當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 文言文對她的稱呼

文言文對她的稱呼

1. “戀人”在文言文中如何稱呼

郎、夫

壹、郎拼音:láng

釋義:

1、對年輕男子的稱呼:大郎。郎才女貌。

2、對某種人的稱呼:貨郎。女郎。

3、舊時妻稱夫或戀人的稱呼。

4、封建時代的官名:郎中。侍郎。員外郎。

5、姓。

二、夫拼音:fū

釋義:

1、舊時稱成年男子:漁夫。農夫。萬夫不當之勇。

2、舊時稱服勞役的人:夫役。拉夫。

3、舊時對學者的稱呼;舊時稱老師;舊時對戀人的稱呼;稱讀古書而思想陳腐的人。

4、與妻結成配偶者:丈夫。夫婦。

擴展資料

漢字筆畫:

相關組詞:

1、令郎[lìng láng]

敬辭,稱對方的兒子。

2、新郎[xīn láng]

結婚時的男子。

3、女郎[nǚ láng]

指年輕的女子。

4、侍郎[shì láng]

古代官名。西漢時本為宮廷近侍。東漢後,尚書屬官任職滿三年稱侍郎。唐以後官位漸高。為各部尚書的副職。

5、兒郎[ér láng]

男兒;男子。

2. 文言文中,對漂亮女人的稱呼有哪些

對漂亮女人的稱呼有《登徒子好色賦》、《北方有佳人》、《美女篇》、《長恨歌》、《洛神賦》。

1、《登徒子好色賦》宋玉

原文:天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣裏,臣裏之美者莫若臣東家之子.東家之子,增之壹分則太長,減之壹分則太短 ;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然壹笑,惑陽城,迷下蔡。

釋義:

(1)天下的美女,沒有誰比得上楚國女子,楚國女子之美麗者,又沒有誰能超過我那家鄉的美女,而我家鄉最美麗的姑娘還得數我鄰居東家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加壹分則太高,減掉壹分則太短;論其膚色,若塗上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。

(2)她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪壹般瑩潔,腰身纖細如裹上素帛,牙齒整齊有如壹連串小貝,甜美地壹笑,足可以使陽城和下蔡壹帶的人們為之迷惑和傾倒。

2、《北方有佳人》李延年

原文:北方有佳人,壹顧傾人城,再顧傾人國,寧不知,傾國與傾城,佳人難得。

釋義:

(1)壹位來自北方的美貌佳人,世上絕無僅有。壹回頭全城的人都在驚嘆她的美貌,再回頭全國的人都被她的美麗傾倒。

(2)雖然很多這樣的美貌佳人後禍國秧民,也別失去獲得佳人的良機。美好的佳人,畢竟是世所難逢、不可再得的。

3、《美女篇》曹植

原文:美女妖且閑,采桑岐路間.柔條紛冉冉,落葉何翩翩.攘袖見素手,皓腕約金環.頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕.明珠交玉體,珊瑚間木難.羅衣何飄飄,輕裾隨風還.顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭.行徒用息駕,休者以忘餐。

釋義:

(1)那個容貌美麗性格文靜的姑娘,正在鄉間岔路口忙著采桑。桑樹的枝條柔柔的垂擺,采下的桑葉翩翩飄落。挽起的衣袖可見她的手,潔白的手腕上戴著金色的手鐲。頭上插著雀形的金釵,腰上佩戴著翠綠色的玉石。身上的明珠閃閃發光,珊瑚和寶珠點綴其間。

(2)絲羅衣襟在春風裏飄舞,輕薄的裙紗隨風旋轉。她那回首顧盼留下迷人的光彩,吹口哨時流出的氣息仿佛蘭花的芳香。趕路的人停下車駕不肯走開,休息的人們傻看時忘記了用餐。

4、白居易《長恨歌》

原文:天生麗質難自棄,壹朝選在君王側。回眸壹笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

釋義:

(1)唐明皇愛好女色壹直在尋找絕色美女, 統治全國多年竟找不到壹個稱心的。楊家有個女兒剛剛長大,養在深閨之中外人不知她美麗絕倫。

(2)天生麗質讓她很難埋沒人世間,果然沒過多久便成為了唐明皇身邊的壹個妃嬪。她回眸壹笑千姿百態嬌媚橫生,宮中的其他妃嬪都顯得黯然失色。

5、《洛神賦》曹植

原文:其形也,翩若驚鴻,婉若遊龍。榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕雲之蔽月,飄飄兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。襛纖得衷,修短合度。

釋義:

(1)她長得體態輕盈柔美象受驚後翩翩飛起的鴻雁,身體健美柔曲象騰空嬉戲的遊龍;容顏鮮明光彩象秋天盛開的菊花,青春華美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若無象薄雲輕輕掩住了明月,形象飄蕩不定如流風吹起了回旋的雪花;

(2)遠遠望去,明亮潔白象是朝霞中冉冉升起的太陽,靠近觀看,明麗耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;豐滿苗條恰到好處,高矮胖瘦符合美感。

3. 文言文中稱女子伊人外還能叫什麽

自古至今,中國女性為中華民族的繁衍和進步,作出了巨大的貢獻,贏得了廣泛的尊敬和愛戴。由此,在古籍詩文中出現了許許多多對她們的尊稱、敬稱,美稱和雅稱。

“女士”,源於《詩經》“厘爾女士”,孔穎達疏“女士,謂女而有士行者”,比喻女子有男子般的作為和才華,即對有知識、有修養女子的尊稱。

“女流”,《儒林外史》第41回記載:“看她是個女流,倒有許多豪傑的光景。”這是對舊時女人的泛稱。

“女郎”,古樂府《木蘭辭》中有“同行十二年,不知木蘭是女郎”之句。寓有“女中之郎”的壯誌之意,也是對年輕女子的代稱。

“巾幗”,源自《晉書》,是古代婦女頭上的裝飾物,借以代表女性。當時諸葛亮伐魏,多次向司馬懿挑戰,對方不應戰,諸葛亮便把婦女的頭飾遺下,以此辱笑他不如壹個女人。後來,人們常把婦女中的英雄豪傑稱之為“巾幗英雄”。

“女史”,指古代有學問並當過掌管宮廷王後禮儀、典籍、文件工作官員的女子。

“裙衩”是古代婦女的衣著裝飾,泛稱女性。多在小說、戲劇中出現此詞。《紅樓夢》第1回:“我堂堂須眉,誠不若彼裙衩。”“淑女”,指溫和善良美好的女子,文學作品中常見此稱謂。《詩經

4. 文言文翻譯 此非爾女子所知也

此非爾女子所知也:這不是妳們這些女人可以理解的

出自:《史記·高祖本紀》

呂後[6]是劉邦當了皇帝之後人們對她的稱呼,她的原名叫呂雉。

呂後的家鄉是單父縣(今山東單縣終興鎮潘莊)。呂皇後的父親,姓呂名文,字叔平,山東單縣人,被人們稱之“呂公”。呂公有二子二女:長子呂澤,次子呂釋之,長女呂雉,次女呂媭。呂公因為躲避仇人逃難時曾暫住在至交好友沛縣縣令家裏。後來,由於呂公對沛縣感覺不錯,便把家安頓在了沛縣。

呂公剛剛客居沛縣的時候,縣裏的官員、豪紳聽說縣令家來了貴客,便都來湊錢喝酒。負責接收賀禮的人,就是後來劉邦手下“三傑”之壹的蕭何。此時,蕭何是沛縣縣令手下壹名官員。這次酒宴,蕭何主管收禮。按照規定,獻錢不滿壹千的人只能在堂下喝酒;湊錢超過壹千的人才能到堂上喝酒。劉邦來到以後,高喊壹聲“泗水亭長劉季”“賀錢萬”(《史記·高祖本紀》),就直接來到堂上,實際上,劉邦壹個子沒拿。呂公壹聽“泗水亭長劉季”“賀錢萬”,大為驚訝,趕快起身相迎。因為“賀錢萬”在當時是個非常了不得的數字。從酒宴的規定看,出壹千錢的都算是貴客,都要請到堂上喝酒。拿壹萬錢,當然令人大吃壹驚。從來人的身份看,比亭長官高的人不少,但都沒有“賀錢萬”。拿壹萬錢,當然令人大吃壹驚。從實際收入上看,秦代壹位縣令的年俸也只是數千錢,至於亭長,壹年的俸錢不足數千。壹個亭長壹次酒宴敢於“賀錢萬”,絕對是天文數字,也是不可能的事。呂公當然知道劉邦不可能“賀錢萬”,但是,呂公是壹個有政治頭腦的人;他看中的是劉邦的膽量和潛在的政治家素質。所以,呂公聽到這麽壹個天文數字,立即對劉邦產生了十分強烈的興趣。

呂後的父親有壹個特點,非常迷信相面。因此,他對口出大言的劉邦的面相也非常吃驚。客人都走了之後,呂公對劉邦說:我平生為人相面多極了,但從來沒有見到妳這樣的面相。我有壹個女兒,想許給妳為妻,希望妳不要嫌棄。劉邦此時還沒有妻子,壹聽說有這種好事,喜出望外,馬上答應下來。但是,呂公嫁女壹事呂公的老婆不答應:妳平時總說咱女兒是個富貴相,要許個富貴之人家,沛縣縣令對妳這麽好,他來求婚妳都不答應,為什麽非要嫁給這個劉季?呂公回答: 此非爾女子所知也。