當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 今天由妳來負責意味著什麽?

今天由妳來負責意味著什麽?

在人教版七年級下冊孫權的《勸學》中,有這樣壹句話:管事就要學。編者對“當塗”的註解是“當權”。但如果我們仔細研究原文,就會發現司馬光文中的“當塗”並不是指“當朝”,而是指壹次軍事緊急事件——當塗(今江蘇省馬鞍山市當塗縣)。

如果把《當塗·張世》翻譯成“當政,管理事務”,顯然有重復用詞之嫌,不符合司馬光樸實的文風。另外,翻看他的《資治通鑒》,史如刀,言簡意賅,沒有多少可取之處。顯然,這不應該是壹個例外。所以,是否應該翻譯成“鎮守當塗”,還要慎重考慮:

1.據當塗地方誌記載:“當塗歷史悠久,秦代稱丹陽,為中國最早的縣。隋朝初易稱當塗,縣名源於大禹之妻土山古國。”可知“當塗”之名古已有之,三國時期劃歸東吳丹陽郡。據當塗地方誌記載:“當塗左天門,右牛渚,江濤翻身,雄關挺立,自古其危在東南。有所謂的‘無頭楚尾’和‘南北杜金’。誰得天下,誰就拿大媽!”可想而知,當塗是魏蜀吳戰役史上的壹個重要軍事關口。知人善用者,如孫權,自然會把鎮守當塗的重任托付給驍勇善戰的少年夢露,把忠孝冷靜的蔣欽放在身邊輔佐。

第二,史書中人名或官職前用地名好。有說《烏夏夢》在孫權勸;赤壁大敗曹後,也接到了“尋陽令”。從這個角度看,《當塗》的地名翻譯符合作者的寫作習慣,與《當朝》的翻譯相比,更能凸顯武侯對青年呂蒙的推崇和培養。

第三,“當塗”壹詞的直譯在魏晉以前的古籍中並不多見。

綜上所述,“妳管事就得學”應該翻譯成“妳現在守著當塗,妳要多學學!”