當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 求納蘭《臨江仙》翻譯及賞析

求納蘭《臨江仙》翻譯及賞析

臨江仙-寒柳

飛絮飛花何處是 , 層冰①積雪摧殘。疏疏壹樹五更寒 , 愛他明月好 , 憔悴也相關。

最是繁絲搖落後 , 轉教人憶春山②。湔裙③夢斷續應難 , 西風多少恨 , 吹不散眉彎。

註釋

①層冰 :厚厚之冰。

②春山 :春日之山 。又, 春山山色如黛, 故借喻女子之眉毛, 或代指女子。這裏指代亡妻。

③湔 (jian) (四聲)裙 : 即濺裙。見《淡黃柳·詠柳》註⑦。此謂亡妻已逝, 即使夢裏相見, 可慰相思, 但好夢易斷, 斷夢難續。

講解

本首與下壹首《臨江仙》所詠之柳都是 " 寒 " 柳, 與前幾篇又有不同。本篇則是借詠柳而抒傷悼之幽情的。陳廷焯《白雨齋詞話》雲 :" 言中有物, 幾令人感激涕零。容若詞亦以此篇為壓卷。" 評價甚高。毛澤東對本首詞作了" 悼亡 " 二字的批語 ( 見《毛澤東讀文史古籍批語集》 ), 點明了本篇寫作之旨。 ( 趙秀亭又對此旨作了闡釋, 見 " 輯評七 ") 這二首皆生動地表達了作者深情思念, 不勝悲愴, 纏綿低徊的淒苦之情。

輯評

壹、陳廷焯《白雨齋詞話》 :" 容若《飲水詞》,在國初亦推作手, 較《東白堂詞》 ( 佟世南撰 ) 似更閑雅。然意境不深厚, 措詞亦淺顯。余所賞者, 惟《臨江仙·寒柳》第壹闋, 及《天仙子·祿水亭秋夜》、《酒泉子》 ( 謝卻茶蘼 ) 壹篇, 三篇耳, 余俱平衍。又《菩薩蠻》雲 :‘楊柳乍如絲。故園春盡時 。' 亦淒惋, 亦閑麗, 頗似飛卿語, 惜通篇不稱。又《太常引》雲 : ‘夢也不分明。又何必催教夢醒。' 亦頗淒警, 然意境已落第二乘。"(1986 年中華書局《詞話叢編》第 4 冊 )

二、陳廷焯《白雨齋詞話》 :" 容若《飲水詞, 才力不足。合者得五代人淒惋之意。余最愛其《臨江仙·寒柳》雲 :‘疏疏壹樹五更寒。愛他明月好, 憔悴也相關。' 言中有物, 幾令人感激涕零。容若詞亦以此篇為壓卷。"(1986 年中華書局《詞話叢編》第 4 冊 )

三、《詞則大雅集》: 纏綿沈著, 似此真可伯仲小山, 頡頏永叔。 ( 轉引自張草紉《納蘭詞箋註》, 1996 年上海古籍出版社 )

四、黃天驥《納蘭性德和他的詞》 :" 清代詞論家陳廷焯在《白雨齋詞話》中說 : ‘余最愛《臨江仙》 " 疏疏壹樹五更寒 , 愛他明月好, 憔悴也相關 " 。言之有物, 幾令人感激涕零。容若詞亦以此篇為壓卷之作。' 陳廷焯強調 ‘比興 ', 從這觀點出發自然對此詞十分推許。不過, 納蘭性德詠寒柳, 也確是 ‘言之有物 ' 。他寫的既是受冰雪摧殘的寒柳, 也是壹個遭到不幸的人。整首詞, 句句寫柳, 又句句寫人, 意境含蓄幽遠, 是壹首寫得比較成功的詠物詩。 "(1983年廣東人民出版社)

五、盛冬鈴《納蘭性德詞選》 :" 詠物詞要寫好很不容易, 正如南宋著名詞人張炎在其論詞著作《詞源》中所說的那樣: ‘體認稍真, 則拘而不暢; 模寫差遠, 則晦而不明。 ' 如果單純地就物詠物, 即使刻畫形容到維妙維肖的地步, 總也呆板無神, 意義不大, 算不得上乘之作。所以論者多以為好的詠物詞必須 ‘不離不即 ', 也就是既不偏離所詠之物, 又不黏 著於物上, 而做到有物有情。容若這壹首詠寒柳之作, 就在詠物時融入自己的思想感情, 而且’收縱聯密, 用事合題’ ( 此八字為《詞源》對詠物詞所提的要求 ), 實際上借物寓情, 因物見意, 所以自臻妙境。對此, 連壹向對納蘭詞持較苛的陳廷焯也表示嘆服, 評為‘言中有物, 幾令人感激涕零 '(見《白雨齋詞話》卷六 )" 。 (1988 年遠流出版公司 )

六、毛澤東《毛澤東讀文史古籍批語集》:" 悼亡 " 。 (1993年中央文獻出版社 )

七、趙秀亭《納蘭叢話》:" 性德《臨江仙·寒柳》, 文廷式推為《飲水》壓卷, 陳廷焯亦賞之。然今人多不知此詞所雲, 以不解 ' 湔裙夢斷續應難 ' 句意也。黃天驥引李義山《柳枝詞序》註之, 亦強作解人。按‘湔裙 ', 用竇泰事也。《北齊書·竇泰傳》: ‘竇泰, 字世寧, 大安捍殊人也。初, 泰母期而不產, 大懼。有巫曰 :" 渡河湔裙, 產子必易。 " 泰母從之, 俄而生泰。' 容若蓋以喻盧氏難產而死也, 則此詞亦悼亡之作。"(1992 年第 4 期《承德師專學報》)