原文
當我聽到官員們討論驅逐客人時,我認為這太過分了。從前穆公請秀才,西取榮,東取萬,迎宋簡叔,請皮保、公孫扶晉。這五個兒子不是秦朝產生的,而是穆共有的,與國家合並二十年,從而獨霸西戎。孝道,用商鞅之法,移風易俗,使百姓富足,使國家富強,百姓享受,諸侯親自侍奉。他們是楚魏之師,養育千裏治國至今。惠王用張儀的計策,拔三川之地,西並巴、蜀,北取郡,南取漢中,蓋九邑,控燕、郢,東依之危,伐沃土,再散六國之徒,西為秦之事,建功至今。王召成了範,廢了侯,追了華陽,強了公職,蠶食諸侯,使秦成了皇帝。這四個君主都拿客人的貢獻。從這個角度來說,為什麽客隊輸給了秦仔!使四君為客而不為客,為士而不用,則國不富而利,秦無名強。
今天陛下賜昆山玉,有和珅之寶,明月之珠,太阿之劍,翠峰之旗,樹精之鼓。此數奇珍異寶,秦不生,與陛下說,何以見得?是秦國誕生,然後可以,不過是夜光玉,沒有宮廷裝飾;犀牛的裝置不是用來玩好的;鄭、魏之女不填後宮;梁軍不是壹個真正的穩定;江南金錫不為用,蜀西畫師不為采。故裝飾後宮者,補舊者,娛心者,談耳目者,必從秦起,而後可為,即萬柱之簪,福記之耳,阿毅之衣,錦繡之飾,不進於前;而且入鄉隨俗,嫻雅婉約,和趙的女兒也不站在壹邊。丈夫敲骨灰盒,彈古箏打八字胡,歌者快見快聽,真的是秦之聲;鄭,魏,桑,,吳湘,異國之樂。今天不打甕,不敲甕,我帶鄭,帶魏,我帶趙,帶禹,不彈鄭。如果是呢?我對現在很滿意,但我只是對它感到舒服。今天帶人不是這樣的。不問是否可能,不計功過,不在秦者必去為客,認真者在乎色、樂、珠、玉,輕者在乎民,這不是過海控諸侯之術。
聽說地廣人多,大國人多。兵強則勇。故泰山不讓土,故能成大;河海不擇細流,故能深;國王不僅受歡迎,所以他能理解他的美德。故地無方,民無異國,四季皆美,鬼神皆福。這五帝三王所向披靡的原因也是。今棄黔首投敵國,而客為諸侯,使天下之民退而不敢西,不可入秦。這也就是所謂的賊打兵偷糧。夫不產秦,但有多寶;文人不是秦朝產生的,而是願意效忠很多人的。今驅客投敵國,害民益敵,內外怨諸侯,謀國不危而不得。
(選自《中國古代文學評論》,[清]吳楚材,[清]吳調侯文選,鳳凰出版社,2015)
作者簡介
裏斯(?——前208),名,字古。戰國末期,楚國上蔡(今河南)人。秦朝著名的政治家、文學家。在統治的第十年,因為朝鮮間諜進入秦國,下令驅逐六個客籍大臣。李斯的《勸退》壹書制止了它,被秦王采納。它在秦王政治毀滅六國的事業中發揮了巨大的作用。秦統壹天下後,建議拆除郡縣城墻,銷毀民間兵器;反對分封制,堅持郡縣制;他還主張燒毀“詩”“書”等數百種語言,禁止私學,以加強中央集權。他還參與制定了統壹軌道、文字和度量衡制度的法律。
做出贊賞的評論
《諫逐客書》不僅是壹篇好文章,而且提供了壹個很好的戰略,具有很高的社會歷史價值,為秦朝統壹天下奠定了戰略基礎。文章分為四個部分。
第壹部分“聽說官員們談到驅逐客人,但我認為這太過分了。”我開門見山,明確提出了判斷和意見。這是自《左傳》、《國策》以來的壹種古樸典雅的寫法。是“官議”而不是“君審”,故意把“失誤”的責任放在“官議”身上,避免鋒芒畢露。第二部分描述了自穆公以來秦國任用“克勤”的發展歷史。克慶任命的正確性已經從各方面得到了證明。這壹部分是文章的精髓和核心,是作者以帝為政的歷史觀和政治觀的幾種表現形式之壹。
第三部分寫秦王用物不“驅客”,指出這不是“制海王術”作者充分運用邏輯推理論證是非。首先,它提出了“何葉”,秦王越的海外之寶。看似“何葉”是不明所以的緊急解釋,其實是用來引發“驅逐客人”的批評。“何葉”,輕輕壹問,不僅止了最後壹句還引出了下面,構圖很有意思。作者把第二部分作為壹個積極的論述,也作為壹個前提來推斷第三部分的荒謬、矛盾和嚴重的政治後果。
第四部分寫道“五帝三王無敵”與今天的“逐客”明顯不同,並指出了“逐客”的嚴重危害。“地大物博,人多地少。士兵們堅強勇敢。”這是基礎,是社會公理,也是政治家的歷史經驗。李四曰:“泰山不讓土,故能成大;河海不擇細流,故能深。”作為比喻,導致“君能明其德而不為民也。”在“王者不受歡迎,故能明其德”的基礎上,引出“這五帝三王之所以戰無不勝”簡而言之,因果緊密相連,道理清晰,論據具有很強的約束力。
魯迅在《中國文學史大綱》中說:“秦篇唯李斯。”首先,本文從秦國“渡海控諸侯”的總體戰略出發,高瞻遠矚地論述天下大事,特別是引用了秦國創業的鐵的事實,樹立了不得不信仰的正面典型,使不得不繼承先人的優良傳統。這是壹個很大的優勢。其次,揭示了秦王對待事物和對待人的態度是不同的,指出有不同的標準,明確地告訴秦王,他註重聲、味、目、耳,忽視政治國家的發展,貿然從事,必將導致民族危亡的結局。這是第二大優勢。從文章的風格來看,這篇文章情緒激昂,口若懸河,馳騁疆場,如同蘇秦、張儀的遊說之詞,是對戰國文風的繼承。