當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 伯牙鼓琴中的伯牙是誰?

伯牙鼓琴中的伯牙是誰?

《伯牙鼓琴》是伯牙在探親途中發生的故事。這個故事最早是從民間口頭流傳下來的,歷史上並無確切記載。在古籍中,《呂氏春秋》壹書中有關於伯牙絕弦的民間故事,確立了中華民族高尚的人際關系與友情的標準。

原文:

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而誌在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少選之間而誌在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

翻譯:

伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽琴聲。伯牙彈琴的時候,心裏想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時,心裏想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如壹望無際的江河在我面前流動!” 無論伯牙彈琴的時候心裏想到什麽,鐘子期都會清楚地道出他的心聲。鐘子期去世後,伯牙就此認為世界上再也沒有他的知音了。於是,他堅決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再彈琴,以便絕了自己對鐘子期的思念。

註釋:

1.善:擅長,善於。

2.鼓:彈奏。

3.聽:傾聽。

4.絕:斷絕。

5.誌在高山:心中想到高山。

6.曰:說。

7.善哉:贊美之詞,有誇獎的意思。即"好啊"、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

8.峨峨:高。

9.兮:語氣詞,相當於“啊”。

10.若:像……壹樣。

11.洋洋:廣大。

12.念:心裏所想的。

13.必:壹定,必定。

14.之:他。

15.謂:認為,以為。

16.知音:理解自己心意,有***同語言的人。

17.乃:就。

18.復:再,又。

19.弦:在這裏讀作xián的音。

20.誌在流水:心裏想到河流。

21.陰:山北或水南為陰。反之,山南水北為陽。

典故介紹:

春秋時期,有壹個人名叫伯牙,和成連先生學古琴。那時他掌握了各種演奏技巧,但是老師感到他演奏時,常常是理解不深,單純地把音符奏出來而已,少了點神韻味,不能引起欣賞者的***鳴。老師想把他培養成壹位真正的藝術家,有壹天,成連先生對伯牙說:“我的老師方子春,居住在東海,他能傳授培養人情趣的方法。我帶妳前去,讓他給妳講講,能夠大大提高妳的藝術水平。”於是師徒兩人備了幹糧,駕船出發。到了東海蓬萊山後,成連先生對伯牙說:“妳留在這裏練琴,我去尋師父。”說罷,就搖船漸漸遠離。過了十天,成連先生還沒回來。伯牙在島上等得心焦,每天調琴之余,舉目四眺。他面對浩瀚的大海,傾聽澎湃的濤聲。遠望山林,郁郁蔥蔥,深遠莫測,不時傳來群鳥啁啾飛撲的聲響。這些各有妙趣、音響奇特不壹的景象,使他不覺心曠神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了許多。伯牙產生了創作激情,要把自己的感受譜成音樂,於是他架起琴,把滿腔激情傾註到琴弦上,壹氣呵成,譜寫了壹曲《高山流水》。沒多久,成連先生搖船而返,聽了他感情真切的演奏,高興地說:“妳已經是天下最出色的琴師了,妳回去吧!”伯牙恍然大悟,原來這濤聲鳥語就是最好的老師。此後,伯牙經過不斷積累生活和藝術體會,成了天下操琴的高手。

伯牙簡介:

伯牙,春秋戰國時期晉國的上大夫,原籍是楚國郢都(今湖北荊州)。伯牙是當時著名的琴師,善彈七弦琴,技藝高超。既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為“琴仙”。《荀子·勸學篇》中曾講“伯牙鼓琴而六馬仰秣”,可見他彈琴技術之高超。