譯文
胡銓被貶到昭州,臨安派人讓他載上刑具押送到昭州去。敦復去拜見守臣張澄說:“胡銓評議丞相,天下人都知道,祖宗時就因為言論而被貶謫過,治理開卦的人決不能做這樣的事。”張澄羞愧地道歉,因此追趕著去掉了胡銓的刑具。當初秦檜剛做丞相的時候,旨意剛下,朝廷眾人都來相賀,只有敦復面有憂色說:“奸佞的小人做了丞相了。”張致遠、魏矼聽到這句話,都認為他言過其實。等到這壹次陷害胡銓,敦復對人說:“我以前說秦檜是壹個奸佞小人,妳們都認為我說的不對。現在他剛手握大權便敢做這樣的事,以後他還有什麽事不敢做呢?”
敦復是吏部尚書,同時兼任江淮等地的路經制使。按照舊例,他要去宰相閣匯報,退出的時候,宰相壹定要送他幾步。可是敦復從來沒見秦檜出來相送過,於是每每對人說:“人必先有自取侮辱的行為,然後別人才侮辱他。”不久他就請求外調,以寶文閣直學士的身份去做了衢州的知縣,監督亳州明道宮。他在家閑居了幾年後辭世,享年七十壹歲。
敦復為人沈默寡言好象不能開口說話壹樣,但是在朝廷上議事卻從不忌諱什麽。帝曾經這樣評論他:“妳為人耿直敢言,可是說沒有辱沒妳的先祖啊。”
經費不足——沒有辦法讓寺廟興旺起來
——回答的意思是說:就是讓妳來做主持,當然需要妳去籌集經費自己讓它興旺起來——也就是說錢是寺的關鍵,住持是錢 的關鍵
2. 晏敦復傳文言文答案譯文
胡銓被貶到昭州,臨安派人讓他載上刑具押送到昭州去。敦復去拜見守臣張澄說:“胡銓評議丞相,天下人都知道,祖宗時就因為言論而被貶謫過,治理開卦的人決不能做這樣的事。”張澄羞愧地道歉,因此追趕著去掉了胡銓的刑具。當初秦檜剛做丞相的時候,旨意剛下,朝廷眾人都來相賀,只有敦復面有憂色說:“奸佞的小人做了丞相了。”張致遠、魏矼聽到這句話,都認為他言過其實。等到這壹次陷害胡銓,敦復對人說:“我以前說秦檜是壹個奸佞小人,妳們都認為我說的不對。現在他剛手握大權便敢做這樣的事,以後他還有什麽事不敢做呢?”
敦復是吏部尚書,同時兼任江淮等地的路經制使。按照舊例,他要去宰相閣匯報,退出的時候,宰相壹定要送他幾步。可是敦復從來沒見秦檜出來相送過,於是每每對人說:“人必先有自取侮辱的行為,然後別人才侮辱他。”不久他就請求外調,以寶文閣直學士的身份去做了衢州的知縣,監督亳州明道宮。他在家閑居了幾年後辭世,享年七十壹歲。
敦復為人沈默寡言好象不能開口說話壹樣,但是在朝廷上議事卻從不忌諱什麽。帝曾經這樣評論他:“妳為人耿直敢言,可是說沒有辱沒妳的先祖啊。”
經費不足——沒有辦法讓寺廟興旺起來
——回答的意思是說:就是讓妳來做主持,當然需要妳去籌集經費自己讓它興旺起來——也就是說錢是寺的關鍵,住持是錢 的關鍵
3. 清史稿列傳五十四翻譯 張英,字敦復,江南桐城人張英字敦復,江南桐城人。康熙六年中進士,選庶吉士。因父喪歸家,服喪期滿,授予編修的官職,擔任日講起居註官。提拔為侍讀學士。康熙帝為了與翰林院詞臣們研討學問,吟詩作畫,在乾清宮西南角特辟房舍以待,名南書房,選拔那些勤奮認真有學問的大臣每天陪伴在身邊。特意任命張英在殿堂中值班,侍奉在左右,並賞賜給他壹套西安門內的宅院來居住。文學大臣允許住在皇宮之內就是從張英開始的。當時正值討伐三藩之亂中期,康熙每天到乾清門聽政後,即到懋勤殿召集儒臣講論經義。張英壹概都是晨入暮出,每日進講,有時剛剛退朝又被宣召,就停止吃飯跑步至宮門,每天兢兢業業,不敢稍懈。康熙更加器重他,每次到南苑去或出巡四方必讓張英跟從。壹時典誥之文,多出張英之手。
張英曾擔任翰林院學士,兼禮部侍郎。康熙二十年因為埋葬父親再次請假回老家,皇上答應了,並賞賜白金五百兩、表裏緞二十匹。張英回家後,在桐城龍眠山修築房屋居住守孝,居四年被召回京師,重新任命他擔任原來的官職。康熙二十八年,提拔他擔任工部尚書,兼管翰林院掌院學士,仍管理詹事府事務。後來調到禮部任職,兼任的官職還和原來壹樣。編修楊瑄撰寫都統壹等公佟國綱祭文措辭失當,被罷官流放,。張英字敦復,江南桐城人。康熙六年中進士,選庶吉士。因父喪歸家,服喪期滿,授予編修的官職,擔任日講起居註官。提拔為侍讀學士。康熙帝為了與翰林院詞臣們研討學問,吟詩作畫,在乾清宮西南角特辟房舍以待,名南書房,選拔那些勤奮認真有學問的大臣每天陪伴在身邊。特意任命張英在殿堂中值班,侍奉在左右,並賞賜給他壹套西安門內的宅院來居住。文學大臣允許住在皇宮之內就是從張英開始的。當時正值討伐三藩之亂中期,康熙每天到乾清門聽政後,即到懋勤殿召集儒臣講論經義。張英壹概都是晨入暮出,每日進講,有時剛剛退朝又被宣召,就停止吃飯跑步至宮門,每天兢兢業業,不敢稍懈。康熙更加器重他,每次到南苑去或出巡四方必讓張英跟從。壹時典誥之文,多出張英之手。
張英曾擔任翰林院學士,兼禮部侍郎。康熙二十年因為埋葬父親再次請假回老家,皇上答應了,並賞賜白金五百兩、表裏緞二十匹。張英回家後,在桐城龍眠山修築房屋居住守孝,居四年被召回京師,重新任命他擔任原來的官職。康熙二十八年,提拔他擔任工部尚書,兼管翰林院掌院學士,仍管理詹事府事務。後來調到禮部任職,兼任的官職還和原來壹樣。編修楊瑄撰寫都統壹等公佟國綱祭文措辭失當,被罷官流放,張英也被斥責為評審不認真而遭受牽連,被革去尚書的官職。仍管翰林院、詹事府,教習庶吉士。不久又官復原職,相繼任《大清壹統誌》、《淵鑒類函》、《政治典訓》、《平定朔漠方略》等總裁官。康熙三十六年,張英主管會試。不久,因為身體有病請求休假,皇上沒有答應他。三十八年拜文華殿大學士,兼禮部尚書。
張英性情溫和平易,從不炫耀,(凡是)舉薦有才能的人,始終不讓那人知道。生活起居平平常常。在朝中陪侍的時候,老百姓的生活中的快樂痛苦、生老病死,天下發生的水旱災難,知無不言。聖祖曾經對身邊執政的官員講過:“張英始終敬慎,有古大臣風。”康熙四十年,張英以衰老和疾病再次請求辭職回家休養,得到皇上允準。臨出發前,皇上在暢春園賞賜宴席,並詔令張英返家時使用沿途驛站,不限常額。四十四年康熙南巡,張英到淮安迎駕,皇上賜禦書榜額、白金千兩,他隨從皇上至江寧(南京)。康熙即由江寧北返時,因為張英懇奏,多留了壹天。當時總督阿山擬加征錢糧耗銀供皇帝南巡費用,江寧知府陳鵬年堅決不答應。阿山平常就怨恨陳鵬年,欲借此加罪於他。康熙隨從及侍衛人員,又中傷陳鵬年橫征暴斂、貪汙受賄,罪在不赦。等到張英入見,皇上詢問江南廉潔的官吏,張英首先推舉陳鵬年。陳鵬年因此被皇上了解,成為壹代名臣。康熙四十六年,皇上再次南巡,張英親自到清江邊的渡口迎駕,仍壹路陪伴到江寧,皇上賜賚有加。
張英壯年即有山林之思,退休後,徜徉山水,詠吟自娛地生活了七年。著有《聰訓齋語》、《恒產瑣言》等作品,以務本力田、隨分知足的處世之道誥誡子弟們。康熙四十七年去世,康熙帝賜謚號“文端”。雍正帝曾讀書於乾清宮,時張英任侍講官,雍正即位後,追念舊學,遂賜張英“太子太傅”, 並且賞賜禦書榜額張貼在祠宇中,雍正八年入祀賢良祠。乾隆帝即位,又加贈太傅。
4. 文言文 剛正晏敦復 中哪幾件事表現了敦復 的剛正敢言胡銓被貶到昭州,臨安派人讓他載上刑具押送到昭州去。
敦復去拜見守臣張澄說:“胡銓評議丞相,天下人都知道,祖宗時就因為言論而被貶謫過,治理開卦的人決不能做這樣的事。”張澄羞愧地道歉,因此追趕著去掉了胡銓的刑具。
當初秦檜剛做丞相的時候,旨意剛下,朝廷眾人都來相賀,只有敦復面有憂色說:“奸佞的小人做了丞相了。”張致遠、魏矼聽到這句話,都認為他言過其實。
等到這壹次陷害胡銓,敦復對人說:“我以前說秦檜是壹個奸佞小人,妳們都認為我說的不對。現在他剛手握大權便敢做這樣的事,以後他還有什麽事不敢做呢?” 敦復是吏部尚書,同時兼任江淮等地的路經制使。
按照舊例,他要去宰相閣匯報,退出的時候,宰相壹定要送他幾步。可是敦復從來沒見秦檜出來相送過,於是每每對人說:“人必先有自取侮辱的行為,然後別人才侮辱他。”
不久他就請求外調,以寶文閣直學士的身份去做了衢州的知縣,監督亳州明道宮。他在家閑居了幾年後辭世,享年七十壹歲。
敦復為人沈默寡言好象不能開口說話壹樣,但是在朝廷上議事卻從不忌諱什麽。帝曾經這樣評論他:“妳為人耿直敢言,可是說沒有辱沒妳的先祖啊。”
5. 晏敦復傳翻譯《宋史·晏敦復傳》晏敦復字景初,丞相殊之曾孫。
少學於程頤,頤奇之。第進士,為禦史臺檢法官。
紹興初,大臣薦,召試館職,不就。特命祠部郎官,遷吏部,以守法忤呂頤浩,出知貴溪縣。
會有為敦復直其事者,改通判臨江軍,召為吏部郎官、左司諫、權給事中,為中書門下省檢正諸房公事。淮西宣撫使劉光世請以淮東私田易淮西田,帝許之。
敦復言:“光世帥壹道,未聞為朝廷措置毫發,乃先易私畝。比者嶽飛屬官以私事幹朝廷,飛請加罪,中外稱美,謂有古賢將風。
光世自處必不在飛下,乞以臣言示光世,且令經理淮南,收撫百姓,以為定都建康計,中興有期,何患私計之未便。”權吏部侍郎兼詳定壹司敕令。
渡江後,庶事草創,凡四選格法多所裁定。敦復素剛嚴,居吏部,請謁不行,銓綜平允,除給事中。
冬至節,旨下禮部,取度牒四百充賜予。敦復奏:“兵興費廣,凡可助用度者尤當惜,矧兩宮在遠,陛下當此令節,欲奉壹觴為萬歲壽不可得,有司乃欲舉平時例行慶賜乎?”遂寢。
有卒失宣帖,得中旨給據,太醫吳球得旨免試,敦復奏:“壹卒之微,乃至上瀆聖聰,醫官免試,皆壞成法。自崇寧、大觀以來,奸人欺罔,臨事取旨,謂之‘暗嬴指揮’,紀綱敗壞,馴致危亂,正蹈前弊,不可長也。”
汪伯彥子召嗣除江西監司,敦復論:“伯彥奸庸誤國,其子素無才望,難任澄清。”改知袁州。
又奏:“召嗣既不可為監司,亦不可為守臣。”居右省兩月,論駁凡二十四事,議者憚之。
復為吏部侍郎。彗星見,詔求直言。
敦復奏:“昔康澄以‘賢士藏匿,四民遷業,上下相徇,廉恥道消,毀譽亂真,直言不聞’為深可畏。臣嘗即其言考已然之事,多本於左右近習及奸邪以巧佞轉移人主之意。
其惡直醜正,則能使賢士藏匿;其造為事端,則能使四民遷業;其委曲彌縫,則能使上下相徇;其假寵竊權,簧鼓流俗,則能使廉恥道消;其誣人功罪,則能使毀譽亂真;其壅蔽聰明,則能使直言不聞。臣願防微杜漸,以助應天之實。”
又論:“比來百司不肯任責,瑣屑皆取決朝省,事有不當,上煩天聽者,例多取旨。由是宰執所治煩雜,不減有司,天子聽覽,每及細務,非所以為政。
願詳其大,略其細。”八年,金遣使來要以難行之禮,詔侍從,臺諫條奏所宜。
敦復言:“金兩遣使,直許講和,非畏我而然,安知其非誘我也。且謂之屈己,則壹事既屈,必以他事來屈我。
今所遣使以詔諭為名,儻欲陛下易服拜受,又欲分廷抗禮,還可從乎?茍從其壹二,則此後可以號令我,小有違異,即成釁端,社稷存亡,皆在其掌握矣。”時秦檜方力贊屈己之說,外議群起,計雖定而未敢行。
勾龍如淵說檜,宜擇人為臺官,使擊去異論,則事遂矣。於是如淵、施廷臣、莫將皆據要地,人皆駭愕。
敦復同尚書張燾上疏言:“前日如淵以附會和議得中丞,今施廷臣又以此躋橫榻,眾論沸騰,方且切齒,莫將又以此擢右史。夫如淵、廷臣庸人,但知觀望,將則奸人也,陛下奈何與此輩斷國論乎?乞加斥逐,杜群枉門,力為自治自強之策。”
既又與燾等同班入對,爭之。檜使所親諭敦復曰:“公能曲從,兩地旦夕可至。”
敦復曰:“吾終不為身計誤國家,況吾姜桂之性,到老愈辣,請勿言。”檜卒不能屈。
胡銓謫昭州,臨安遣人械送貶所。敦復往見守臣張澄曰:“銓論宰相,天下***知,祖宗時以言事被謫,為開封者必不如是。”
澄愧謝,為追還。始檜拜相,制下,朝士相賀,敦復獨有憂色曰:“奸人相矣。”
張致遠、魏矼聞之,皆以其言為過。至是竄銓,敦復謂人曰:“頃言秦之奸,諸君不以為然,今方專國便敢爾,他日何所不至耶?”權吏部尚書兼江、淮等路經制使。
故事,侍從過宰相閣,既退,宰相必送數步。敦復見檜未嘗送,每曰:“人必自侮而後人侮之。”
尋請外,以寶文閣直學士知衢州,提舉亳州明道宮。閑居數年卒,年七十壹。
敦復靜默如不能言,立朝論事無所避。帝嘗謂之曰:“卿鯁峭敢言,可謂無忝爾祖矣。”
譯文胡銓被貶到昭州,臨安派人讓他載上刑具押送到昭州去。敦復去拜見守臣張澄說:“胡銓評議丞相,天下人都知道,祖宗時就因為言論而被貶謫過,治理開卦的人決不能做這樣的事。”
張澄羞愧地道歉,因此追趕著去掉了胡銓的刑具。當初秦檜剛做丞相的時候,旨意剛下,朝廷眾人都來相賀,只有敦復面有憂色說:“奸佞的小人做了丞相了。”
張致遠、魏矼聽到這句話,都認為他言過其實。等到這壹次陷害胡銓,敦復對人說:“我以前說秦檜是壹個奸佞小人,妳們都認為我說的不對。
現在他剛手握大權便敢做這樣的事,以後他還有什麽事不敢做呢?” 敦復是吏部尚書,同時兼任江淮等地的路經制使。按照舊例,他要去宰相閣匯報,退出的時候,宰相壹定要送他幾步。
可是敦復從來沒見秦檜出來相送過,於是每每對人說:“人必先有自取侮辱的行為,然後別人才侮辱他。”不久他就請求外調,以寶文閣直學士的身份去做了衢州的知縣,監督亳州明道宮。
他在家閑居了幾年後辭世,享年七十壹歲。 敦復為人沈默寡言好象不能開口說話壹樣,但是在朝廷上議事卻從不忌諱什麽。
帝曾經這樣評論他:“妳為人耿直敢言,可是說沒有辱沒妳的先祖啊。”。
6. 王復傳文言文閱讀答案王復,字初陽,固安人。正統七年(1442)考中進士。授予刑科給事中。聲音洪亮,容貌壯美,善於陳述自己的想法上奏。提升為通政參議。也先侵犯京師,邀約大臣出去迎接上皇。眾人不敢前去,王復請求出行。於是升遷為右通政,代理禮部侍郎,與中書舍人趙榮偕同前往。敵人露出刀刃夾道威脅他們,王復等人不為此而恐懼。返回後仍擔任通政事務,再升遷為通政使。
成化元年(1465),延綏總兵官房能上奏追趕襲擊河套部眾,皇帝降旨獎勵犒勞。王復認為七百裏奔赴作戰不恰當,並擔心因企求意外成功而挑起爭端,請敕令告誡曉諭,皇帝認為他說得對。晉升為尚書。
錦衣千戶陳玨,本來是畫工。到去世時,侄子陳錫請求繼承百戶。王復說:“世襲雖然是先帝的命令,然而不是戰功,應不許可。”於是停止。
毛裏孩侵擾邊境,皇帝命令王復出京巡視陜西的邊疆守備。從延綏到甘肅,觀察地勢,進言說:“延綏東起黃河岸邊,西至定邊營,縈繞二千多裏。險要關口全在內地,而境外並無屏障,只憑墩堡來防守。軍隊反而駐紮在裏面,老百姓卻居住在外面。敵人壹旦入境,官軍還沒有行動,老百姓已經被掠奪完了。再加上西南抵達慶陽,相隔五百多裏,烽火不能連接,寇賊到了,老百姓還不知道。請遷移府谷、響水等十九個堡壘,置於接近邊疆的重要之地。而從安邊營至慶陽,從定邊營至環州,每二十裏築墩臺壹個,***計三十四個。隨著地勢修建壕溝和城墻,以求聲息相聞,易於防守抵禦。”奏章呈上去後,皇帝都聽從了他的建議。
改派王復到工部。王復嚴格遵守法令制度,聲名超過在兵部。當時中官請求修築皇城西北面的回廊,王復提議放緩這件事。給事中高斐也說災害頻繁,不宜役使萬人作無益的事情。皇帝都不許可。中官率領騰驤四衛軍的,請求發給棉上衣和鞋褲。王復堅持不許可,說:“朝廷制造這些東西,本來是給出征的士兵,使得即日出發,不用煩勞去縫制。京軍則每年供給冬衣的布和棉花,這是已成的制度,怎能改變?”大應法王割實巴去世,中官請求建寺造塔。王復說:“大慈法王都只建了塔,沒有建造寺廟。現在不應該創立這個制度。”於是只是命令建塔,還是派遣四千名士兵供其役使。
王復喜歡古籍愛好學習,遵守廉潔約束的準則,跟人相交沒有城府,當官識大體,在工部任職十二年,碰上災害變異,諫官說他衰老,王復請求退休。皇帝不許。過了兩個月,諫官又彈劾王復。皇帝於是傳旨,命令他辭官歸鄉。死後,被贈予太子太保,謐號莊簡。
7. 羅必元文言文答案原文
羅必元,字亨父,隆興進賢人。嘉定十年進士。調鹹寧尉,撫州司法參軍,崇仁丞,復攝司法。郡士曾極題金陵行宮龍屏,迕丞相史彌遠,謫道州,解吏窘極甚。必元釋其縛,使之善達。真德秀入參大政,必元移書曰:“老醫嘗雲,傷寒壞證,惟獨參湯可救之,然其活者十無二三。先生其今之獨參湯乎?”調福州觀察推官。有勢家李遇奪民荔支園,必元直之;遇為言官,以私憾罷之。知余幹縣。趙福王府驕橫,前後宰貳多為擠陷,至是以汝愚墓占四周民山,亦為直之,言於州曰:“區區小官,罷去何害?”人益壯其風力。
淳祐中,通判贛州。賈似道總領京湖,克剝至甚。必元上疏,以為蠹國脈、傷民命,似道銜之。改知汀州,為禦史丁大全按去,後起幹行在糧料院。錢塘有海鰍為患,漂民居,詔方士治之,都人鼓扇成風。必元上疏力止之。帝召見曰:“見卿《梅花詩》,足知卿誌。”度宗即位,以直寶章閣兼宗學博士致仕。卒,年九十壹。必元嘗從危稹、包遜學,最為有淵源,見理甚明,風節甚高,至今鄉人猶尊慕之雲。
譯文
羅必元,字亨父,是隆興府進賢縣人。嘉定十年考中進士。調任鹹寧縣尉,撫州司法參軍,崇仁縣丞,又掌管司法。當地士人曾極因在金陵行宮的龍屏上題字,冒犯丞相史彌遠,被謫往道州,押解的小吏對待他非常不好。羅必元給他松綁,讓他順利到達目的地。真德秀擔當要職,羅必元寫信給他說:“有個老醫生曾經說,傷寒之類的重疾,只有獨參湯可以救命,但是吃這藥能活下來的十無二三。先生妳就是當今的獨參湯麽?”後調任福州觀察推官。有個有權勢的人家李遇搶奪平民的荔枝園,羅必元為之打抱不平。後來李遇當了諫官,以此私怨罷了他的官。後來他在余幹縣做官。趙福王府在當地驕橫,前後幾任官員大多被其排擠陷害。羅必元到任後,因趙汝愚的墳墓占了四周平民的山地的緣故,又為平民撐腰,對州官說:“我不過是個區區小官,罷免了有什麽大不了的?”人們更加為他叫好。
淳祐年間,做贛州通判。賈似道總領京湖,克扣剝削極為厲害。羅必元上疏,認為他侵蝕國脈、傷害民命,賈似道(因此)記恨他。改任汀州知州,被禦史丁大全調查去職,後又起復在糧料院任職。錢塘縣有海鰍為禍,淹沒民居,詔令方士治理此害,都人鼓扇成風。羅必元上疏極力制止此事。皇帝召見他說:“見到妳的《梅花詩》,即足以了解妳的誌向了。”度宗即位,羅必元以直寶章閣兼宗學博士退休。去世,享年九十壹歲。羅必元曾經跟隨危稹、包遜學習,治學最有淵源,學理非常明白,風度節氣很高,至今鄉裏人仍然尊敬仰慕他。
8. 語文.文言文《宋史,尹洙》翻譯尹洙,字師魯,河南人。年輕時與哥哥尹源都以儒學出名。考取進士,調任正平縣主簿。歷任河南府戶曹參軍、安國軍節度推官、光澤知縣。考試書判成績優秀,改任山南東道節度掌書記、伊陽知縣,有能幹的名聲。因為大臣的推薦,被召回朝考核,任館閣校勘,升太子中允。正好範仲淹被貶官,皇帝在朝堂中宣讀詔諭,警誡各級官吏不要結黨營幫。尹洙上奏說“:範仲淹素來赤膽忠心光明磊落,臣與他是師生兼朋友的關系,也就是範仲淹的黨羽。如今範仲淹因為結黨營幫被治罪,臣也不能茍且免罪。”宰相發怒,革了他館閣校勘的職,再去任掌書記、唐州酒稅監。
西北地區長期平安無事,尹洙做了《敘燕》、《息戍》兩篇文章,認為戰備不可松弛。
尹洙又寫了《述享》、《審斷》、《原刑》、《敦學》、《矯察》、《考績》、《廣諫》,與上兩篇合成《雜議》***計九篇奏上給朝廷。
尹洙為人內剛外和,博學有才,尤其精通《春秋》。自唐末經過五代,文風柔弱。到宋初,柳開開始做古文,尹洙與穆修再發展這壹文風。他的文章簡練而有法度,著有文集二十七卷。自從趙元昊叛亂,尹洙無時不在軍隊中,所以對於西疆的事最熟悉。他的兵制學說,闡述作戰防守的勝敗,全面論述了當時邊疆戰爭的利與害。他又想訓練當地民兵代替守軍,以減少邊疆軍費,作為抵禦外敵的長期政策,但都來不及實施,趙元昊就已臣服,尹洙也被調離並且被治罪了。降為崇信軍節度副使,全天下人都認為是劉的奏文害了他。調任均州酒稅監官,感染疾病,沿著送公文的路到南陽訪求醫生,後去世,年僅四十七歲。宰相韓琦為尹洙講話,於是朝廷追認恢復他的舊官,並將他的兒子尹構錄用做官。
希望會對妳有所幫助,滿意的話望采納!
9. 文言文晏景初的意思晏景初,姓晏名郭復,字景初,古人壹般以字相稱。
晏敦復字景初,丞相殊之曾孫.少學於程頤,頤奇之.第進士,為禦史臺檢法官.紹興初,大臣薦,召試館職,不就.特命祠部郎官,遷吏部,以守法忤呂頤浩,出知貴溪縣.會有為敦復直其事者,改通判臨江軍,召為吏部郎官、左司諫、權給事中,為中書門下省檢正諸房公事. 淮西宣撫使劉光世請以淮東私田易淮西田,帝許之.敦復言:“光世帥壹道,未聞為朝廷措置毫發,乃先易私畝.比者嶽飛屬官以私事幹朝廷,飛請加罪,中外稱美,謂有古賢將風.光世自處必不在飛下,乞以臣言示光世,且令經理淮南,收撫百姓,以為定都建康計,中興有期,何患私計之未便.”權吏部侍郎兼詳定壹司敕令. 渡江後,庶事草創,凡四選格法多所裁定.敦復素剛嚴,居吏部,請謁不行,銓綜平允,除給事中.冬至節,旨下禮部,取度牒四百充賜予.敦復奏:“兵興費廣,凡可助用度者尤當惜,矧兩宮在遠,陛下當此令節,欲奉壹觴為萬歲壽不可得,有司乃欲舉平時例行慶賜乎?”遂寢.有卒失宣帖,得中旨給據,太醫吳球得旨免試,敦復奏:“壹卒之微,乃至上瀆聖聰,醫官免試,皆壞成法。.。