當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 《元史·余闕卷》怎麽翻譯?

《元史·余闕卷》怎麽翻譯?

來源:《元史傳》

翻譯:

1.於闋,本名汀心、田心,是唐朝回鶻人,居住在河西武威。父親莎拉·藏布在瀘州做官,所以成了瀘州人。余雀年輕時喪父,靠收徒養活母親。平時與吳澄弟子軋交朋友,文學造詣日臻完善。童淵二年(1335)賜進士紀,賜知泗州。在任期間,余闕從政嚴格,新舊官員都謹小慎微。在泗州呆了沒多久,他就帶著詔書回京教翰林字,後來又被調任中書刑部尚書。他放棄了他的官職,回到了家鄉,因為他不奉承那些達官貴人。不久,朝廷修訂遼、金、宋三史,余闕被送回國子監修訂。後拜禦史,改中書禮部官員袁外郎,任湖廣省左右秘書。墨妖很反袁,朝廷命右丞沙班率軍鎮壓,他堅持不去,也沒人敢怪他。余闕曰:“汝成當去。妳是天子命令下的重要官員,妳不要出兵請賊。妳想舒服嗎?妳應該往右。”沙班說:“大夫說的沒錯,但是糧草不夠怎麽辦?”扁鵲說:“妳放心去吧。得到食物和草並不難。”他下令三天準備,沙班出發了。然後我叫余闕為聚賢經歷,然後我被調到翰林任路廉訪司。由於母親去世,他回瀘州吊唁。

2.河南省反袁勢力崛起,攻占各縣。鄭錚十二年(1352),中書省設淮東,宣威部改都督府治淮西,闕為副使兼都督府,分兵守安慶。當時南北隔絕,缺兵少糧。余闕上任僅十天,反元起義軍大舉進攻,被擊退。為了解決缺兵少糧的問題,他召集官員和將軍們商議屯田和保衛戰的計劃,決定在周圍修築城堡,挑選精兵防守城外之敵,在轄區內開墾土地。屬於嘉善縣八社,土地肥沃,用來耕田。第二年春旱,人吃人,余雀用自己的工資買米粥救濟災民。數萬人失業,已被重新安置。他要求中書省撥出三萬元寶幫助災民。升任副元帥同知。十四年秋旱,抗元叛軍占領石蕩湖,余闕派兵求和,命百姓在湖中捕魚,並交魚租。十五年夏雨,河水上漲,荒地被淹。經過搶救,秋糧豐收,糧食三萬。除了治軍,註重興修水利。

3.不久,他被提升為杜元帥。廣西貓軍五萬人跟隨阿斯蘭元帥沿長江到了瀘州。余闕認為不應該讓貓軍進入大陸,朝廷命令阿斯蘭返回原地。當時反袁勢力四面崛起,余確動員各路人馬保江淮,建功立業,拜江淮而去各省參政,仍留安慶。趙普,池州的壹個反袁叛軍,帶領壹群人攻擊這座城市。連戰被打敗了三天,然後很快又進攻了。兩軍相持了二十天才撤退,懷寧縣大魯花赤波的奴隸被殺。十七年,趙普生與清軍分兩路進攻,余雀與之相持壹個多月,趙等人失敗。

4.那年秋天,我拜余闕為淮南左丞。安慶以小孤山為屏障,余闕命義軍元帥胡鎮守水軍。十月,陳友諒,綿陽,從上遊直搗小孤山。胡四天四夜不能取勝,陳友諒率軍直奔安慶。追至山口鎮,11月3日到達安慶城下。余闕派兵鎮守觀音橋。突然饒州諸口攻西門,擊退闕。11月5日,陳友諒等人從東門入城,余闕奮力抵抗,敵軍敗退。八日,陳、朱合兵攻東、西二門,又被擊退。十日又起攻,金鼓如雷,闕分兵日夜守衛。十八年正月初四,敵人又派兵攻打東門。農歷七月初七,抗元四集,普生攻東門,有良攻西門,諸口攻南門,安慶外無援軍。西門的情況尤其危急。闕帶頭對敵,他誓死奮戰。戰事激烈,余闕身負十余傷。日中城失陷,余闕知道大勢已去,於是拿刀自殺。闕的妻子,傑布的家人,子德勝和傅桐,都死在井裏。以殉難將守臣* * *十八人。

5.於闋治軍指揮嚴明,與部下同甘共苦。如果軍士稍有違抗命令,就會被斬首。每次闕因病看不見東西,將士們都為他祈禱,甚至想為他而死。我壹聽差點沒出來。每次出征,箭如雨下,軍士為他執盾。余闕說:“妳也有生命。妳為什麽替我擋箭?”平時有空的時候,也就是把《周易》記下來,帶領學生去縣社講學,讓軍士站在門外聽講座,讓他們也知道尊君重親的意思,這的確是壹個古代好將軍的風範。有人拉他進國子監,他以國難為由不肯去,始終忠於報國。他非常重視儒學,傳承五經。他的散文充滿神韻,詩風崇尚江油風,推崇鮑照、謝靈運、徐陵、庾信等偉大作家。其篆書和隸書也古雅,可傳世。余闕死時五十六歲。

余缺(1303 ~ 1358),廬州(今安徽合肥)人。元末,官至唐回紇。童淵元年(1333),中進士,授泗州(安徽泗縣)知州。鄭錚十二年(1352),於闋作為淮西宣威、都督的副使,分兵守安慶。在隨後的五六年間,余闕率領部隊,與紅巾軍激戰百余次。鄭錚十八年春(1358),紅巾軍再次集結,戰船順流而下,攻安慶城西門。余闕帶頭,親自接見。在掙紮中,我突然看到了城市裏的壹場大火。余闕知道城池已陷,拔劍投水於安慶西門外的清水塘,終年56歲。石。有壹部青陽傳世集。

與北宋的包拯、明代的周西並稱為“廬陽三賢”。