當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 文言文孟母斷織

文言文孟母斷織

1. 《孟母斷織》譯文

< > “斷機教子”,講的是孟母鼓勵孟子讀書不要半途而廢的故事。

孟子少年讀書時,開始也很不用功。有壹次,孟子放學回家,孟母正坐在機前織布,她問兒子:“《論語》的《學而》篇會背誦了嗎?”孟子回答說:“會背誦了,”孟母高興地說:“妳背給我聽聽。”

可是孟子總是翻來復去地背誦這麽壹句話:“子曰:‘學而時習之,不亦說乎?”’孟母聽了又生氣又傷心,舉起壹把刀,“嘶”地壹聲,壹下就把剛剛織好的布割斷了,麻線紛紛落在地上。孟子看到母親把辛辛苦苦才織好的布割斷了,心裏既害怕又不明白其中的原因,忙問母親出了什麽事。

孟母教訓兒子說:“學習就像織布壹樣,妳不專心讀書,就像斷了的麻布,布斷了再也接不起來了。學習如果不時時努力,常常溫故而知新,就永遠也學不到本領。”

說到傷心處,孟母嗚嗚咽咽地哭了起來。孟子很受觸動,從此以後,他牢牢地記住母親的話,起早貪晚,刻苦讀書。

孟母施教的種種作法,對於孟子的成長及其思想的發展影響極大。良好的環境使孟子很早就受到禮儀風習的熏陶,並養成了誠實不欺的品德和堅韌刻苦的求學精神,為他以後致力於儒家思想的研究和發展打下了堅實而穩固的基礎 有沒有讓妳更明白壹些呢?。

2. 孟母斷織全文翻譯

翻譯:

孟子小的時候,有壹次放學回家,他的母親正在織布,見他回來便問道:“學習怎麽樣了?”孟子漫不經心地回答說:“跟過去壹樣。”孟母見他無所謂的樣子,十分惱火,就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問母親:“為什麽要發這樣大的火?”

孟母說:“妳荒廢學業,如同我剪斷這布壹樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。如果現在荒廢了學業,就不免於做 *** 的勞役,且難於避免禍患 。”孟子聽後嚇了壹跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師終,於成了天下有名的大儒.。德行的人認為孟母懂得做母親的法則。

原文:

孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故。

孟母曰:“子之廢學,若我斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也。何以異於織績而食,中道廢而不為嗎,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮於修德,不為竊盜,則為虜役矣。”孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣.。

孟母三遷:

西漢·劉向《列女傳·卷壹·母儀》:“孟子生有淑質,幼被慈母三遷之教。”昔孟子少時,父早喪,母仉[zhǎng]氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以處子也。”乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以處子也。”

舍市,近於屠,學為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以處子矣。”繼而遷於學宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初壹日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進退,孟子見了,壹壹習記。孟母曰:“此真可以處子也。”遂居於此。

譯文:

孟子年少時,家住在墳墓的附近。孟子經常喜歡在墳墓之間嬉遊玩耍。孟母見此情景,就覺得這個地方不適合居住,於是就帶著孟子搬遷到市場附近居住下來。可是,孟子又玩鬧著學商人買賣的事情。孟母又覺得此處也不適合孟子居住,於是又搬遷到書院旁邊住下來。此時,孟子便模仿儒生學作禮儀之事。孟母認為,這正是孟子所適宜居住的地方,於是就定居下來了。

寓意:

良好的人文環境對人類的成長和生活而言是十分重要的。現代的人們不僅要求高品質的物質生活,更需要高品位的精神生活。在個人空間,在居住方面,在社交圈裏。在生活中,環境造就人才,環境也淹沒才人。

環境很重要,比如把壹個剛出生的嬰兒交給壹只母狼去撫養,嬰兒長大後就具有狼的很多生活習性。說明社會環境與壹個人、特別是青少年的成長有直接的關系。孟子後來成為大學問家,與社會環境對他的熏陶感染有很大關系。

家庭教育對子女成長起重要作用。孟母三遷,說的足孟子母親為了教育孟子和為了孟子的成長而三次選擇居住環境的故事。這則故事又叫“孟母擇鄰”、“慈母擇鄰”。孔子認為:“裏仁為美。擇不處仁,焉得知?”(《論語·裏仁》)這和“孟母三遷”故事壹樣,都強調了選擇居住環境的重要性。

3. 文言文《孟母斷織》給我們的啟示是什麽

啟示是:壹個人是否成功,先天的天賦不是最重要的,取決於後天的努力。

只要經過後天的苦心教育,是可以成功的。而這種後天的努力,關鍵在父母的培養。

父母的指引會影響孩子。同時我們要主動地學習。

《孟母斷織》文言文原文: 孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀斷其織。

孟子懼而問其故。孟母曰:“子之廢學,若我斷斯織也。

夫君子學以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠害。 今而廢之,是不免於廝役,而無以離於禍患也。

何以異於織績食?中道廢而不為,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮於修德,不為盜竊則為虜役矣!”孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣 《孟母斷織》文言文翻譯: 孟子小的時候,放學回家,他的母親正在織絲,(見他回來,)問道:“學習怎麽樣了?”孟子(漫不經心地)說:“跟過去壹樣。”

孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)用剪刀剪斷織好的布。孟子害怕極了,就問他母親這樣做的原因。

孟母說:“妳荒廢學業,如同我剪斷這絲壹樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,多問才能增長知識。

所以平時能安寧,做起事來就可以避免於禍害。現在荒廢了學業,就不免於做 *** 的勞役,而且難於避免禍患。

憑什麽跟織布為生不壹樣?(這和依靠織布而生存有什麽不壹樣的呢?)假如中途廢棄而不做,哪能使她的丈夫和兒子有衣服穿並且長期不缺乏糧食呢? 女人如果荒廢了生產家裏需要的生活必需品,男人放松了自己的修養和德行,那麽壹家人不做強盜小偷就只能做奴隸勞役了!”孟子嚇了壹跳,自此,孟子從早到晚勤奮學習不休息,把子思當做老師,終於成了天下有大學問的人。有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。

此文出自西漢·劉向所撰的《列女傳》 擴展資料寫作背景: 據班固《漢書·劉向傳》載:向睹俗彌奢淫,而趙、衞之屬(師古曰:“趙皇後、昭儀、衞婕妤也。" )起微賤,逾禮制。

向以為王教由內及外,自近者始。故采取詩書所載賢妃貞婦,興國顯家可法則,及孽嬖亂亡者(師古曰:“孽,庶也。

嬖,愛也。”),序次為《列女傳》,凡八篇,以戒天子。

《列女傳》比較著名的兩個版本,壹部是指西漢劉向所編撰的《列女傳》,這部書壹***七卷,記載了上古至西漢約壹百位左右具有通才卓識,奇節異行的女子。 另壹個是明萬歷年間安徽歙縣人汪道昆所編寫的《列女傳》,他是在西漢劉向《列女傳》的基礎上編寫的明版本《列女傳》,這部《列女傳》***有十六卷,增加的部分主要以安徽汪姓女子居多。

每篇都有版畫插圖,書內所刻版畫線條流暢、細膩,是明代版畫的精品。到了清乾隆年間,著名的藏書家鮑廷博得到了這部書的版片,他便以此版片刷印了《列女傳》。

我們今天見到的明版《列女傳》大部分是這個時期印刷的。 作者簡介: 劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居長安,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)。

出生於漢昭帝元鳳四年(前77年),去世於漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的後代,劉歆之父。

劉向初以父蔭任輦郎,後擢任諫大夫。宣帝時選為儒俊材,曾應詔獻賦頌數十篇,官至散騎諫大夫給事中。

元帝時,擢任散騎宗正給事中,因屢次上書言事,彈劾宦官弘恭、石顯及外戚許、史,曾兩度下獄,被免為庶人,閑居十余年。 成帝即位後被啟用,拜中郎,使領三輔都水,遷光祿大夫,官至中壘校尉。

劉向多次上書,建議削弱外戚權力,甚為成帝嘉許,但終不能用。其為人平易樸實,不重威儀,廉潔樂道,潛心學術,晝誦《書》《傳》,夜觀星象,常常通宵達旦。

劉向喜言五行災異之說,並據以論證現實政治。其學問淵博,曾奉詔整理五經秘書、諸子詩賦近20年,對古籍的整理保存作出了巨大貢獻。

撰成《別錄》,為中國最早的目錄學著作。

4. 孟母斷織的譯文和原文

譯文:孟子小的時候,有壹次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來,)便問道:“學習怎麽樣了?”孟子(漫不經心地)回答說:“跟過去壹樣。”

孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什麽要發這樣大的火?”孟母說:“妳荒廢學業,如同我剪斷這布壹樣。

有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。

如果現在荒廢了學業,就不免於做 *** 的勞役,而且難於避免禍患。”孟子聽後嚇了壹跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。

有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。原文 孟子之少也,既①學而歸,孟母方績②,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也。”

孟母以刀③斷其織。孟子懼而問其故。

孟母曰:“子④之廢學,若我斷斯⑤織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以⑥居則⑦安寧,動則遠害。

今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也。……”孟子懼,旦⑧夕⑨勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。

君子謂孟母知為人母之道⑩矣。——選自《列女傳》。

5. 孟母斷織教子文言文翻譯(初壹)急

孟子之少也,既①學而歸,孟母方績②,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀③斷其織.孟子懼而問其故.孟母曰:“子④之廢學,若我斷斯⑤織也.夫君子學以立名,問則廣知,是以⑥居則⑦安寧,動則遠害.今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也.何以異於織績而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮於修德,不為竊盜,則為虜役矣.”孟子懼,旦⑧夕⑨勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒.君子謂孟母知為人母之道⑩矣.[註釋] ①既:已經.②績:把麻纖維披開再連續起來搓成線.這裏指織布.③以刀:用刀.④子:古代指妳.⑤斯:這.⑥是以:因此.⑦則:就.⑧旦:早晨.⑨夕:泛指晚上.⑩道:法則、方法.[譯文] 孟子小的時候,有壹次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來)便問道:“學習怎麽樣了?”孟子(漫不經心地)回答說:“跟過去壹樣.”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火)就用剪刀把織好的布剪斷.孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什麽要發這樣大的火?”孟母說:“妳荒廢學業,如同我剪斷這布壹樣.有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識.所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害.如果現在荒廢了學業,就不免於做 *** 的勞役,而且難於避免禍患.”孟子聽後嚇了壹跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒.有德行的人認為孟母懂得做母親的法則.[導讀] 孟母三遷以後,雖然為兒子的成長創造了良好的環境,但孟母並沒有因此而萬事大吉.她認為,如果主觀上不勤奮努力,還是成不了才的.所以她抓緊對兒子的教育,督促他勤奮學習.她用織布來比喻學習,用斷織來比喻廢學,很有說服力.孟子對學習漫不經心,孟母采取“斷織”的措施,使孟子受到極大的 *** ,從而改變“廢學”積習.這樣做,符合教育的激勵原則.孟子後來成為壹個聞名天下的大儒,同他母親的教育是分不開的.這與《傷仲永》正好是壹個相反的例子.仲永的父親不使學,讓仲永缺乏後天的教育而變成平凡的人.。

6. 文言文翻譯《孟母斷織教子》

孟子小的時候,有壹次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來)便問道:“學習怎麽樣了?”孟子(漫不經心地)回答說:“跟過去壹樣。”

孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什麽要發這樣大的火?”孟母說:“妳荒廢學業,如同我剪斷這布壹樣。

有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。

如果現在荒廢了學業,就不免於做 *** 的勞役,而且難於避免禍患。”孟子聽後嚇了壹跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。

有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。

7. 跪求《孟母斷織》的原文、翻譯

原文

孟子之少也,既①學而歸,孟母方績②,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀③斷其織。孟子懼而問其故。孟母曰:“子④之廢學,若我斷斯⑤織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以⑥居則⑦安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也。……”孟子懼,旦⑧夕⑨勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道⑩矣。——選自《列女傳》

譯文

孟子小的時候,有壹次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來,)便問道:“學習怎麽樣了?”孟子(漫不經心地)回答說:“跟過去壹樣。”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什麽要發這樣大的火?”孟母說:“妳荒廢學業,如同我剪斷這布壹樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。如果現在荒廢了學業,就不免於做 *** 的勞役,而且難於避免禍患。”孟子聽後嚇了壹跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。

8. 孟母斷織全文翻譯

有三種版本

孟子小的時候,放學回家,他的母親正在織布,(見他回來,)問道:“學習怎麽樣了?”孟子(漫不經心地)說:“跟過去壹樣。”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)用剪刀剪斷織好的布。孟子害怕極了,就問他母親這樣做的原因。孟母說:“妳荒廢學業,如同我剪斷這布壹樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能安寧,做起事來就可以避免於禍害。現在荒廢了學業,就不免於做 *** 的勞役,而且難於避免禍患。”孟子嚇了壹跳,自此,從早到晚勤奮學習不休息,把子思當做老師,終於成了天下有大學問之人。有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。

孟子年少時候,有壹次,他在吟誦詩文,他的母親在壹旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了壹會兒,又開始吟誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什麽要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,壹會兒又記起來。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物,說:“這個織物割斷了,能夠再接上去嗎?”從此之後,孟子讀書就專心了。

孟子小時候,有壹次在讀文章,他的母親正在織布。孟子(受其影響)突然止住了學習。過了壹會兒,又開始朗誦。她的母親知道他受到喧擾,叫住了他就問:“妳為什麽要中止?”孟子說:“我有地方忘記了,重新來。”孟子的母親突然拿起刀子就把布割斷。並說:“這布壹斷,能重新接起嗎?”從此之後,孟子不再因環境嘈雜而分散註意力了。