了無情的諷刺和嘲笑。如《地藏王接客》著意刻繪人情冷暖;《鬼借官
街嫁女》描寫鬼嫁女兒時求借陽間同姓之官銜封紙以裝飾門面的可笑舉動,並在篇末以感慨的言語壹針見血地直刺世風的愛慕虛榮和趨炎附勢:“鬼亦如
人間愛體面而榮勢利,異哉!”再如《風水客》言迷信荒唐,《科場二則》寫考官昏庸,《狐道學》斥理學虛偽,《鬼寶塔》譏世態炎涼,都從不同側面反映了當時社會的種種奇形怪狀。還有《奇騙》、《騙人參》、《偷靴》、《偷墻》等篇章,揭露了形形色色的騙子、騙局與騙術,道盡了當時陰暗險惡、爾虞我詐的世情人心。
袁枚是清代中葉思想比較自由開放的詩文大家。他提倡人道天性,反對程朱理學禁錮和扼殺人性的說教,對敢於沖破封建禮教束縛大膽向異性表露愛情的女子抱著贊賞的態度,同時對青樓賣笑的妓女充滿了同情和憐憫。如《赑貝精》描寫了壹女妖與華生壹見鐘情,深夜幽會,雖屢經磨難但兩情難絕的動人故事;《紫姑神》敘述了壹神女下凡私奔,與尤琛***結伉儷並再生姻緣重續的愛情喜劇。《平陽令》寫平陽縣令朱鑠以種種慘無人道的手段摧殘淩辱妓女,最後遭鬼神報復,誤殺妻妾子女,自己也被活活氣死。以如此結局斥責和警告那些道貌岸然卻心地骯臟的“正人君子”,為生活在社會最底層的青樓女子出了壹口惡氣
《子不語》雖然是壹部專寫鬼怪神道的著作,但其中也有壹些譏刺佛道虛妄誤人的篇章,講述了很多人們戲鬼、打鬼和捉鬼的故事。這些並非表明袁枚就具有破除迷信的進步思想,其本意無非是要求人們不要盲目地信佛崇道和壹味地尊神事鬼。如《李通判》、《煉丹道士》、《道士作祟自斃》等篇,講
的都是道士法師裝神弄鬼,騙人妻女錢財的故事。《趙大將軍刺皮臉怪》、《鬼畏人拼命》、《鬼有三技過此乃窮》、《陳清恪公吹氣退鬼》、《油瓶烹鬼》、《丁大哥》等篇,記述了人們憑正氣、勇氣和機智戰勝惡鬼兇妖的故事。所謂“見怪不怪,其怪自敗”,這就是《子不語》中時時顯現的筆法滌意。
《子不語》也具有較高的藝術欣賞價值。袁枚身為壹代詩文巨擘,文學造詣很高,又深得六朝誌怪和唐人傳奇筆法,寫起筆記小說來自然是得心應手,
文筆流暢,風格多變,氣象萬千。《子不語》有些篇章寫得文辭簡約,質樸無華,有些寫得撲朔迷離,壹波三折;有些寫得正氣凜然,鼓舞人心;有些寫得
古怪幽默,妙趣橫生;有些寫得電閃雷鳴,石破天驚;有些寫得委婉幽峭,纏綿淒惻……這些都使得全書具有強烈的藝術感染力,讀起來令人過目難忘,久久縈懷。呈現給讀者的這個選註本,即力求選編其中的壹些故事情節曲折,思想性和藝術性較強的篇目,具有較高的趣味性和可讀性。
這裏還應當指出的是,《子不語》是袁枚的遣興娛心之作,自題為“隨園戲編”,自然難免精華與糟粕並陳,神奇與腐朽紛呈。魯迅先生在《中國小說
史略》中對《子不語》的評價可謂是壹語中的,極為精辟:“其文屏去雕飾,反近自然。然過於率意,亦多蕪穢。”
《子不語》傳世的版本很多,最早的是乾隆五十三年隨園刻本,其後有嘉慶二十年美德堂刻本、光緒十八年上海圖書集成印書局刻本、1914年上海錦
江書局石印本、1983年江蘇廣陵古籍刻印社筆記小說大觀石印本等。這次選註即以隨園刻本為底本,參校以筆記小說大觀本,並做了標點、分段、改錯的工作。漏誤之處,尚祈方家不吝指教。