紹興有個人叫王元章,是當時的名士,他居住在壹神廟的附近,他家裏沒有柴薪燒火,他就用斧砍下神像上的壹塊木頭。
他的壹個鄰家對神像很敬重,在王元章毀像後,又用木頭雕刻後修補好了缺損的部分。這樣的事他做過三四次。
然而王元章的家人平安無事,而這個鄰居的妻子經常生病。壹日,這個鄰居召來巫師降神,責問神像說: “王元章屢次毀壞神像,神像沒有責難於他;我經常修補神像,神妳不但不保佑我,反而讓我家不安定,這是為什麽?”神大怒,說:“如果妳不在這設置我的神像,神像怎麽會被人砍燒呢?”從這以後,這個鄰居從此不再為神像修補,不久這座廟從此就荒廢了。
2. 文言文 立木取信令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木於國都市南,募民有能徙置北門者予十金 。民怪之,莫敢徙。復曰:“能徙者予五十金!”有壹人徙之,輒予五十金。乃下令。
令行期年,秦民之國都言新令之不便者以千數。於是太子犯法。衛鞅 曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。”明日,秦人皆趨令 。行之十年,秦國道不拾遺,山無盜賊,民勇於公戰,怯於私鬥,鄉邑大治。秦民初言令不便者,有來言令便。衛鞅曰:“此皆亂法之民也!”盡遷之於邊。其後民莫敢議令。
商鞅變法的條令已經完備,還沒有公布,商鞅擔心人民不相信自己,於是就在首都的集市南門樹立了壹根三丈高的木頭,招募能把它搬到北門的人,做到的人就給他十金。百姓們認為奇怪,沒有壹個人敢去搬動木頭。商鞅又說:“能搬的人給他五十金。”有壹個人搬動了那木頭,商鞅就給了他五十金,用這個方法來表明自己不欺騙民眾,終於商鞅公布了法令。
變法令頒布了壹年,秦國百姓前往國都控訴新法使民不便的數以千計。這時太子也觸犯了法律,公孫鞅說:“新法不能順利施行,就在於上層人士帶頭違犯。太子是國君的繼承人,不能施以刑罰,便將他的老師公子虔處刑,將另壹個老師公孫賈臉上刺字,以示懲戒。”第二天,秦國人聽說此事,都遵從了法令。新法施行十年,秦國出現路不拾遺、山無盜賊的太平景象,百姓勇於為國作戰,不敢再行私鬥,鄉野城鎮都得到了治理。這時,那些當初說新法不便的人中,有些又來說新法好,公孫鞅說:“這些人都是亂法的刁民!”把他們全部驅逐到邊疆去住。此後老百姓不敢再議論法令的是非。
希望幫到妳
3. 鉆木取火文言文翻譯名稱鉆木取火
解釋硬木棒對著木頭摩擦或鉆進去,靠摩擦取火。
出處《關尹子·二柱》:“形之所自生者,如鉆木得火。”
引證
清 袁枚《新齊諧·燧人鉆火樹》:“教燧人皇帝鉆木取火,以作大烹。”
魯迅《南腔北調集·火》:“但是,鉆木取火的燧人氏卻似乎沒有犯竊盜罪。”
羅廣斌《在烈火中永生》:“沒有墨,就用鉆木取火的辦法把棉花燒成灰,滴上幾滴水,就代替了墨。”
唐 羅隱《兩同書·理亂》:“昔伯益鑿井, 燧人鉆木。水火之利,於今賴之。”
事例他在孤島上過著~的生活。
4. 刀砍木頭打壹成語大材小用dà cái xiǎo yòng
成語解釋:把大的材料當成小的材料用。比喻使用不當,浪費人才。
成語出自:宋·陸遊《送辛幼安殿撰造朝》詩:“大材小用古所嘆,管仲蕭何實流亞。”
成語簡拼:dcxy
成語字數:4個字
感 *** 彩:大材小用是褒義詞
成語結構:偏正式
成語年代:古代
常用程度:常用
成語示例:大材小用古所嘆,管仲蕭何實流業。(宋·陸遊《送辛幼安殿撰造朝》詩)
近義詞:大器小用、明珠彈雀、牛鼎烹雞
反義詞:人盡其材、物盡其用、知人善用
成語語法:主謂式;作賓語、定語;指人事安排不當
5. 文言文字典千裏馬不能去捕老鼠,寶劍不能用來劈柴甘茂以千裏馬不能捕老鼠和幹將利劍不能砍木頭的例子類比自己不會渡河,從而得出物各有短長的結論。
原文:
甘戊使於齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短長,謹願敦厚,可事主,不施用兵;騏驥騄耳,足及千裏,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;幹將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如吾矣。”
——選自劉向《說苑卷十七·雜言》
譯文:
甘戊出使齊國,要乘船渡過壹條大河。船夫說:“河水間隔很窄,妳都不能靠自己的力量渡河,怎樣說服齊王呢?”甘戊說:“不是這樣的,妳不知道這其中的道理。事物各有長處和短處,那種謹慎老實誠懇厚道的臣子,可以輔助君王,用兵打仗不派用處;好馬(可以)日行千裏,而把它們放在家裏,讓它們去捕老鼠,還不如野貓;幹將可以算是鋒利的寶劍,天下聞名,可是工匠用它劈削木頭,還不如斧子。現在用槳劃船,進退自如,我不如妳;說服有千萬輛戰車的君王,妳就比不上我了。”
6. 核木記文言文全文翻譯不是《核木記》,沒有這樣壹篇文言文,應該是《核舟記》。
核舟記
明魏學洢
原文
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟壹,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,***八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃***閱壹手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫臥壹楫。楫左右舟子各壹人。居右者椎髻仰面,左手倚壹衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章壹,文曰“初平山人”,其色丹。
通計壹舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各壹;對聯、題名並篆文,為字***三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。
魏子詳矚既畢,詫曰:嘻,技亦靈怪矣哉!《莊》《列》所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有遊削於不寸之質,而須麋瞭然者?假有人焉,舉我言以復於我,亦必疑其誑。乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻,技亦靈怪矣哉!
——選自文學古籍刊行社排印本《虞初新誌》
譯文
明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能用直徑壹寸左右的木頭雕刻成宮室、器皿、人物,以及飛鳥走獸、樹木石頭,而且無不按著木頭的原形來雕飾模擬物態,因而雕刻得各有各的情趣神態。他曾經贈送我壹只用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡泛舟遊覽赤壁的情景。
核舟從頭到尾大約有八分多長,高二分左右。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬竹船篷。船艙兩旁開有小窗,左邊和右邊各四扇,總***八扇。打開窗子看,可見雕花的船欄桿,左右相對。關上窗子,可欣賞到右邊窗上刻著“山高月小,水落石出”八字,左邊窗上刻著“清風徐來,水波不興”八字,都塗了石青顏色。
船頭上坐著三個人,當中戴高帽滿腮胡須的是蘇東坡,右邊是佛印和尚,左邊是黃魯直。蘇、黃兩人正在***看壹幅手卷。東坡右手拿著手卷的右端,左手搭在魯直的背上。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在講什麽話。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各微側著身體,他們緊靠著的兩膝,各隱現在手卷底下的衣服皺褶中。佛印極像彌勒佛,敞開胸懷, *** 雙乳,擡頭仰望著天空,神態表情與蘇、黃二人不壹樣。他平方右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以壹粒壹粒清楚地數出來。
船尾橫放著壹支槳。槳兩旁各有壹個船夫。右邊那個梳著椎形發髻,仰面朝天,左手靠在壹根橫木上,右手扳住右腳趾頭,像嘬著嘴唇在吹口哨的樣子。左邊那個右手拿著壹柄蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上放壹把水壺,那個人目光註視茶爐,臉色平靜,好像在凝神傾聽茶水燒煮的聲音。
這只船的底部比較平坦,就在上面題上名字,題的字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆劃細得像蚊子腳,壹鉤壹畫都清清楚楚,字色黑。又用上壹顆篆字印章,文字是“初平山人”,紅顏色。
總計這只船上,刻有五個人,八扇窗,箬竹船篷、船槳、茶爐、水壺、手卷、念珠各壹件;對聯、題名以及篆字印章,刻的字***有三十四個。可是量量核舟的長度,甚至還不滿壹寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。
魏子仔細地看了這只核舟後,驚嘆道:噫,技藝也真是神奇啊!《莊子》《列子》書中所記載的能工巧匠,被譽為像是鬼斧神工的事情很多,可是有誰在不到壹寸的材料上運刀自如地進行雕刻,而又能刻得胡須眉毛都清清楚楚的?如果有那麽壹個人,拿我的話來告訴我,我也壹定會懷疑他在說謊。可現在這卻是我親眼目睹的事實。從這件作品來看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴來。噫,技藝也真是神奇啊!
註:
參考“古詩文網”曹光甫翻譯,個別地方作了修訂。
鏈接網址:gushiwen/GuShiWen_53ca8fd4fcx
7. 必使工師求大木的文言文解釋《孟子見齊宣王》文言文譯文:
孟子謁見齊宣王,說:“建造大房子,就壹定要叫木匠師傅去尋找大木料。木匠師傅找到了大木料,大王就高興,認為木匠師傅是稱職的。木匠砍削木料,把木料砍小了,大王就發怒,認為木匠是不稱職的。壹個人從小學到了壹種本領,長大了想運用它,大王卻說:‘暫且放棄妳所學的本領來聽我的’,那樣行嗎?設想現在有塊璞玉在這裏,雖然價值萬金,也必定要叫玉人來雕琢加工。至於治理國家,卻說:‘暫且放棄妳所學的本領來聽我的’,那麽,這和非要玉匠(按您的辦法)去雕琢玉石不可,有什麽不同呢?”