壹等宗族:(表示此族為百年盛世宗族):太原王(代表人物:王昌-王展-王成-王恕-王、王恭)文縣司馬(代表人物:司馬懿-司馬孚-司馬師-司馬昭-司馬攸-司馬燕-司馬睿-司馬懿-文德)。
二等宗族:(中小宗族發展為大宗族):王瑯琊(代表人物:王衍-王道-王敦-王羲之-王獻之-王徽之-王訓)。龍康歡(代表人物:桓伊-桓溫-桓沖-桓火-桓玄-莞貴人)。陳鈞尹氏家族(以尹賢-尹浩-尹忠文為代表)。陳(代表:謝鯤-謝尚、謝安、謝玄(非第壹部))。新野俞氏家族(代表人物:俞良-俞皇後-俞兵-宇易)
三等宗親:劉晨阮氏:(代表人物:阮籍-阮賢-阮瞻)。陳。高平(郗鑒-Xi-郗超)泰山陽(陽湖-陽府)。
《世說新語》原名《世說》。因劉向撰《世說》於漢代(失傳已久),後人將此書與劉向的區分開來,故又稱為《世說舒心》,宋以後改名。《隋書經濟誌》將其列為筆記小說。宋人《劉道貴傳》說,劉義慶“性本樸”,“喜文意”,“須聚文士由近及遠”。該書記載的個別事實雖不確切,但反映了當時世家大族的思想風貌,保存了社會、政治、思想、文學、語言等方面的史料,極具價值。
劉軍(463 ~ 522),南朝青州人。宋明五年(469),青州被北魏攻陷。作為壹項規則,他被迫搬到平城,在那裏他成為壹名僧侶,然後返回世俗。486年齊永明皇帝回到江南,曾參與翻譯佛經。這本書的註釋是劉回到江南後寫的。他采用了裴松之註《三國誌》的方法來補缺,糾正謬誤。孝道招財無數,引書四百余種。今人以余嘉錫《世說新語註》、徐震《世說新語註》、楊勇《世說新語註》對此書進行校勘。日本德川時代的學者寫了幾本《世說新語》的筆記。
中外譯本方面,有馬瑞誌的《馬瑞芳》英譯本,布魯諾·貝爾派雷的法文版,托姆卡·天成的日文版。
關於標題
《世說新語》在其流傳過程中出現了許多稱謂,如《世說》、《世說舒心》、《新語》、《世說新語》等。《隋書經集註》、《舊唐舒靜集註》、《新唐淑怡文誌》合稱《世說》,是該書最早的書名。宋版《世說新語》附王藻《敘錄》曰:“李奔《世說新語》三卷三十六篇。古(519 ~ 581)南朝梁陳人,世說之名始見於此。至唐代,《世說》(見於段《酉陽雜語》)和《世說新語》(見於劉知幾《史通》)的稱謂在《史記》中均有記載。自宋代起,此書被顏姝刪節,後被稱為《世說新語》。
關於作者
關於《世說新語》的作者,從隋書《文藝誌》到《四Ku全書》,歷代的記載都是南朝劉宋臨川王劉義慶的記載。但魯迅先生在《中國小說史略》壹書中提出了異議。魯迅先生認為:“宋書中表達仁義、褒揚人才的文字不多,但集文學學者於壹身,不知書籍會在多少人手中。”魯迅先生的“人在多人手裏”理論問世以來,至今官司不斷,很難有定論。有人認為,劉義慶手下有許多學者,他們根據前人的類似著作編寫了這本書,如裴琦的《林玉》。劉義慶只是倡導和主持了編纂工作,但全書的風格基本壹致,沒有多手或多組抄書的痕跡,這應歸功於他作為主編的權力。壹些日本學者推斷,這本書是劉義慶弟子謝靈運的朋友何長玉所寫。可以以《世說新語》當代研究的兩篇博士論文為代表:壹是王能賢撰寫的《世說新語研究》,認為《世說新語》的作者是劉義慶;另壹本書是範的《世說新語研究》,相信是很多人寫的。其他作者有袁舒、戰璐、何長宇、鮑照等人。兩本書都有大量的考證和分析,這裏不敢妄下結論。由於《世說新語》是壹部“集舊篇”之作,所以我們可以在當代找到同類型的著作(如西晉郭授的《魏晉》、東晉裴琦的《》、郭承誌的《》)、魏晉史書(如和秋)以及相關的雜著(如《高適傳》)。劉義慶招募文學學者。當他編纂《世說新語》時,他的朱妍收集材料甚至潤色是合理的,也是可能的。因此,在壹次妥協中,它可以被視為壹部由劉義慶主編、袁術等人參與其中的著作,劉義慶的貢獻是毋庸置疑的。
[編輯本段]引言
《世說新語》是南宋劉義慶(403-444)編撰的魏晉南北朝誌人小說的代表作。他是宋武帝武帝的侄子,被封為臨川王。他“本性單純,缺乏情欲,熱愛文學和意義。”.....聚文士,由近及遠”(《宋·劉舒道規傳》附《劉義慶傳》)。從這本書的內容來看,書中並沒有統壹的思想,包括儒家、老莊、佛教。它可能是許多人寫的,劉義慶招募的文學學者可能參與了它的編纂。
《世說新語》按其內容分為德、言、政、文、宗等36類。每壹類包含幾個故事,包括1200多本書,每壹本書都有不同的長度,有些臺詞,有些文字。由此可見筆記小說的感染力和特色。其內容主要記錄了東漢末年至晉宋時期壹些名人的言行和軼事。書中的人物都是歷史上的真實人物,但他們的壹些言論或故事都是道聽途說,不符合史實。這本書相當大的篇幅是各種書籍的雜集。例如,西漢時期的個別人物的故事,如歸真和原憲,是從《史記》和《漢書》中收集的。其他部分也是從以前的記錄中收集的。晉宋時期壹些人物的故事,比如《言語》中謝靈運與孔春之的對話,因為這些人物與劉義慶是同時代的,可能取自當時的傳聞。被魯迅先生稱為“名人的教科書”
《世說新語》主要描寫士人和統治階級的生活和思想,反映了魏晉士人的思想事跡,上層社會的生活,記載相當豐富真實。這種描述有助於讀者了解當時士人所處的時代和政治社會環境,讓我們清楚地看到所謂的“魏晉風度”。主要描寫東漢末年到南北朝時期文人的生活。此外,《世說新語》是壹種比較、比喻、誇張、描寫的文學手法,既保留了許多膾炙人口的詞句,又為全書增添了無限光彩。現今《世說新語》不僅具有文學欣賞價值,而且人物事跡、文學典故等多為後世作家所引用,對後世筆記影響很大。《世說新語》中的文字壹般是平實的散文,有時是口語,意味深長。在晉宋的文章中也頗具特色,所以壹直受到人們的喜愛,很多故事也成為詩詞中常見的典故。
《世說新語》(又名《世說》)主要記載魏晉名士的逸事和玄言。也可以說這是壹部記錄魏晉風流生活的故事集。《世說新語》三卷三十六門中,上卷包含四門——德、言、政、文,中卷包含九門——方正、雅量、識、賞、味、紀、悟、智、膽。這13門都是正面贊。
比如:
佑寧、華歆* * *園鋤菜,頓悟有塊金、管鋤和瓦石,接住便扔。我也嘗過同桌讀書的滋味,那些從玄關門口經過的人,寧願像以前壹樣讀書,讀那些廢書。寧削席分開坐下,道:“我不是我的朋友。”(美德)
相比華歆,他更推崇管寧的淡泊名利。另壹個例子是:
公孫度木梨園:“所謂雲中白鶴,在雀網之外。”(“贊賞”)
這既是對李淵的褒獎,也是對公孫度好名聲的褒獎。至於下冊23門,情況就比較復雜了。有些贊美的意思是顯而易見的,如容止、康復和原憲。有些看似貶義,比如出身,簡單驕傲,節儉,憤怒迷茫,但也不全是貶義。有些是貶義的,比如“保險”裏的四條,“廢物”裏的壹些物品。也有很多詞條只寫了某種真情實感,沒有褒貶。既是真情流露,又是浪漫情懷的表達,所以編輯敘述的津津有味。例如:
王子猷試圖派人暫時住在空房子裏,於是他下令種植竹子。或者問“何必暫住?”良久,指著朱說:“妳怎麽能壹天沒有這位先生呢?”(《任生日》)
這種生日,表現的是對竹子的奇妙欣賞,對竹子的虔誠,或者說是對竹子的熱愛中的壹種理想人格。另壹個例子是:
王進功德宏大,以嚴敬為座,並計劃稱王。只有阮籍在坐著,大聲而安靜地唱著歌。(《簡·驕傲》)
這種單純的驕傲,正是阮籍的可愛之處。總之,編者收集整理了大量有趣的軼事,但態度是客觀寬容的。
《世說新語》是研究魏晉歷史的絕佳輔助材料。其中有對魏晉名士活動的生動描寫,如談吐清麗,品評話題,各種性格特征,如生活安逸,出身名門,樸實高傲,追求生活,愛好廣泛。縱觀全書,可以得到魏晉幾代士人的群體形象。通過這些人物,我們可以進壹步了解那個時代上流社會的時尚。
《世說新語》藝術成就很高。魯迅先生曾把它的藝術特點概括為“記字深刻而冷峻,記行崇高而質樸而瑰麗”(《中國小說史略》)。《世說新語》和劉曉的註釋涉及各類人物1500余個,包括魏晉時期的主要人物,無論是皇帝、將軍、隱士還是僧人。它對人物的描寫有的重在外貌,有的重在學識,有的重在心理,但重點是表現人物的特點,通過獨特的方式寫出獨特人物的獨特性格,使之生動、形象、傳神。如《節儉》:“王戎有好梅,恐人得其種,不斷鉆其核。”只用了16個字,就把王戎的貪婪和小氣的本性寫了出來。再比如《儒林外史》,記載了顧雍在人群中下棋時,得到了失去兒子的噩耗。“雖然他的態度依舊不變,但他的內心已經失去了理智。用爪子拍拍妳的手,妳的血就會被弄臟。”壹個細節生動地展現了顧勇的個性。《世說新語》對人物的刻畫靈活多樣,有的通過幾個人在同壹個環境下的不同表現形成對比。比如《儒林外史》中,謝安和孫綽被描寫為渡海時遭遇驚濤駭浪。謝安的外表隨性從容,而孫綽等人則是“和”與“默”,可見謝安面對危險時的寬宏大量。還有人抓住人物的主要特征進行漫畫式的誇張,如《生氣》中生動地描寫了王澍吃雞蛋的傻樣,以示不耐煩:
”王蘭田不耐煩了。如果妳吃了雞蛋,用筷子捅,妳會暴跳如雷,把雞蛋扔到地上。如果雞不停止在土裏轉,它還是會用牙齒下到地上,但這是不允許的。非常難看。它回到地上,把它叼在嘴裏。如果被咬了,就會嘔吐。”
有的用個性化的口語來表現人物的神態,如王導在欣賞中的“尾指坐”,叫何沖坐,說“來,來,這是妳的臣服!”形象地刻畫了王導對何沖的器重。
《世說新語》的語言樸實生動,含蓄雋永。正如胡應麟(明代)在《少室山房筆集》卷十三所說:“晉人讀其語,顯得嫵媚傳神,卻又古樸神秘,真是無窮無盡。”這本書裏有很多廣為使用的成語,比如:他是我的兄弟,剔牙,怪事,癡情,等等。
《世說新語》對後世影響深遠。不僅模仿它的小說不斷出現,許多戲劇和小說也是以它為基礎的。
本部分選自袁興培主編的《中國文學史》第二卷(高等教育出版社,1999版)。
[編輯本段]作品目錄
德行第壹,言論第二。
政治是第三文學是第四。
方正第五,坦蕩第六。
學第七,羨第八。
品嘗海藻的第九條規則是第十條規則
實現十壹,造福十二
慷慨第十三,容止第十四
從十五號到十六號。
哀悼過去,第十七,第十八。
玄元第19次手術解決第20次。
喬伊第壹李翀第二師。
二十三歲生日,二十四歲驕傲
調25,鄙視26。
假第二十七,免第二十八
節儉二十九,浪費三十。
第三十壹條保險為第三十二條。
我特別後悔33和34的錯誤。
困惑和淹死35世仇36
[編輯本段]編輯簡介
劉義慶(403~444),南朝彭城(今江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛好文學。《世說新語》是他組織的壹批人編的。原為武帝弟弟劉道連之子,年號南郡公,13?後被其叔父臨川王劉道貴收養,故封為臨川王。劉義慶從小就喜歡文學,而且非常聰明。他贏得了宋武帝和宋文帝的信任,受到了禮遇。
《世說新語》是壹部筆記小說集。這本書不僅記錄了漢魏至東晉士紳的言論和軼事,還反映了當時文人的思想、生活和風氣。而且其語言凝練,文字生動,所以自問世以來,壹直受到文人墨客的喜愛和重視。戲劇和小說,比如關漢卿的雜劇《玉鏡臺》,羅貫中的《三國演義》。
當然,因為劉義慶當時在揚州,聽到了很多當地的人物故事和民間傳說,所以在《世說新語》中,也記載了當時發生在揚州的壹些故事。正如我們所熟悉的成語“怪事”壹樣,它來源於前建武將軍、揚州刺史殷浩,他從來沒有說過壹句怨言,每天只是用手指在空中寫寫畫畫。揚州的官員順著他的筆畫,偷偷觀察,他寫的只是“怪”字。大家這才知道,他是在用這種方式表達自己的委屈。
可惜《世說》這本書剛寫出來,劉義慶就因病離開了揚州,回京不久就英年早逝,享年465,438+0。宋文帝深感悲痛,謚號他為“康王”。
[編輯此段]精彩摘錄
我們的教材都用到了《世說新語》的幾個故事,比如時辰到了、陳太秋與段譽、秦與秦俱亡、周初與楊之子等。上面列舉分析了其中的壹些,下面摘錄了壹些著名的故事,以饗讀者。
華歆和王朗雙雙乘船避難,其中壹人欲附,難附。郎曰:“幸而尚寬。為什麽不呢?”賊追後,王欲舍其人。辛說:“所以我才起了疑心。所以我才懷疑。既然已經接受了,我寧願匆匆棄惡而去?”所以我像以前壹樣救了我的命。世人以此來判定中國和國王的功過。(美德)
郁忠和鐘慧名聲不佳。十三日,魏文帝聞知,對其父鐘繇說:“妳可以派次子去。”所以再見。臉上有汗,
皇帝說:“妳為什麽出汗?”禹對他說:“我怕戰爭,汗如漿。”問答環節:“為什麽不流汗?”他說:“顫抖吧,妳不敢流汗。”(演講)
當郁忠的哥哥還是個孩子的時候,他在他父親白天睡覺的時候值班,因為他偷了藥和酒。他的父親感覺到了,並讓他觀看。喝酒前先拜,不拜就喝。然後問禹為什麽拜,禹說:“酒是禮,我不敢拜。”問開會為什麽不拜,開會說:“偷東西不雅,所以我不拜。”(演講)
王戎七歲,試圖和其他孩子壹起遊泳。看路邊李子樹的許多樹枝。孩子們爭著去搶,卻不動。人家問他,回答說:“路邊有樹,但種子多,會苦了李子。”接受它,相信它。(大度)
卻說太傅在京口,差人賫書與丞相王,求女婿。丞相送來壹封信說:“妳可以到東廂房去,隨便挑壹個。”回來時,白說:“王家諸將,亦可受此禮。壹聽說要找老公,就又鹹又矜持。只有壹郎趴在床上,如果他沒聞到的話。”Xi貢雲:“這下好了!”拜訪它,很容易,因為娶了壹個女人。(大度)
當時王右軍說:“飄然如雲,敏捷如龍。”(容止)
王子猷和紫晶都病重,而紫晶先死了。子遊問左右,“怎麽沒聽到消息?這個已經丟了!”壹說話就不難過了。然後索玉來吊唁,沒哭。子蘇靜擅長彈鋼琴,於是他走進靈床,拿起鋼琴彈奏起來。琴弦沒有調好,他朝地上扔了壹朵雲:“紫晶!紫晶!所有人都死了。”由於長期服喪,他於當月去世。(哀悼)
劉令亨酗酒,或在屋內脫光衣服,被眾人恥笑。淩曰:“吾以天地為樓,以室為衣。妳憑什麽入我?”(任生)
當吳偉去打仗時,他迷失了方向,軍隊也渴了。於是他說:“妳面前有壹個大梅林,饒子,酸甜可口,可以解渴。”士卒聞之,滿嘴水,可得前源。(假的)
王右軍小十歲的時候,將軍非常喜歡它,就睡在他的帳篷裏。將軍先嘗,右軍尚未起。不壹會兒,錢豐進來,篩人商議事,忘了右軍在帳中,便說自己反了陰謀。尤俊爵聽了他的話,知道沒有活的道理,卻把頭上臉上的臟被褥吐出來,騙他睡覺。敦曰:事已半成,方以為右軍尚未起。項大驚道:“我們得把它除掉!”開戶的時候看到妳吐了又吐,信居然睡了,全給妳了。余說他是聰明的。(假的)
王對是吝嗇的。他從兒子出嫁,單衣出嫁,後來更有擔當。(節儉)
的女兒很適合裴,而且她已經借了好幾萬的錢。女歸,容色不言。還錢對女人來說是壹種解脫。(節儉)
石崇和王鍇爭奇鬥艷,窮美飾衣。漢武帝,凱的侄子,幫助了凱。試試兩英尺高的珊瑚樹。枝繁葉茂,扶危濟困,天下無雙。凱是尊重的象征。敬視之,以鐵擊之,以手破之。凱為自己感到難過,但她認為這是給自己的寶藏,她的表情非常嚴肅。崇嶽說:“我的恨還不夠。我今天會還給妳的。”我命令周圍采取珊瑚樹,這是三英尺和四英尺長。他們是無與倫比的,有六七個傑出的,如許凱。凱驚慌失措。(浪費)
《世說新語》是壹本很短的書,大多是壹些有趣的小故事,但是文章多是當時講的,有些用法沒有流傳,我們在古籍中也很少看到,所以閱讀起來會有壹些障礙。最好看壹些筆記,比如劉的《古代筆記》和的《世說新語筆記》(中華書局,1983版),但這兩個筆記對學生意義不大。還有《世說新語》的註釋(張萬祺等。,中華書局,1998版)和《世說新語選註》(張誌等)。,上海古籍出版社,1987版)等。註意事項比較詳細,可以參考壹下。
在了解語言文字的基礎上,還要了解魏晉士人的內心世界和精神旨趣,這需要壹點背景知識。除了以上,妳還可以看看魯迅的文章《魏晉風度與文章與藥酒的關系》(只是合集)。魯迅對魏晉士人及其心態有獨特的看法,文字是演講稿,比較好理解。
其實《世說新語》是文言文,只是很淺,裏面的實詞即使在普通的漢語詞典裏也能找到。如果有專門的適合中學生的古漢語詞典,查起來會比較快,在辭海或者辭源裏查會比較好。
[編輯此段]新世界說的字數
全書約78950字。
[編輯本段]版本演變
壹、唐朝及以前
雖然《世說新語》寫於南朝劉崧的時候,但今天沒有唐朝的前傳。據王藻《世錄》所載,當時有陳輔本和紀兩種版本。根據劉對《世說》的“壹書”、“壹作”、“諸書”、“諸書”等註釋,可以看出《世說》在唐代以前就已廣為流傳。
現存最早的版本是唐代寫的《世說新語》殘卷,日本明治十年(1877)在京都東寺發現,後分為五部,分五人。羅振宇在民國五年(1916)設法統壹了分裂勢力並影印。余孽在“第十規則”最後“第十三大膽”中卷起。其中規則24條,開悟7條,考慮7條,13大膽,51。羅振玉影印後有羅氏書神田醇跋、楊守敬跋、羅振玉跋。
二。宋元時期
宋元時期是《世說新語》盛行的時代。根據王藻對世界的評論,有晁()、錢(、)、顏(元顯)、王()、黃()、張、九、顏、張、魏。可惜今天都沒了。其中,顏書很可能是三卷書(顏書)的始祖。在宋代,有兩種流傳廣泛、經久不衰的木刻:紹興八年的東安木刻和惜春十六年的湘中木刻。今天紹興有兩本書,都是日本的。壹件在前田侯處,已影印回國,另壹件在宮內廳處。這壹版本由顏姝主編,董適整理,是我們今天所見的三卷三十六篇的通用版。宋孝宗十五年(1188),陸遊新任縣令時再版此書,次年在湘中再版,為宋所用,此書已不翼而飛。原藏於清初許幹學傳樓中,清代有蔣和沈葆楨校勘。
宋末元初,和劉對《世說新語》進行了批判。元代劉審定的《世說新語》八卷本現已不存,日本尚有殘跡。其註釋保存在明代初版《孟玲》中。
第三,明朝
《世說新語》在明代空前流行。據不完全統計,版本多達26個。這主要是因為王世貞、王世茂兄弟刪改出版了何的《何語林》和的《世說新語》,大大擴大了《世說新語》的影響。此外,淩瀛初、淩瀛初兄弟出版劉辰翁的批書,王太倉出版李卓吾的批書,也起了相當大的作用。
明代出版的《世說新語》壹般有三個系統:總部、批部和《世說新語蔔鈺部》。
壹、普通部門:
(1)鄭德四年,趙君刻《世說新語》八卷。這是現存最早的明刻本,保存在中國科學院圖書館。
(2)嘉靖十四年,袁褧甲戌堂刻有陸遊跋的《世說新語》三卷。此版與紹興版相同,只是將上、中、下冊分為上下兩冊,形成六冊。這個版本是明代版本中最好的。
(3)嘉靖四十五年,沙溪、太倉、曹石,再版《世說新語》六卷。這就是本元的起源。
(4)嘉靖年間,石矛金廷刻本《世說新語》六卷。北大在躲。
(5)萬歷七年,關大勛刻《世說新語》三卷。
(6)萬歷二十四年,吳瑞正刻《世說新語》八卷。這本書沒有劉曉的標記,出處不詳。
(7)萬歷二十五年,趙野鹿苑刻《世說新語》三卷。
(8)萬歷三十二年,鄧刻《世說新語》三卷。
(9)萬歷三十七年,博古堂刻本《世說新語》三卷。北大在躲。
(10),萬歷年間陶勛校勘筆記。西藏社會科學院語言研究所。
(11),明代吳仲衡、黃之對《世說新語》六卷進行了校勘。
(12),明版《世說新語》,三卷。上海圖書館有藏書。
(13)明代吳冕學會刻《世說新語》六卷。
b、批量點本部門:
(1),明代劉辰翁批準了三卷《世說新語》。
(2)萬歷九年,喬刻王世茂,批《世說新語》三卷。
(3)碧泉於萬歷十余年刻王世貞《世說新語》八卷。
(4)三卷本《世說新語》最早是明代孟玲刻本。
(5)明淩影初,王士禎批準了八卷本《世說新語》。
(6)、劉、、王世茂在明刻本中評《世說新語》八卷本,四色套印。
c、《世說新語》蔔鈺部:
(1)張校刊王世茂批《世說新語》六卷,《世說新》二十卷。這本書實際上是劉義慶的《世說新語》和王世貞的《世說新語刪補》合刊,共四封,二十八卷。
(2)萬歷十三年,張校刻《世說新語補》二十卷。
(3)萬歷十四年,王在太倉刻制《世說新語補》。
(4)《世說新語》三卷、《世說新蔔鈺》四卷,明初修訂。
(5)《世說新語》八卷、《世說新蔔鈺》四卷刻於萬歷。中國科學院圖書館有藏書。
(6)《世說新語》補本二十卷,明代本批出版。這本書有劉辰翁和李誌的評論。
(7)明代學者余胤儒在《世說新語》補遺上刻下了李卓吾的註釋。
第四,清朝
清代出版的《世說新語》,基本沿襲明代三系,沒有宋代那樣的編排,沒有明代那樣的增補,也沒有新的註本。我只是做了壹些校勘工作,糾正宋明版本中的錯誤。
壹、普通部門:
(1)道光八年,浦江周心如在分心閣刻下《世說新語》三卷。據明代,袁褧甲戌唐本重新雕刻,並糾正了許多錯誤。
②光緒十七年,王先謙長沙,刻《世說新語》三卷。此版是根據分心閣本再版修訂的,是清代本中的極品。
(3)光緒三年,湖北崇文書店刻《世說新語》六卷。北大在躲。
b、批量點本部門:
、劉、、王世貞、王世茂等。清代未再版。上述各派的評論都被吸收到《世說新語》的副刊中,作為副刊流傳。
c、《世說新語》蔔鈺部:
(1)承德堂於康熙十五年出版《世說新語》三卷、《世說新蔔鈺》四卷。
(2)乾隆二十七年,黃儒林在海寧陳神侃堂藏中出版《世說新蔔鈺》二十卷。
(3)乾隆二十七年,茂慶書局藏《世說新語補》二十卷再版。
(4)光緒年間,葛刻本《世說新語》朱印本補二十卷。
(5)清代出版的《世說新語》二十卷,壹毛巾盒本,黃刊於乾隆江夏。