原文自乎壹二人之心之所向[2]而已。民之生[3],庸弱者戢 此壹二人者之心向義,則眾人與之赴義;壹二人者之心向利,則眾人與之赴利。眾人所趨,勢之所歸,雖有大力,莫之敢逆[6],故曰:「先王之治天下,使賢者皆當路在勢[8],其風民也皆以義[9],故道壹而俗同。世教既衰[10],所謂壹二人者不盡在位,彼其心之所向,勢不能不騰為口說而播為聲氣[11],而眾人者勢不能不聽命而蒸為習尚[12],於是乎徒黨蔚起[13],而壹時之人才出焉。有以仁義倡者,其徒黨亦死仁義而不顧;有以功利倡者,其徒黨亦死功利而不返。水流濕,火就燥 今之君子之在勢者,輒曰天下無才,彼自屍 否也。十室之邑,有好義之士,其智足以移十人者,必能拔十人中之尤者而材之;其智足以移百人者,必能拔百人中之尤者而材之,然則轉移習俗,而陶鑄壹世之人,非特[19]處高明之地者然也,凡壹命以上[20],皆與有責焉者也。有國家者得吾說而存之[21],則將慎擇與***天位之人;士大夫得吾說而存之,則將惴
(ㄓㄨㄟˋ墜) 循是為之,數十年之後,萬有壹收其效者乎?非所逆睹已[24]。註釋[2]向:通「向」,趨向。[3]民之生:活在世上的人。[4]戢戢:聚集、眾多貌。[5]君之:推尊他為領袖。[6]莫之敢逆:「莫敢逆之」的倒裝,不敢違抗他。[7]撓:攪動,動搖。疾:急速、猛烈。這二句出自《易經.說卦》。[8]當路在勢:掌握政權,身居要職,具有影響力。當路:執政、掌權。[9]風民:教育感化人民。風:ㄈㄥˋ,作動詞用,教化。[10]世教:社會教化。[11]騰為口說而播為聲氣:發表言論,廣為傳播,形成聲勢。騰:宣揚。聲氣:聲勢、風氣。[12]蒸為習尚:漸漸擴大形成風尚。蒸:興起、漸漸形成。[13]徒黨蔚起:誌同道合者聚集增多。徒黨:同道之人。蔚:茂盛。[14]水流濕火就燥:水向潮濕的地方流,火向幹燥的地方燒。比喻同類的事物互相感應。出自《易經·乾卦》讎:回應,響應。[16]屍:居其位而無作為。[17]陶鑄:培養造就。[18]翻:意同『反』。謝:推辭。[19]非特:不僅、不只。
[20]壹命:職等最低的官員。命:官階。周代時官階從壹命到九命,壹命為最低級別。[21]存之:存在心裏,認同其說。[22]惴惴乎:憂懼戒慎的樣子。[23]賊:傷害。[24]非所逆賭已:不是我所能預見的了。逆睹:預見。已:通「矣」,語末助詞。譯文來自於壹兩個人的心理趨向罷了。生在世界上的人,平庸懦弱的人比比皆是,如果有壹兩位賢能的人,大家就會尊他為領袖,而且接受他的領導;更賢能的人,所領導的人也就更加多了。這壹兩個賢能的人內心趨向仁義,大家就跟他走向仁義的路;這壹兩個賢能的人內心趨向名利,大家也跟著他走向名利。大眾所走的方向,就是情勢所趨,即使有很大的力量,也沒有敢違抗它的。所以說:「搖動萬物的沒有比風的力量更快更強勁的了。」風俗對於人的心理也是壹樣,起初力量很微弱,到了最後就成了壹股不可抵抗的力量了。古代的聖王治理天下,使賢能有智慧的人都居要職、掌權勢,他們教化人民也都用仁義道德,所以那時社會規範統壹而習俗相同。世道教化衰微後,前面所說的那壹兩個人並不全在重要的職位上,因此他們的誌向主張,勢必不能不從口中極力宣揚出來、廣為傳播而造成聲勢。那麽眾人也勢必不能不聽從他們的號召而漸漸形成習俗風尚。這樣,他們誌同道合的跟隨者就聚集增多,壹時的人才就從這裏產生出來了。倡導仁義的人,他的追隨者會為仁義而犧牲生命;以功利來號召的人,他的追隨者也會為功利而死,絕不回頭。水向潮濕的地方流,火向幹燥的地方燒,沒有什麽感召是得不到回應的,這種情況已經由來很久了。
現在有地位、掌大權的人,往往說:「天下沒有人才。」他自己站在顯赫的地位,不能用自己的理想去移風易俗,造就當代的人才,反而推辭說沒有人才;說他不是自欺欺人,可以嗎?不行的! 然而移風易俗和栽培造就壹代人才,並非僅僅是身居顯貴之人的事,凡是有壹官半職的人,都有責任參與此事。主宰國家行政的人如果采取我的主張並且身體力行,就會謹慎選擇能***同維護帝位的人才;士大夫如果采取我的主張並且身體力行,就會認真小心謹慎自己的誌向,擔心稍有閃失,就會敗壞風俗,傷害人才。照這方法去做,幾十年以後,或許有萬分之壹的機會可以收到成效吧!這就不是我所能預見的了。註然後論證培養人才的方法及責任。作者中國近代政治家、軍事家、理學家、文學家,與 曾國藩與李鴻章、左宗棠、張之洞並稱「晚清四大名臣」。謚文正。