譯文:
有壹個獵人,在山中打獵,射死了雄的野雞,留下了雌的野雞。有的人問他這樣做的原因,他說:“留下雌的野雞,用來引誘雄的野雞;(如果)射死雌的野雞,雄的野雞就飛走了;同時捕取它們,以後就壹無所獲了。”
幾個月後,雌的野雞果然引來了壹只雄的野雞,獵人射死了那只雄的野雞。像這樣又過了幾年,捕獲了很多只雄的野雞。直到壹天,雌的野雞跟隨獵人回家,用頭撞庭子前放香爐的長條桌子而死。
後來,獵人的家人相繼死去,又因為打官司而傾家蕩產,不多久獵人也死了,最終斷了後代。有人說:“人沒有不愛自己愛人的,鳥也是這樣啊。”獵人的計策雖然狡猾,但是野雞的報復更加悲慘。
原文:
有獵於山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌則雄者飏,並獲則絕矣。”數月後,雌果招壹雄雉來,獵者又射之。如是數年,獲雄雉無數。壹日雌雉隨獵者歸家,以首觸庭前香案而死。
後其家人死相繼,又為訟累而蕩其產,未幾獵者亦死,竟絕後。或曰:“人莫不愛其伉儷,鳥亦然耶。”獵者之計雖狡,而雉鳥之報更慘矣。
出自:宋代葉夢得《避暑錄話》
註釋:
雉:俗稱野雞。
置:放下,留下。
或:有的人。
飏:飛揚。
香案:放香爐的長條桌子。
未幾:不久,壹會兒,不多時。
伉儷:夫妻,配偶。
扣:同“叩”,詢問。
亦:也。
慘:悲慘。
擴展資料:
1、啟示
《避暑錄話》選自《避暑錄話》,該文主要獵手在山中打獵的故事說明做人不要壹味損人利己,為人要善良,並且能夠善行和善意。告訴人們不要壹味損人利己,要有善心、善意、善行,與人與物要和諧***存!
2、作者簡介
葉夢得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人。紹聖四年(1097)登進士第,歷任翰林學士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。
百度百科-雌雉報復
2. 呂母報仇的文言文翻譯天鳳元年,瑯邪海曲有個叫呂母的人,兒子是縣吏,犯了個小罪,縣宰就把他殺了。呂母怨恨縣宰,秘密地召集人手,計劃為她兒子報仇。呂母家中素常有錢,有數百萬的資產,於是她釀好酒,買刀劍衣服。有青年人來要酒的,都給了他們。看他們中衣冠不整的,都借給他們衣服,不問多少。幾年後,錢漸漸用完了,青年人們要報答她。呂母哭著說:“我給妳們厚待的原因,不是要好處。只是那縣宰不人道,把我兒子冤殺了,我要報仇。妳們能夠同情我嗎?”青年人們知道了他的意思,又平常受它的好處,都答應。當中勇敢的人自稱猛虎,就聚集了幾百人,和呂母到海中去,召集亡命之徒,有了幾千人。呂母自稱將軍用兵攻破海曲。抓住縣宰。小兵們都為縣宰求情。呂母說:"我兒子犯了小罪,不該死,妳就把他殺了。殺人罪該死,又求什麽情呢?”就把縣宰殺了,用他的頭祭兒子的墓,回到海中去了。
3. 呂母報仇的文言文翻譯天鳳元年,瑯邪海曲有個叫呂母的人,兒子是縣吏,犯了個小罪,縣宰就把他殺了。
呂母怨恨縣宰,秘密地召集人手,計劃為她兒子報仇。呂母家中素常有錢,有數百萬的資產,於是她釀好酒,買刀劍衣服。
有青年人來要酒的,都給了他們。看他們中衣冠不整的,都借給他們衣服,不問多少。
幾年後,錢漸漸用完了,青年人們要報答她。呂母哭著說:“我給妳們厚待的原因,不是要好處。
只是那縣宰不人道,把我兒子冤殺了,我要報仇。妳們能夠同情我嗎?”青年人們知道了他的意思,又平常受它的好處,都答應。
當中勇敢的人自稱猛虎,就聚集了幾百人,和呂母到海中去,召集亡命之徒,有了幾千人。呂母自稱將軍用兵攻破海曲。
抓住縣宰。小兵們都為縣宰求情。
呂母說:"我兒子犯了小罪,不該死,妳就把他殺了。殺人罪該死,又求什麽情呢?”就把縣宰殺了,用他的頭祭兒子的墓,回到海中去了。
4. 遠大報復的古文 長篇1.先天下之憂而憂,後天下之樂而樂.
2.會挽雕弓如滿月 ,西北望 ,射天狼 .
3.人生自古誰無死,留取丹心照汗青
4.了卻君王天下事,贏得生前身後名。
5.安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。
6.老驥伏櫪,誌在千裏;烈士暮年,壯心不已。
7.長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
8.好風憑借力,送我上青雲。 (清?曹雪芹> )
9.我勸天公重抖擻,不拘壹格降人才。
10.莫道桑榆晚,為霞尚滿天。
11.有誌不在年高,無誌空活百歲
12.沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。
怎麽樣,不錯吧!
5. 文言文《呂母報仇》的全文如何翻譯翻譯
天鳳元年,瑯邪海曲有個叫呂母的人,兒子是縣吏,犯了個小罪,縣宰就把他殺了。呂母怨恨縣宰,秘密地召集人手,計劃為她兒子報仇。呂母家中素常有錢,有數百萬的資產,於是她釀好酒,買刀劍衣服。有青年人來要酒的,都給了他們。看他們中衣冠不整的,都借給他們衣服,不問多少。幾年後,錢漸漸用完了,青年人們要報答她。呂母哭著說:“我給妳們厚待的原因,不是要好處。只是那縣宰不人道,把我兒子冤殺了,我要報仇。妳們能夠同情我嗎?”青年人們知道了他的意思,又平常受它的好處,都答應。當中勇敢的人自稱猛虎,就聚集了幾百人,和呂母到海中去,召集亡命之徒,有了幾千人。呂母自稱將軍用兵攻破海曲。抓住縣宰。小兵們都為縣宰求情。呂母說:"我兒子犯了小罪,不該死,妳就把他殺了。殺人罪該死,又求什麽情呢?”就把縣宰殺了,用他的頭祭兒子的墓,回到海中去了。
原文
天鳳元年,瑯琊海曲有呂母者,子為縣吏,犯小罪,宰論殺之。呂母怨宰,密聚客,規以報仇。母家素豐,資產數百萬,乃益釀酒,買刀劍衣服。少年來酤者,皆賒與之,視其乏者,輒假衣裳,不問多少。數年,財用稍盡,少年欲相與償之。呂母垂泣曰:“所以厚諸君者,非欲求利,徒以縣宰不道,枉殺吾子,欲為報怨耳。諸君寧肯哀之乎!”少年壯其意,又素受恩,皆許諾。其中勇士自號猛虎,遂相聚得數十百人,因與呂母入海中,招合亡命,眾至數千。呂母自稱將軍,引兵還攻,破海曲,執縣宰。諸吏叩頭為宰請。母曰:“吾子犯小罪,不當死,而為宰所殺。殺人當死,又何請乎?”遂斬之,以其首祭子冢,復還海中。
註釋
①天鳳:王莽建立“新”朝後所用年號之壹。
②呂母:女,瑯琊海曲(今日照)人,是壹個財產俱豐的富戶。
③宰:官名,這裏指縣令。
④酤:買酒。
⑤抱怨:報仇雪恨。
⑥壯:欽佩、贊揚。
⑦亡命:流亡、逃命(的人)。
⑧冢(zhǒng):墳。
⑨赤眉、青犢、銅馬:新莽末年農民起義軍的名稱。
社會背景
西漢末年,政治腐敗、階級矛盾不斷激化。當時,由於封建官僚、地主、商人相互勾結,加速土地兼並,對廣大農民和手工業者實行殘酷的剝削和壓迫,使得社會矛盾叢生、危機四伏。在這種情況下,王莽“篡漢”後所實行的壹系列“改制”,更嚴重地破壞了社會生產力和社會經濟,給人民帶來了深重的苦難,把廣大農民推向了不起義就沒法活的絕路。甚至象呂母這樣家有數百萬資產的富戶,也都不堪忍受如虎的苛政,終於揭竿而起。
6. 昔有雌雄二鴿文言文昔有雌雄二鴿***同壹巢,秋果熟時,取果滿巢。
於其後時,果幹減少,唯半巢在。雄嗔雌曰:“取果勤苦,汝獨食之,唯有半在。”
雌鴿答言:“我不獨食,果自減少。”雄鴿不信,嗔恚而言:“非汝獨食,何由減少?”即便以嘴啄雌鴿殺。
未經幾日,天降大雨,果得濕潤,還復如故。雄鴿見已,方生悔恨:“彼實不食,我妄殺之。”
即悲鳴命喚雌鴿:“汝何處去!”譯文曾有雌雄兩只鴿子,同住在壹個巢裏。秋天果子熟時,叨取了滿滿壹巢。
後來,果子幹縮,只成半巢了。雄鴿訓責雌鴿道:“叨來果子,辛勤勞苦,妳獨自偷吃,只剩壹半。”
雌鴿答道:“我沒偷吃,果子自己減少下去的。”雄鴿不信,怒道:“不是妳獨自吃了,怎麽會減少?”就啄殺了雌鴿。
沒過幾日,天降大雨,果子受了濕潤,又恢復到原先的壹巢。雄鴿見了,方悔恨起來:"她的確沒吃,我錯殺了她。
“便悲鳴著叫喚雌鴿:”妳哪兒去了?“寓意做事沖動盲目,不明事理就妄下結論,往往會鑄成大錯,日後即使悔悟,卻也無法彌補。出處《百喻經》稱“百喻”,就是指有壹百篇譬喻故事,但現存的譬喻故事只有九十八篇;之所以稱之為“百”,有兩種說法,壹就整數而言,二是加上卷首引言和卷尾侮頌***為百則。
《百喻經》全文兩萬余字,結構形式單壹,每篇都采用兩步式,第壹步是講故事,是引子,第二步是比喻,闡述壹個佛學義理。它從梵文譯成漢文,距今已經有壹千五百多年的歷史。
此經壹經流傳,就受到閱讀者的歡迎。《百喻經》,舊題《百句譬喻經》,四卷(或作五卷),是用寓言以申教誡的壹部著作。
本書為第五世紀印度僧伽斯那所集。書末有作者的後記六頌。
頌後記雲:“尊者僧伽斯那造作《癡花鬘》竟。”《癡花鬘》當是本書的原名。
宋元明藏本第壹喻前有序品三百余字,說佛在王舍城鵲封竹園,為異學梵誌五百人說此經,與僧伽斯那跋頌不符,顯然是後人所加。本書的寫成正是印度寓言文學的盛時,也是有名的《五卷書》(婆羅門學者所撰用來教授貴族子弟的壹部梵文寓言集)流行的時代,可謂應時之作,但在印度,直到現在沒有發現它的梵本。
本書譯者求那毗地,中印度人,是僧伽斯那的弟子。聰慧強記,能誦大小乘經十余萬言。
僧伽斯那所集百喻,他悉皆誦習,並深明其意義旨趣。他於南齊建元初(479)來建業,住毗離耶寺,永明十年(492)九月十日譯出此書,同時並譯出《須達長者經》及《十二因緣經》各壹卷,後於建業止觀寺攝受徒眾,甚為有名,中興二年(502)寂於止觀寺。
本書於十二部經中,屬於譬喻壹類,每篇都有喻和法兩部分合成。喻是壹篇簡短的寓言,法是本篇寓言所顯示的教誡。
這些寓言主要描寫幽默可笑的事情,有很犀利的諷刺性,也可以作笑話看。僧伽斯那在跋頌中說:本書以戲笑的方法來闡明佛法,如以苦藥和石蜜,雖損蜜味,但主要是為了治病。
先講笑話,後講佛法,如先服吐下藥,後以酥滋潤身體。笑話裏包含佛法,如樹葉裹阿伽陀藥,希望讀者但取佛法的阿伽陀藥,而拋棄戲笑的樹葉。
但本經各篇所述的寓言,可能都是從前民間所流傳,後為佛教學者采取應用。在漢文大藏經中現存的譬喻經,除本書外,還有道略集《雜譬喻經》壹卷,姚秦鳩摩羅什譯,道略集《眾經撰雜譬喻》二卷等。
本書的治鞭瘡喻、蛇頭尾***爭在前喻、蹋長者口喻、劫盜分財喻,就和《雜譬喻經》的第二十三、二十五、十四、十六四喻相當。又愚人集牛乳喻、見水底金影喻,又和《眾經撰雜譬喻》的第六、四十兩喻相當。
它們在源流上可能有些關系。但從結構上看,其余的譬喻經,都不如本書所述的齊整。
本書的內容,四卷本中,第壹卷二十壹喻,第二卷二十喻,第三卷二十四喻,第四卷三十三喻,***九十八喻。以百喻為名,當系舉其大數而言。
再歸納各喻的意趣,可為三類:壹、其中對治煩惱的,有十種:(壹)對治貪的,有第十六灌甘蔗喻、第十七債半錢喻等七喻,(二)對治嗔的,有第十三說人喜嗔喻、第四十八野幹為折樹枝所打喻等四喻,(三)對治癡的,有第八山羌偷官庫喻、第九嘆父德行喻等十九喻,(四)對治慢的,有第二十八為婦貿鼻喻、第四十三磨大石喻等四喻,(五)對治疑的,有第二十六人效王眼瞤喻、第七十嘗庵婆羅果喻兩喻,(六)對治身見的,有第三十牧羊人喻、第三十五寶篋鏡喻等四喻,(七)對治邊見的,有第六十壹梵天弟子造物因喻、第六十二病人食雉肉喻兩喻,(八)對治邪見的,有第五十八兩子分財喻、第九十四摩尼水竇喻兩喻,(九)對治見取的,有第四婦詐稱死喻、第五渴見水喻等三喻,(十)對治戒禁取的,有第壹愚人食鹽喻、第十二煮黑石蜜漿喻等八喻。二、其中對治惡行的,有四種:(壹)對治慳吝的,有第二愚人集牛乳喻、第六十五五百歡喜丸喻等四喻,(二)對治犯戒的,有第六子死欲停置家中喻、第十四殺商主祀天喻等十八喻,(三)對治邪命的,有第三以梨打頭破喻、第七認人為兄喻等七喻,(四)對治懈怠的,有第十五醫與王女藥令卒長大喻、第四十七貧人作鴛鴦鳴喻等五喻。
三、其中開示法義的,有二種:(壹)開示空義的,有第四十九小兒爭分別毛喻、第五十二伎兒作樂喻等。
7. 貓報復 文言文 翻譯 紀昀我家老鼠肆虐,向別人求討,得到壹只貓。
身形魁梧高大,主權子爪子和牙齒鋒利。我私下認為鼠災(的事) 不必再擔心了。
因為它還不馴服,(就)用繩子綁著等(它馴服),等候它馴服。眾老鼠聽到它的聲音,壹起窺視它的樣 子,象是有本事的家夥,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有壹個多月。
後來它馴服了,就解掉了綁它的繩子。正好看見出殼的小雞,啾啾叫著,(貓)突然躍起抓它,等仆人追到它,( 小雞)已經吞下喉嚨了。
仆人想抓住打它,我說:“不用!有本事的必定有缺點,吃雞,這是它的缺點;難道就沒有捕鼠 的本事嗎?”便放了它。 後來它就是小心謹慎悠悠然的樣子,餓了吃飽了玩,沒有任何作為。
眾老鼠再窺視,以為它是特意針對自己隱藏原形, (就)還是屏息躲著不敢出(洞)。後來老鼠窺視得越多,(越)覺得沒有其他異樣,就壹個洞穴壹個洞穴地告訴說:“ 它沒有什麽作為的。”
就和大家壹起又出來象以前壹樣橫行。我正非常奇怪呢,但是又有小雞從堂下經過,(那貓)又馬 上過去抓了它就跑。
(仆人)追,而已經咬了壹半了。 我的仆人抓著它來到(我的)面前,數落它道:“老天造就人才不是全能,有本事的必定有缺點。
不管缺點,還有 它的本事可以利用啊。如今的妳沒有捕鼠的本事,卻有吃雞的毛病,真是天下的棄材啊!”便鞭打它後將它放(趕走)了。
8. 形容人心壞,報復心強,看不得別人好的文言文嫉賢妒能,睚眥必報,心如蛇蠍
睚眥必報 [yá zì bì bào]
生詞本
基本釋義 詳細釋義
睚眥:發怒時瞪眼睛,借指極小的仇恨。象瞪壹下眼睛那樣極小的怨仇也要報復。比喻心胸極狹窄。
貶義
出 處
宋·蘇轍《論呂惠卿》:“蓋其兇悍猜忍如蝮蠍;萬壹復用;睚眥必報。”
例 句
他這個人太世故了,脾氣又大,愛罵人,~,沒人願意與他交朋友。
近反義詞
近義詞 小肚雞腸 錙銖必較 雞腸小肚
反義詞 不念舊惡 大度包容