當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 請推薦壹些英語專業學習翻譯的書籍。

請推薦壹些英語專業學習翻譯的書籍。

作為壹個英語專業的學生,我建議妳讀壹兩本原版的英語語法書。這樣做可以幫助妳組織英語語法知識,使之系統化。更重要的是,通過英語學習英語語法可以幫助妳理解目標語言中的深層含義。同時也可以提高閱讀,擴大詞匯量。

建議妳看以下幾本書:

由g .利奇等撰寫。:英語交際語法

馬丁內等人:實用英語語法。

麥卡錫等人寫的劍橋英語語法。

前兩本書要早壹點,劍橋的這本是2005年左右出版的。我猜妳可以在學校圖書館借到。

至於翻譯,涉及到口譯和筆譯。

翻譯技巧的書很多,各看壹兩本就好。關鍵是要自己去實踐。因為翻譯是壹門實踐性很強的學科。

口譯的教材很多。這裏不打算給妳書單,給妳壹個選擇教材的參考標準,方便妳自己選擇。

可以選擇更多的書籍進行解讀,內容涉及面廣,詞匯量大。任何壹本教科書都不可能涵蓋所有科目。妳要多選壹些書,這些書涉及的題材不要太重復。這是妳選擇口譯材料的標準之壹。另外,選擇有錄音的,方便妳訓練。其中壹個會講解如何做筆記,推薦林超倫的實用解讀。

關於翻譯技巧的書就更多了。此前,張培基的《英漢翻譯教程》和俞雲根的《英漢翻譯教程》已經成為翻譯經典。目前圖書市場上出售的圖書種類繁多,內容大致相同。

學習翻譯的重點不是看課本,而是看別人的翻譯和自己的實踐。看完教材後,可以把《英語世界》作為練習的輔助材料,仔細閱讀別人的翻譯,包括各種題材和體裁的文章,看看人們是如何理解和處理長難句的。妳可以用張培基的《中國現代英漢散文選》來欣賞翻譯之美。然後進行自己的翻譯練習。

學習翻譯,首先要對翻譯有濃厚的興趣,這樣才能有動力。另外要打好母語和目的語基礎。這樣才能得心應手,遊刃有余。

祝妳學習進步。

如果網上找不到以上的語法書,也可以看看柯林斯Cobuild英語語法,也是壹本不錯的實用語法。例句全部來自英國國家語料庫,都是日常使用的語言,對學習選詞造句特別有幫助。這本書可以從網上下載:/Collins-Cobuild-English-grammar _ 220127 . html妳可以試試。