《喻世明言》版本流傳清晰,其最早為天許齋刻本,大約刊行於1620-1624年(泰昌至天啟四年前),原版本該本並無註明作者,僅署“綠天館主人評次”。
今存版本:藏於日本尊經閣的天許齋《古今小說》原刻本,藏於日本內閣文庫的天許齋《古今小說》復刻本,但都殘缺。另有藏大連圖書館的衍慶堂本。20世紀40年代,王古魯將藏於日本的兩個版本攝成膠卷,互相補充,拼成較完整的版本,1947年由商務印書館涵芬樓根據膠卷排印成鉛印版,1955年文學古籍刊行社重印。1958年許政揚以重印本為底本,參考《清平山堂話本》和《今古奇觀》加以修訂,並刪節了其所謂的“庸俗”和“低級趣味”的內容,由人民文學出版社出版新本。這個版本又被香港中華書局及臺北裏仁書局翻印。1955年,李田意赴日本將《三言二拍》拍攝成膠卷,1958年臺灣世界書局將《三言》的膠卷直接影印出版,臺北三民書局據此出版鉛印本,其中所謂的“庸俗”和“低級趣味”的內容悉數保留,沒有刪節。