《夢溪筆談》《天工開物》《農政全書》的區別:
它們之間的作者《夢溪筆談》作者是沈括,《天工開物》作者是宋應星,《農政全書》作者是徐光啟,所作內容不同《夢溪筆談》總結了中國古代、特別是北宋時期科學成就,《天工開物》更多地著眼於手工業,《農政全書》重點在生產技術和知識,可以說是純技術性的農書,三本書對後世的影響也有很大不同。
1、《夢溪筆談》《天工開物》《農政全書》的作者不同。
《夢溪筆談》作者是沈括(1031—1095),號夢溪丈人,漢族,浙江杭州錢塘縣人,北宋政治家、科學家。
《天工開物》作者是宋應星(1587年—約1666年),字長庚,漢族,江西奉新人,明朝著名科學家。
《農政全書》作者是徐光啟(1562年—1633年),字子先,號玄扈,天主教聖名保祿,漢族,上海縣法華匯(今上海市)人,明代著名科學家、政治家。官至崇禎朝禮部尚書兼文淵閣大學士、內閣次輔。
2、《夢溪筆談》《天工開物》《農政全書》的內容不同。
《夢溪筆談》是壹部涉及古代中國自然科學、工藝技術及社會歷史現象的綜合性筆記體著作。該書在國際亦受重視,英國科學史家李約瑟評價為“中國科學史上的裏程碑”。
《天工開物》是世界上第壹部關於農業和手工業生產的綜合性著作,是中國古代壹部綜合性的科學技術著作,也是壹部百科全書式的著作,外國學者稱它為“中國17世紀的工藝百科全書”。
《農政全書》是在對前人的農書和有關農業的文獻進行系統摘編譯述的基礎上,加上自己的研究成果和心得體會撰寫而成的。徐光啟十分重視農業文獻的研究,大而經綸康濟之書,小而農桑瑣屑之務,目不停覽,手不停筆。"據統計,全書征引的文獻就有225種之多,可謂是“雜采眾家”。
3、《夢溪筆談》《天工開物》《農政全書》的後世影響不同。
《夢溪筆談》在國外也很有影響,早在19世紀,它就因為其活字印刷術的記載而聞名於世。20世紀,法、德、英、美、意等國都有人對《夢溪筆談》進行系統而又深入的研究,並有全部或部分章節的各國譯本向社會公眾加以介紹。
日本早在19世紀中期,就用活字版排印了沈括的這部名著,是世界上最早用活字版排印《夢溪筆談》的國家。從1978年起,日本又分三冊陸續出版了《夢溪筆談》的日文譯本。
《天工開物》首先在17世紀開始逐漸傳入日本,18世紀傳到朝鮮國後,受到李朝後期知識界尤其實學派學者的重視,18-20世紀《天工開物》在壹些歐美國家傳播,在法、英、德、意、俄等歐洲國家和美國大圖書館都藏有此書不同時期的中文本。
十八世紀,在歐洲工業革命已經拉開序幕,但農業生產依然十分落後,播種還在使用人工播種。《天工開物》傳入後,直接推動了歐洲農業革命,對歐洲農業產生了很大的影響。
《農政全書》在大量摘引前人文獻的同時,結合自己的實踐經驗和數理知識,提出獨到的見解,對引進新作物,推廣新品種,產生了重大的影響,起了很大的推動作用。據統計,徐光啟在書中對近80種作物寫有“玄扈先生曰”的註文或專文,提出自己獨到的見解與經驗,這在古農書中是空前絕後的。
人們在閱讀《農政全書》的時候,所了解到的不僅僅是有關古代農業的百科知識,而且還能夠了解到壹個古代科學家嚴謹而求實的大家風範。真正的目的在於“著古制以明今用”。
參考資料:
參考資料:
參考資料: