當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 中甸縣更名為香格裏拉縣。

中甸縣更名為香格裏拉縣。

香格裏拉縣在藏語中被稱為“唐傑”。自唐代以來,漢藏史籍中已發現的人有唐傑、傑達木、傑達木、當當、丹當、當當、吉雲、當當、唐傑、湯佳、湯佳、真道、眉佳多唐,均為“唐傑”。“唐傑”壹詞最早見於唐代範綽的《滇誌》,其《第四類人名》載:“順蠻,原為吳蠻的壹種,最早於建安、* * *竹川加入石曼部落。裴洛匹、多失去鄧川、波穹,但退迫乃堅、* * *,故移師鐵橋,名震。其他的在劍若西北四百裏。”(見趙註《雲南誌》、著《新唐書南蠻傳》、《讀史記劄記》、《資治通鑒》、《元史》、《大元統壹誌地理》、《雲南誌後雲南叢書》,引用《雲南誌》時,意思都壹樣。“強劍”位於神川鐵路橋之上,黃健西北部,黃健東南部,這無疑是香格裏拉最早的名字。在更早的藏族古籍中,香格裏拉縣被稱為“傑迪”。《郎氏家族史及罕見的《史記·郎氏世家》中關於共同事務的史實》載:“如果要簡述英雄的世系,那就是:郎古戎桑格在漢藏戰爭爆發時進軍漢界地(即唐傑,今中甸壹帶——原註),攻占了漢朝兇猛的水城, 並帶回漢朝作為勇士的象征”(大司徒姜要求賠償)唐朝貞觀年間,寶劍被吐蕃占領,吐蕃人發現這裏是藏區最美麗、最富饒的地方,於是稱贊這裏是“無與倫比的寶地”。 吐蕃稱之為“結帝”,南詔稱之為“黃健”。在宋代,壹些中國歷史記錄將“黃健”翻譯為“齊當”。因“氣”與“丹”相近,元代誤寫成“丹當”或“丹當”,大中殿稱為“達丹當”,藏語稱為“結達木”。今天,“唐傑”被翻譯成“建堂”。明代弘治以後,納西語取“郡守居所”之意,稱之為“主處”,其漢譯為“中甸”,先寫成“中甸”,後寫成“中甸”。清代設堂,用中甸之名。1997 14年9月,雲南省人民政府在專家論證的基礎上,認為中甸與詹姆斯·希爾頓在其小說《消失的地平線》中所描述的香格裏拉在很多方面都非常相似,並向世人宣布,世人尋找了半個多世紀的香格裏拉就坐落在中甸。2001 12 17經國務院批準,中甸縣更名為香格裏拉縣。