當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 胡交修文言文答案

胡交修文言文答案

1. 胡楊樹 閱讀答案

在新疆大沙漠裏,有壹種古老而珍奇的樹種叫胡楊。我國古籍中又稱她胡桐或梧桐。

咋壹看上去,胡楊樹貌不驚人。她沒有像松柏那樣萬人景仰的名氣,她沒有“瀟瀟迎馬白楊樹,的的嬌人紅柳花”那樣秀美的外表,她沒有修竹山青水秀的生長環境,她更沒有專家不惜功本栽培的寵幸。然而,她卻被譽為“沙漠中的英雄樹”,成為無數詩人、畫家、攝影家嘖嘖稱奇千古吟唱的對象。是千萬遊人過目終生難忘的景觀。

說胡楊是英雄樹,因為她的生長環境是那樣困苦。她紮根於沙漠,土壤含鹽量高達10%,而降水量,壹年只有十幾毫米。無人為她施肥、澆水,無人為她擋沙遮塵,在漠風挑釁,烈日灼烤的歲月裏,她卻以頑強的毅力屹立大沙漠鍛煉自己、發展自己、壯大自己。因而她的葉形隨發育階段而變化。在葉苗期,葉形細長如線,在五至十五齡時,她的葉形就變寬如柳了,在十五齡以後,她的葉形就像團扇了,可與銀杏葉媲美。

到了成年,胡楊也能長成高達十多米的鋼鐵之軀,粗壯樹幹需數人聯手合抱。樹冠闊圓像打開的灰綠色大傘。使人看上去像強悍、有野性的男子漢。難怪清人宋伯魯在《胡桐行》中這樣吟唱她:“君不見額琳之北古道旁,胡桐萬樹連天長,交柯接葉萬靈藏,掀天踔地分低昂。矮如龍蛇炎欠變化,蹲如熊虎踞高崗。嬉如神狐掉九尾,獰如藥叉牙爪張……”

說胡楊是英雄樹,還因為她的奉獻精神。她甘居野荒闐寂的沙漠地帶,向人類與大自然從不索取,然而卻無保留地奉獻自己生命的全部:她的樹葉含有豐富的蛋白質和鹽類,是牛羊過冬的好飼料;她的木材柔韌、耐水耐磨,有美麗的花紋,可制作三合板,亦是饢木地板的好材料;特別是她流出來的胡楊鹽,不僅可以作蘇打、制肥皂,用於野麻脫膠和制革脫脂,更是非常珍貴的中藥材。李時珍的《本草綱目》中稱它為胡楊淚。祁韻士的《西陲竹枝詞》裏有首《胡桐淚》:“憐渠蜷曲養天年,樗散甘推梁棟賢。獨訝無端頻下淚,療人疾病結良緣。”這首詞還有註解,說胡桐“蓋木之不堪用者。”“夏日,曬津液結為淚,白者佳。以燒酒沖三厘許服之,治胃痛極效。又治瘰癧、喉痛。”

其實這“淚”,是胡楊樹將從土壤中吸收的鹽,部份儲藏在體內,部分通過枯枝落葉以生物性鹽的形成還給土壤,再壹部份通過樹皮裂縫外溢,形成白色或淡黃色的塊狀結晶奉獻給人類。

有壹棵胡楊顯然是死了,但她仍屹立著。我想起諺語中說的:胡楊死後1000年不倒。我不知它已經枯死了多少年。它的樹幹和樹枝都是光禿禿的,而且顏色要比那些活著的胡楊樹深。樹幹分枝處,有的已經枯空了,但依然屹立著,猶如壹尊銅雕或大理石雕像。

還有壹棵胡楊倒下了。我堅信它在這沙漠中已存在了兩千年以上,“倒下1000年不枯”,它現在已倒下多少年呢?忽然覺得倒下多少年並不重要,使人肅然起敬的是它不朽。

2. 終生難忘胡楊樹 閱讀答案

在新疆大沙漠裏,有壹種古老而珍奇的樹種叫胡楊。我國古籍中又稱她胡桐或梧桐。

咋壹看上去,胡楊樹貌不驚人。她沒有像松柏那樣萬人景仰的名氣,她沒有“瀟瀟迎馬白楊樹,的的嬌人紅柳花”那樣秀美的外表,她沒有修竹山青水秀的生長環境,她更沒有專家不惜功本栽培的寵幸。然而,她卻被譽為“沙漠中的英雄樹”,成為無數詩人、畫家、攝影家嘖嘖稱奇千古吟唱的對象。是千萬遊人過目終生難忘的景觀。

說胡楊是英雄樹,因為她的生長環境是那樣困苦。她紮根於沙漠,土壤含鹽量高達10%,而降水量,壹年只有十幾毫米。無人為她施肥、澆水,無人為她擋沙遮塵,在漠風挑釁,烈日灼烤的歲月裏,她卻以頑強的毅力屹立大沙漠鍛煉自己、發展自己、壯大自己。因而她的葉形隨發育階段而變化。在葉苗期,葉形細長如線,在五至十五齡時,她的葉形就變寬如柳了,在十五齡以後,她的葉形就像團扇了,可與銀杏葉媲美。

到了成年,胡楊也能長成高達十多米的鋼鐵之軀,粗壯樹幹需數人聯手合抱。樹冠闊圓像打開的灰綠色大傘。使人看上去像強悍、有野性的男子漢。難怪清人宋伯魯在《胡桐行》中這樣吟唱她:“君不見額琳之北古道旁,胡桐萬樹連天長,交柯接葉萬靈藏,掀天踔地分低昂。矮如龍蛇炎欠變化,蹲如熊虎踞高崗。嬉如神狐掉九尾,獰如藥叉牙爪張……”

說胡楊是英雄樹,還因為她的奉獻精神。她甘居野荒闐寂的沙漠地帶,向人類與大自然從不索取,然而卻無保留地奉獻自己生命的全部:她的樹葉含有豐富的蛋白質和鹽類,是牛羊過冬的好飼料;她的木材柔韌、耐水耐磨,有美麗的花紋,可制作三合板,亦是饢木地板的好材料;特別是她流出來的胡楊鹽,不僅可以作蘇打、制肥皂,用於野麻脫膠和制革脫脂,更是非常珍貴的中藥材。李時珍的《本草綱目》中稱它為胡楊淚。祁韻士的《西陲竹枝詞》裏有首《胡桐淚》:“憐渠蜷曲養天年,樗散甘推梁棟賢。獨訝無端頻下淚,療人疾病結良緣。”這首詞還有註解,說胡桐“蓋木之不堪用者。”“夏日,曬津液結為淚,白者佳。以燒酒沖三厘許服之,治胃痛極效。又治瘰癧、喉痛。”

其實這“淚”,是胡楊樹將從土壤中吸收的鹽,部份儲藏在體內,部分通過枯枝落葉以生物性鹽的形成還給土壤,再壹部份通過樹皮裂縫外溢,形成白色或淡黃色的塊狀結晶奉獻給人類。

有壹棵胡楊顯然是死了,但她仍屹立著。我想起諺語中說的:胡楊死後1000年不倒。我不知它已經枯死了多少年。它的樹幹和樹枝都是光禿禿的,而且顏色要比那些活著的胡楊樹深。樹幹分枝處,有的已經枯空了,但依然屹立著,猶如壹尊銅雕或大理石雕像。

還有壹棵胡楊倒下了。我堅信它在這沙漠中已存在了兩千年以上,“倒下1000年不枯”,它現在已倒下多少年呢?忽然覺得倒下多少年並不重要,使人肅然起敬的是它不朽。

3. 文言文閱讀胡諧之,豫

南史胡諧之傳

胡諧之,豫章南昌人。祖父胡廉之,書侍禦史。父親胡翼之,受到州府的聘用而沒有赴任。

胡諧之在宋朝做官為邵陵王左軍咨議。齊武帝為江州刺史,以胡諧之為別駕,委托他主管事務。

建元二年(480),擔任給事中、驍騎將軍。上方打算獎賞給他貴族的婚姻,因為胡諧之家的人講方言,語音不正,便派了宮中的四五個人往胡諧之家去教子女說話。兩年後,皇帝問道:“卿家中的人語音已經純正了嗎?”胡諧之回答說:“宮人少,臣家裏的人多,不但不能正音,卻使宮人也變成方言。”皇帝大笑,普遍向朝臣說起這件事情。

永明五年(487),他任左衛將軍,加給事中。胡諧之風采美好,善於自處,兼以舊時的恩德受到優待,朝士多願意和他交遊。六年,調為都官尚書。皇上打算要提升胡諧之的時候,曾經從容地對他說:“江州有幾個侍中呢?”他回答說:“近世只有程道惠壹人而已。”皇上說:“應當讓它有兩個。”後來他把這話告訴了尚書令王儉,王儉心裏更感到詫異,便讓他當了太子中庶子,兼左衛率。

胡諧之很有見識,每當朝廷官員出缺以及應該升遷替代,秘密估量皇上所用人選,都和他說的壹樣。虞..因此對他十分佩服。升任權要職位以後,向下面征求物品很多。他向梁州刺史範伯年求好馬,範伯年很為難,對使者說:“馬不是狗子,怎麽能夠滿足無窮的搜求!”接待使者很淡薄,使者非常怨恨地回去了,對胡諧之講:“範伯年說,胡諧之是個什麽狗東西,無厭地搜求!”胡諧之切齒憤恨。當時王玄邈取代範伯年,範伯年稱病推延沒有及時回京。胡諧之對皇帝說:“範伯年倚仗山川險固,聚眾企圖獨占壹州。”等範伯年回京,皇帝打算不再過問,胡諧之又說:“見到猛獸,捉住了它卻又放上山去麽?”皇帝於是賜他自殺。

永明十年(492),胡諧之轉任度支尚書,兼衛尉。第二年去世,謚號肅侯。

4. 鄭剛中文言文閱讀答案

鄭剛中,字亨仲,婺州金華人。高中進士甲榜,為官監察禦史,後調任殿中侍禦史。剛中是由秦檜推薦入朝為官的,秦檜主張議和,剛中不敢說話。後擔任宗正少卿,請求離職,不被允許,後又改任秘書少監。金兵入侵疆土,秦檜派遣剛中擔任宣諭司參謀官,等到返回朝廷後又擔任了禮部侍郎。後又派遣剛中擔任川陜宣諭使,詔告各位將軍停兵,不久又充當了陜西分化地界使。金派遣武林贊饃入境,想要全部占有階成岷鳳秦商六個州,剛中極力爭辯不肯服從;又想謀取商秦之地,在大散關立界,剛中又堅決不服從。後擔任川陜宣撫副使。

金兀術派人極力來求取和尚原,剛中恐怕敗壞了和好知識,就因和尚塬從紹興四年後不屬於吳地範圍,於是割讓了壹半秦商之地,拋棄了和尚塬給金國。朝廷明令剛中擔任四川宣撫副使。剛中治理蜀地,很有方法。宣撫司過去在綿陽閬中壹代,等到胡世江代替了吳玠後,就遷到河池,饋給和糧餉都接濟不上。剛和上奏朝廷:立軸在譚毒關內,和興、洋等各做關口相連接,請求將州司移到立軸。從此之後節省了費用百萬之多。剛和剛到的時候,就像轉移駐軍,大將楊政不肯,剛和斥責他說:“剛中雖然使書生,但也不懼怕死亡!”聲色全都很嚴厲,楊政就聽從了。

都通每次進入拜見時,壹定要在在庭上肅立後就坐。吳琳升任檢校少師來謝,告訴校吏。乞講鈞敵的禮儀。剛中說少師雖然尊貴,猶如都統制壹樣,倘若改變了常禮,這是廢除軍容。”行禮還像原來。

剛和上奏免除了四川的雜賦,又請求減除成都路買米及宣撫司的賞錢。當時剛中在階、成二州經營田地,壹直延伸到秦州地界,總***有三千余頃,每年收入糧食十八萬斛。之前,四川駐軍有十萬,分別隸屬於三大將統管,吳琳駐紮在興州,楊政屯並在興元府,郭浩屯並在錦州,全都建立了帥節制,而統治官王彥在成州,姚仲在階州,程俊在西和州,楊從儀在鳳州,他們也負責沿邊的安撫。剛中請示把利州分為東西兩路,壹興元府利閬洋巴劍州大安軍等七個郡作為東路,中心在興元,任命楊政為安撫;把興、階、成、西和、文、隴、鳳七州化為西路,中心在興州,任命吳麟為安撫。又任命郭浩為金房開達州的安撫;原來做安撫的各副將全都罷免。大家都聽從了安排。放松了夔州的禁酒令,恢復利州監為紹興監。當時戰事已經結束,部隊也都轉移到了郡呢,剛中進言各路的漕司,都漕應該免去。又按照他的要求去做。

5. 魏書 胡叟傳 答案 譯文

給出所有的譯文,其中高考的那兩段用括號括起來了。

全文: 胡叟,字倫許,安定臨涇人也。世有冠冕,為西夏著姓。

叟少聰敏,年十三,辨疑釋理,知名鄉國。其意之所悟,與成人交論,鮮有屈焉。

學不師受,友人勸之,叟曰:“先聖之言,精義入神者,其唯《易》乎?猶謂可思而過半。末世腐儒,粗別剛柔之位,寧有探賾未兆者哉?就道之義,非在今矣。”

及披讀群籍,再閱於目,皆誦於口。好屬文,既善為典雅之詞,又工為鄙俗之句。

以姚政將衰,遂入長安觀風化,隱匿名行,懼人見知。時京兆韋祖思,少閱典墳,多蔑時輩,知叟至,召而見之。

祖思習常,待叟不足,叟聊與敘溫涼,拂衣而出。祖思固留之,曰:“當與君論天人之際,何遽而反乎?”叟對曰:“論天人者,其亡久矣。

與君相知,何誇言若是也。”遂不坐而去。

至主人家,賦韋杜二族,壹宿而成,時年十有八矣。其述前載無違舊美,敘中世有協時事,而末及鄙黷。

人皆奇其才,畏其筆。世猶傳誦之,以為笑狎。

叟孤飄坎壈,未有仕路,遂入漢中。劉義隆梁秦二州刺史馮翊吉翰,以叟才士,頗相禮接。

授叟末佐,不稱其懷。未幾,翰遷益州,叟隨入蜀,多為豪俊所尚。

時蜀沙門法成,鳩率僧旅,幾於千人,鑄丈六金像。劉義隆惡其聚眾,將加大辟。

叟聞之,即赴丹陽,啟申其美,遂得免焉。復還於蜀。

法成感之,遺其珍物,價直千余匹。叟謂法成曰:“緯蕭何人,能棄明珠?吾為德請,財何為也?”壹無所受。

在益土五六載,北至楊難當,乃西入沮渠,牧犍遇之不重。叟亦本無附之之誠,乃為詩示所知廣平程伯達。

其略曰:“群犬吠新客,佞暗排疏賓。直途既以塞,曲路非所遵。

望衛惋祝鮀,眄楚悼靈均。何用宣憂懷,托翰寄輔仁。”

伯達見詩,謂叟曰:“涼州雖地居戎域,然自張氏以來,號有華風。今則憲章無虧,曷祝鮀之有也?”叟曰:“古人有言:君子聞鞞鼓之聲,則思戰爭之士。

貴主奉正朔而弗淳,慕仁義而未允,地陋僻而僭徽號。居小事大,寧若茲乎?徐偃之轍,故不旋踵矣。

吾之擇木,夙在大魏,與子暫違,非久闊也。”歲余,牧犍破降。

叟既先歸國,朝廷以其識機,拜虎威將軍,賜爵始復男。家於密雲,蓬室草筵,惟以酒自適。

謂友人金城宗舒曰:“我此生活,似勝焦先,誌意所棲,謝其高矣。”後叟被征至,謝恩,並獻詩壹篇。

高宗時召叟及舒,並使作檄劉駿、蠕蠕文。舒文劣於叟,舒尋歸家。

叟不治產業,常苦饑貧,然不以為恥。養子字螟蛉,以自給養。

每至貴勝之門,恒乘壹牸牛,敝韋袴褶而已。作布囊,容三四鬥,飲啖醉飽,便盛余肉餅以付螟蛉。

見車馬榮華者,視之蔑如也。尚書李敷,嘗遺之以財,都無所取。

初,叟壹見高允,曰:“吳鄭之交,以糸寧縞為美談;吾之於子,以弦韋為幽贄。以此言之,彼可無愧也。”

於允館見中書侍郎趙郡李璨,璨被服華靡,叟貧老衣褐,璨頗忽之。叟謂之曰:“老子今若相許,脫體上袴褶衣帽,君欲作何計也?”譏其惟假盛服。

璨惕然失色。 叟少孤,每言及父母,則淚下,若孺子之號。

春秋當祭之前,則先求旨酒美膳,將其所知廣寧常順陽、馮翊田文宗、上谷侯法俊,攜壺執榼,至郭外空靜處,設坐奠拜,盡孝思之敬。時敦煌汜潛,家善釀酒,每節,送壹壺與叟。

著作佐郎博陵許赤虎、河東裴定宗等謂潛曰:“再三之惠,以為過厚。子惠於叟,何其恒也?”潛曰:“我恒給祭者,以其恒於孝思也。”

論者以潛為君子矣。順陽等數子,稟叟獎示,頗涉文流。

高閭曾造其家,值叟短褐曳柴,從田歸舍,為閭設濁酒蔬食,皆手自辦集。其館宇卑陋,園疇褊局,而飯菜精潔,醯醬調美。

見其二妾,並年衰跛眇,衣布穿敝。閭見其貧約,以物直十余匹贈之,亦無辭愧。

閭作《宣命賦》,叟為之序。密雲左右,皆祗仰其德,歲時奉以麻布谷麥,叟隨分散之,家無余財。

年八十而卒。 叟元妻敦煌宋氏,先亡,無子。

後庶養者,亦皆早夭,竟以絕後。叟死,無有家人營主兇事,胡始昌迎而殯之於家,葬於墓次。

即令壹弟繼之,襲其爵始復男、虎威將軍。叟與始昌雖為宗室,而性氣殊詭,不相好附。

於其存也,往來乃簡,及亡而收恤至厚,議者以為非必敦哀疏宗,或緣求利品秩也。 譯文: 胡叟,字倫許,是安定臨涇人。

家中歷代為官,是西夏著名大族。胡叟幼時聰明,年方十三,以善於辯答疑問解釋事理,聞名於城鄉,他以思考感悟的見解,與成人辯論,也很少屈服。

學問不由師傅傳授,友人勸他,胡叟說: “先聖的言論中,精深而得變化之道理的,不是只有《易經》嗎?我還認為通過思考就可感悟其中大半道理。衰敗世道中的迂腐儒生,略能區分乾坤的方位而已,豈有能從沒有顯明的征兆中探求精微的人?求師問道的禮儀,不是現在能行的。”

及至翻讀各類書籍,閱覽兩遍,都能背誦。好寫文章,既善於寫典雅的文字,又擅長用通俗的語言。

因姚氏政權即將衰亡,便赴長安觀察政令風俗,隱姓埋名,害怕被別人宣揚。這時有京兆人韋祖思,從小熟讀經典,自負而蔑視他人,知胡叟來,召其相見。

祖思以習慣的態度,對胡叟很冷淡,胡叟勉強與他寒暄後,怒而提衣而去。祖思挽留他,說:“正要與君討論天人關系,為何倉促而回。

6. 閱讀下面的內容,完成下面3題胡則,字子正,婺州永康人

小題1:B小題2:D小題3:D 小題1:B(幾:幾乎,差點)9.小題2:D小題3:D(“在官場贏得了較好的聲譽”錯)文言文譯文:胡則,字子正,婺州永康人。

辦事果斷堅決有才幹。憑進士的身份踏入仕途,先是被任許田縣的縣尉。

當時朝廷正對靈、夏用兵,轉運使索湘命胡則壹部運送糧草,給他壹個月籌辦。胡則說:“給壹百天準備,還恐怕不夠,怎麽就給壹個月呢”?索湘擔心沒有什麽可用來供給的,就派胡則入朝上奏皇上。

宋太宗順便拿安邊之策詢問他,他的回答很符合皇上的心意,宋太宗看著左右的侍從說:“州縣中怎麽會缺乏人才呢?”於是命侍從把胡則的名字記錄在中書省。後來李繼隆討伐叛賊,很長時間未能取勝。

壹日,李繼隆發文給朱湘說:“軍隊將要向前深入,糧草還能繼續供給嗎?”胡則告訴索湘:“他的軍隊長時間在外想要回來,他只是想拿糧草缺乏做借口罷了,我們姑且拿糧草有余回復他。”不久果然被胡則料中。

索湘就對胡則說:“如果沒有妳,差點壞了我的事。”後來胡則被授任江南路銀銅場、鑄錢監,查獲了當時官吏私自藏起來的數萬斤銅錢,官吏們害怕要被處死,胡則說:“伏波將軍馬援可憐重罪囚犯而放了他們,我難道能看重財物而輕視好幾個人的性命嗎?”最後登記為銅場的盈余,沒有給他們定罪。

後來,胡則調任廣西路轉運使。有壹艘外國商船遭遇臺風飄泊到了海南,並且說缺糧,不能離開。

胡則就下令借給他們三百萬錢,手下官吏稟告說外國人生性狡詐,又說海上風浪無法預料。胡則曰:“他們因為急難投奔我們,怎可拒絕而不給他們呢?”後來這些外國人如期償還了借貸。

當初,胡則在湖北任職時,殿中侍禦史王沿曾經到胡則處借官船販鹽,又以他兒子的名義請求買酒場。到後來,張宗誨檢舉揭發了這些事情,朝廷查究屬實,就把他調去任陳州知府。

壹個月後,授任為工部侍郎、集賢院學士。大臣劉隨上疏說:“胡則奸邪貪濫名聞天下,最近命他任池州知府,不肯前去,現在因為犯罪被調離,卻突然間給予他壹個好職位,那麽朝廷拿什麽來勸誡那些在職的官員?”後調任到杭州,再升任至兵部侍郎直到退休而死。

胡則沒有廉潔的聲名,喜歡交結朋友,崇尚俠義。在福州時,前任太守陳絳曾請蜀人龍昌期給眾人講授《易》,兩人從中謀利十萬錢,陳絳犯罪暴露後,於是龍昌期就從成都被押送到福州。

胡則為他打開鐐銬,並且像對待貴賓那樣禮待他,又拿出自己的俸祿替他退還(貪汙的錢)。