當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 中國最早翻譯的小說。

中國最早翻譯的小說。

1872 165438+10月(清同治十壹年十月)上海申報博物館創辦了中國近代最早的文學期刊《瀛寰鎖記》(月刊,* * *卷二十八)。在這本刊物上,發表了中國近代最早翻譯的小說《邵麗居士》的譯者署名。上面寫著“英文小說”,但沒說原作是誰。

《瀛寰鎖鑰》停刊後,《申報》用鉛印法印了壹本《新Xi小聊》。他的書是壹章壹章翻譯的,但不叫“回”,叫“解”。這本書有二十四節,每壹節都有壹個船長的頭銜:

第壹部分:在喬杉村傾倒垃圾和會見朋友

在教堂舉行婚禮

小說翻譯成白話文,離現代白話文很遠,離現代白話文很近。