在芙蓉客棧與辛棄疾別離——兩首芙蓉客棧與辛棄疾別離的詩
唐·王昌齡
壹個
蒙蒙煙雨,壹夜之間籠罩了吳的天;清晨送妳,寂寞到楚山悲傷無限!
朋友們,如果洛陽的朋友請我來;就說我還是冰心Okho,堅持信仰!
其次,
丹陽南部是秋天,多雲,丹陽北部很深。
高樓不可醉,寂寞冷。
在芙蓉客棧與新建分手筆記1。芙蓉樓:原名西北樓,俯瞰長江,俯瞰江北,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。壹說這指的是千陽(今湖南黔城)的芙蓉樓。辛賢:詩人的朋友。
2.冷雨:秋冬冷雨。連江:雨水與江面相連,表示雨大。吳:古國名壹般指蘇南、浙北。江蘇鎮江三國時,吳國屬於它。
3.平明:黎明時分。g:指的是作者的好友辛賢。初山:初山:楚國的山。這裏的楚也指鎮江城,因為吳、楚在古代先後統治這裏,所以吳、楚可以統稱。孤獨:孤獨,壹個人。
4.洛陽:位於河南省西部,黃河南岸。
5.冰心比喻純潔的心靈。玉壺,妙真與道家的道家概念,特指自然無為、虛無之心。
6.丹陽:江蘇省西南部,東北是長江,大運河斜穿而過,隸屬鎮江市。
7.楚雲:指楚天之雲。
8.高樓:指芙蓉樓。
9.漢江:秋冬季稱為江面。
《芙蓉客棧與辛棄疾別》中這兩首詩的賞析所記錄的告別時間和場景是“倒敘”。第壹首歌是作者第二天早晨在江邊與辛漸行漸遠的告別。第二首是第壹夜在芙蓉樓為辛漸送別的情景。全詩情感飽滿,情景交融,意蘊雋永,韻味無窮。
《在芙蓉客棧與辛健離別》這組詩的創作背景寫於天寶元年(742年)王昌齡任江寧(今南京)縣令時。王昌齡開元十五年(727),秀才兼;開元二十七年(739),赴嶺南;次年歸北,年底起任江寧丞,仍為官。辛漸是王長齡的朋友。這壹次,他打算從潤州(今鎮江)渡河,取揚州,北上洛陽。王長齡可能會陪他從江寧到潤州,然後在這裏分開。這兩首詩應該就是為這個時候寫的。
《芙蓉客棧與辛健離別》的作者介紹了唐代詩人王昌齡。字邵伯,生於趙婧長安(今陜西Xi)。壹個是太原(今山西)人。開元十五年(727),中進士,授泗水(今河南省滎陽縣)尉,後遷江寧成,故名江寧王。晚年被貶為龍標(今湖南千陽)刺史。安史之亂後,他回到家鄉,講述了自己在亳州被刺史邱孝所殺的故事。其詩擅七絕,邊塞詩蒼勁高遠;也有憤慨時政,描繪宮怨的作品。原集已失傳,明朝編《王昌齡集》。
參考資料:
1、彭定康等唐詩(壹)。上海:上海古籍出版社。
2.蕭滌非,等。唐詩鑒賞詞典。上海:上海詞典出版社