《紅樓夢》120本被稱為傳本。《紅樓夢》初版是高鶚、程維元在乾隆年間收集、整理並出版的最早的版本。
長期以來,人們認為前八十回是曹雪芹寫的,後四十回是高鶚寫的。但近年來,人民文學出版社已將續集作者定為匿名,這意味著高鶚的續集已被排除,作者不詳。
第80回這不叫《紅樓夢》,而叫《石頭記》。與傳書最大的不同是,原來有朱批脂硯齋,也叫“肥批”。《石頭記》雖只有前八十回,但脂硯齋的批語透露出許多作者“有寫無寫”,為八十回後的結局埋下伏筆。
因有相當數量的版本刻有“脂硯齋重評石”字樣,此版本亦以此命名。又細分為徐佳版、陳賡版、蒙宮版、俄藏版、京藏版等。有些版本比通俗版本還早,也是紅學推崇的版本。
但是,關於脂硯齋的資料極其匱乏。相比毛宗崗和金聖嘆,智延齋是誰也是個謎。而且,大多數版本的《紅樓夢》都是在胡適偶然得到徐佳版並提出“新紅樓夢”之後才出現的。當時是清末民初,很多學者質疑它出現的太晚,認為《石頭記》的出現有蹊蹺。
《紅樓夢》沒有爭議;
《紅樓夢》迷可以選擇讀紅艷齋的《重評石頭記》。脂硯齋的批語對於把握和評論人物的心理、社會性質和世俗倫理有很大的參考價值。至於80後的伏筆,是很多學者不斷挖掘的線索。
當然,智顏齋的評論大部分是文言文,很多相對來說比較難讀懂。也不適合初學者,批語會影響閱讀的連貫性。
還有人在糾結脂硯齋寫《石頭記》的批語選哪個版本,根本沒必要。現在的版本是很多版本的匯編,普通讀者不需要分門別類去研究。