當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 核舟記的記是什麽意思

核舟記的記是什麽意思

 核舟記的記意思:指文體。《核舟記》是明朝文學家魏學洢創作的壹篇說明文,此文細致地描寫了壹件微雕工藝品“核舟”的形象,其構思精巧,形象逼真,反映了中國古代雕刻藝術的卓越成就,表達了作者對王叔遠精湛技術的贊美,以及對中國古代勞動人民的勤勞與智慧的高度贊揚。

《核舟記》原文

核舟記

明·魏學洢

 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室器皿人物,以至鳥獸木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟壹,蓋大蘇泛赤壁雲。

 舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之,旁開小窗,左右各四,***八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。

 船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左,蘇、黃***閱壹手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背,魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。

 舟尾橫臥壹楫,楫左右舟子各壹人。居右者椎髻仰面,左手倚壹衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀;居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

 其船背稍夷,則題名其上。文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻。”細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章壹,文曰“初平山人”。其色丹。

 通計壹舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各壹。對聯題名並篆文,為字***三十有四,而計其長,曾不盈寸,蓋簡桃核修狹者為之。

 魏子詳矚既畢,詫曰:“嘻!技亦靈怪矣哉!《莊》、《列》所載、稱驚猶鬼神者良多。然誰有遊削於不寸之質,而須麋了然者?假有人焉,舉我言以復於我,亦必疑其誑,乃今親睹之。繇斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻!技亦靈怪矣哉!”

《核舟記》翻譯

 明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠把直徑壹寸的木頭,雕刻成宮殿、器具、人物,甚至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有哪壹樣是不能按照這木頭原來的樣子刻成各種事物的形狀的,各有各的神情和姿態。他曾經贈我壹只用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡乘小船遊覽赤壁的圖案。

 核舟從頭到尾長約有八分多,約有兩個米那麽高。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬竹船篷。船艙旁邊有小窗戶,左邊和右邊各有四扇,總***八扇。打開窗子看,可以看見雕花的欄桿,左右對稱。關上它,就見右邊刻著“山高月小,水落石出”的句子,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,都塗了石青色。

 船頭上坐著三個人:中間戴著高高的帽子、長著濃密胡須的人是蘇東坡,佛印在右邊,魯直在左邊。蘇東坡黃魯直壹同在看壹軸字畫手卷。東坡右手拿著畫卷的右側,左手搭在魯直的肩背上。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說什麽。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們兩膝互相靠近,都隱蔽在手卷下邊的衣褶裏。佛印極像彌勒佛,袒胸露乳擡頭仰望,神情跟蘇、黃不壹樣。他平放右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠都能壹粒粒清楚地數出來。

 船尾橫放著壹個船槳。船槳的左右兩旁各有壹個撐船的人。在右邊的人梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚靠著壹根橫木,右手扳著右腳趾,好像在大聲喊叫的樣子。左邊那個右手拿著壹柄蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上放壹把茶壺,那個人目光註視茶爐,臉色平靜,好像在凝神傾聽茶水的聲音。

 船的頂部較平,作者的名字就題寫在上面,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,字跡細小得像蚊子的腳壹樣,壹勾壹畫都十分清楚,字體的顏色是黑的。還刻著壹枚篆書圖章,文字是“初平山人”,字的顏色是紅色。

 總計這壹條船上,刻了五個人,八扇窗;刻了竹篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各壹件,對聯、題名和篆文,刻的字總***三十四個。可是量量核舟的長度,甚至還不滿壹寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。

 魏子仔細地看了這只核舟後,十分驚奇道:啊,手藝實在是靈巧神奇啊!《莊子》、《列子》書中所記載的能工巧匠,被稱贊像是鬼斧神工的很多,可是有誰能在不到壹寸的材料上運刀輕松自如地進行雕刻,而又能刻得胡須眉毛都十分清楚的呢?如果有那麽壹個人,拿我的話來告訴我,我也壹定會懷疑他撒謊騙人。可現在這卻是我親眼見到的事實。從這件作品來看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴來。啊,手藝技巧也實在是太神奇了!

《核舟記》註釋

 1、記:指文體。“記”這種體裁出現得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建築,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。此文選作課文時有所刪減。

 2、奇巧人:技藝奇妙精巧的人。奇,奇特。

 3、王叔遠:名毅,字叔遠。明代民間微雕藝人。

 4、徑寸之木:直徑壹寸的木頭。徑,直徑。

 5、為:做,這裏指雕刻。

 6、器皿:指器具。盤,碗壹類的東西。

 7、以至:以及。

 8、罔不因勢象形,各具情態:都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。罔:無,沒有。罔不:無不,全都。因:就著。象:模仿。這裏指雕刻。各:各自。具:具有。情態:神態。

 9、嘗:曾經。

 10、貽余:贈我。

 11、蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船遊赤壁的故事。蓋:表示推測的句首語氣詞。泛,泛舟,坐船遊覽。雲:句尾語助詞。

 12、約:大約。

 13、有(yǒu)奇(jī):有余。奇:零數。

 14、高可二黍(shǔ)許:大約有二個黃米粒那樣高。可,大約。黍:又叫黍子,去皮後叫黃米。壹說,古代壹百粒排列起來的長度是壹尺,因此壹個黍粒的長度是壹分。許,上下,表約數。

 15、中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起開敞的部分是船艙。軒:高起。敞:敞開。為:是。

 16、箬(ruò)篷:用篛竹葉做成的船篷。篛的異形字是“箬”。

 17、雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對。望:對著,面對著。

 18、山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》裏的文句。

 19、清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》裏的文句。清:清涼。徐:緩緩地,慢慢地。興:起。

 20、石青糝(sǎn)之:用石青塗在刻著字的凹處。石青:壹種青綠色的礦物顏料。糝:塗。

 21、峨冠:戴著高高的帽子。名詞作動詞用。

 22、髯(rán):兩腮的胡須。這裏泛指胡須。

 23、佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友。

 24、居:位於。

 25、魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直。他也是蘇軾的朋友。

 26、手卷:橫幅的書畫卷子。

 27、執:拿著。

 28、卷端:指畫卷的右端。

 29、卷末:指畫卷的左端。

 30、如有所語:好像在說什麽話似的。語:說話。

 31、微側:略微側轉(身子)。

 32、其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝)。比:靠近。

 33、各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶裏(意思說,從衣褶上可以看出相並的兩膝)。

 34、絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩類像。

 35、矯首昂視:擡頭仰望矯舉。

 36、不屬(shǔ):不相類似。

 37、臥右膝:臥倒右膝。

 38、詘(qū):同“屈”,彎曲。

 39、念珠:信佛教的人念佛時用以計數的成串珠子。

 40、倚之:(左臂)靠在左膝上。

 41、歷歷數也:清清楚楚地數出來。歷歷:分明可數的樣子。

 42、楫(jí):船槳。劃船用具。

 43、舟子:撐船的人,船夫。

 44、椎(chuí)髻(jì):梳成椎形發髻,屬於詞類活用。

 45、衡:通“橫”,橫著。

 46、攀:扳著。

 47、嘯呼:大聲呼叫。

 48、其人視端容寂:那個人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜。

 49、若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子。若……然:相當於“好像……的樣子”。

 50、船背稍夷:船的頂部較平。船背:船頂,壹說指船底。夷:平。

 51、天啟壬戌:天啟壬戌年,即1622年。天啟,明熹宗朱由校年號。

 52、虞山王毅叔遠甫:常熟人王毅字叔遠。虞山,現在江蘇省常熟縣西北,這裏用來代替常熟。甫:通“父”,古代對男子的美稱,多附於字之後。

 53、鉤:鉤的形狀。

 54、了了:清清楚楚。

 55、墨:這裏的意思是黑。

 56、篆章:篆字圖章。

 57、丹:紅色。

 58、箬(ruò)篷:用箬葉編的船篷。

 59、曾不盈寸:竟然不滿壹寸。盈,滿。

 60、簡:挑選。同“揀”,挑選。

 61、修狹:長而窄。

 62、技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用。

 63、遊削:揮動、運用刻刀。

 64、須麋(mí):胡須眉毛,此處指極小、極細、極短等等。

 65、誑:欺騙,瞞哄。以自疑其言,突出“靈怪”。

 66、繇(yóu):同由。斯:比。明人避諱“由”(天啟帝名由校,崇禎帝名由檢),代用“繇”。

《核舟記》賞析

 此文所寫的這件雕刻品,原材料是壹個“長不盈寸”的桃核,卻生動地再現了宋代文壇上的壹個著名典故“大蘇泛赤壁”。它構思精巧,形象逼真,顯示了中國古代工藝美術的卓越成就。作者經過細致的觀察,準確地把握了這件雕刻品的各個細節,然後按壹定的空間順序來描寫整個核舟,寫了作者對核舟的喜愛,表達了作者對藝術家王叔遠技藝高超的贊嘆以及對中國古代民間藝術的贊美之情。

 全文語言生動平實、洗練,“核舟”的形象刻畫得十分具體,其上的人物亦描繪得逼真而又生動,這些都無不體現了作者細膩的文筆。

《核舟記》創作背景

 中國古代的雕塑工藝發展到明代已經非常精湛,特別是微雕工藝更是如此。明代民間微雕藝人王叔遠,雕刻了這艘核舟,並將之送給作者,作者驚嘆其技藝高超,而作此文。

《核舟記》作者介紹

 魏學洢,字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興市)人,明朝末年的散文作家。是當地有名的秀才,也是壹代明臣魏大中的長子,其壹生短暫,未做過官,好學善文,著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新誌》的《核舟記》,是其代表作。

參考文獻:

1、(清)張潮輯. 歷代筆記小說大觀 虞初新誌[M]. 上海:上海古籍出版社,

2、統編教材語文八年級下冊責編答疑 .人民教育出版社

3、叢書主編 方可 本冊主編 周崇典 閻義長.學習應考實用手冊 初中語文:北京教育出版社

4、總主編 溫儒敏.義務教育教科書《語文》八年級 下冊:人民教育出版社