當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 全相平話五種的版本信息

全相平話五種的版本信息

二十世紀以來,這五種講史平話曾經幾次影印。

1926年,東京帝國大學據原刻本首次影印《三國誌平話》;三十年代,日本學者倉石武四郎據原刻本首次影印了另外四種平話。此後,中國的出版機構出版了翻印本。

1929年,上海涵芬樓翻印東京帝國大學影印本《三國誌平話》。

1956年,文學古籍刊行社翻印倉石武四郎影印本四種平話,並重翻涵芬樓本,合稱《全相平話五種》。文學古籍刊行社在1956年曾翻印,這是出版說明: 元至治年間(1321-1323)新安虞氏刊本全相平話五種,是現在還存見的最早的〖講史〗話本。原書藏日本內閣文庫。其中三國誌壹種,有日本鹽古溫影印本及我國涵芬樓翻印本;其他四種,有日本倉石武四郎影印本。我社現將涵芬樓翻印本和倉石武四郎影印本並為壹集重印。

這些翻印本,為沒有條件看到原刻本和最初影印本的古代小說教學和研究工作者提供了相當大的方便。但是,這些翻印本並未完全忠實於原刻本,對原書的漫漶和殘缺之處作了許多描改和描補,其中存在若幹錯誤和不當之處,由於這些翻印本的廣泛流傳,使廣大教學和研究工作者誤以為這五種講史平話的“真面目就是如此”,並將其作為研究的依據和校註的底本,從而導致學術研究中的某些不確乃至錯誤之處。這些問題如果長期不加糾正,不僅有違求真務實的學術傳統,而且將有損中華學術的良好聲譽。有鑒於此,陳翔華先生經過多年努力,編校了《元刻講史平話集》。