《後羿射日》文言文翻譯及註釋如下:
帝俊賜羿彤弓素_,以扶下國,羿是始去恤下地之百艱。逮至堯之時,十日並出。焦禾稼,殺草木,而民無所食。
__、鑿齒、九嬰、大風、封_、修蛇皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒於疇華之野,殺九嬰於兇水之上,繳大風於青邱之澤,上射十日,而下殺__,斷修蛇於洞庭,擒封_於桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。
譯文註解
天帝,名俊賜予後羿紅色的弓,白色的箭,用作扶助人間諸國。後羿於是開始去救助地下國家的各種困境。到了堯統治的時候,有十個太陽壹同出來。灼熱的陽光曬焦了莊稼,花草樹木幹死,老百姓連吃的東西都沒有。
__、鑿齒、九嬰、大風、封_、修蛇均為禍害人民。(於是)堯派使後羿去為民除害到南方澤地荒野去,在北方的兇水殺滅九嬰,在東方的大澤青邱系著絲繩的箭來射大風,射十個太陽(射下來九個)。
接著又殺死__,在洞庭湖砍斷修蛇,在中原壹帶桑林擒獲封_。後羿把那些災害壹壹清除。民眾都非常開心,並推舉堯為領導人(天子)。
《後羿射日》
《後羿射日》,原稱“羿射九日”。是中國古代神話傳說。根據《括地誌》《史記正義》等古文獻記載,羿被帝堯封於商丘。遠古的時候,大地出現了嚴重的旱災。炎熱烤焦了森林,烘幹了大地,曬幹了禾苗草木。
原來,帝俊與羲和生了10個孩子都是太陽,他們住在東方海外,海水中有棵大樹叫扶桑。10個太陽睡在枝條的底下,輪流跑出來在天空執勤,照耀大地。但有時,他們壹齊出來給人類帶來了災難。為了拯救人類,羿張弓搭箭,向那9個太陽射去。