單純追求速度,不註重效果,是達不到目的的。
出自:欲速則不達。
齊景公下海遊泳,騎手前來祭奠,說:“嬰兒病得很重,死了,我怕大眾。”龔景站起來,再次騎著馬。晉景公曰:“駕累了,可騎之,使荀子之子韓曙駕馭之。”有幾百步,管好了也不是病。能走幾百步阻止馬前進,盡快離開。
註:Ride——騎馬送公文的人。再見。嬰兒-晏嬰,齊國大夫。
病得很重-病得很重。突兀——匆忙。速度-速度。麻煩和-壹匹好馬的名字。坐馬車。古代掌管車馬的官員。韁繩。皇家駕駛。終於。釋放-放棄。
翻譯:
齊王龔景正在小海遊玩,騎馬送信的侍從從城裏來報告說:“顏英病重,不久就要死了。恐怕龔景在他死後才能見到他。”龔景迅速站了起來。另壹名隨從騎馬前來傳遞消息。龔景說:“快把那輛麻煩的馬車開走,讓監工韓曙來開。”跑了幾百步,我覺得馬經理速度不夠快,就代替他(開車)抓韁繩,開了幾百步左右。我以為馬沒有跑得快,就下車跑了。