我在終南山的靜修。
唐朝:王維
中年以後,有壹種強烈的好心腸,直到晚年才定居在終南山邊。
興趣集中往往是獨特的去玩,有壹個快樂的事情享受自我欣賞。
有時去水的盡頭求本源,或坐著看百變雲的升起。
偶爾在樹林裏遇到壹個村裏的長輩,我和他聊天聊到經常忘記回家。
翻譯:
中年以後有強烈的行善之心,直到晚年才在終南山邊陲定居下來。
有興趣的時候,我經常壹個人去玩,開心的時候我也玩得很開心,沈迷於自己。
有時去水的盡頭求源頭,或坐著看升騰的雲朵變幻。
我在樹林裏偶然遇到壹位鄉村長者,和他有說有笑,常常忘了回家。
註意事項:
中年挺好(郝),來到這山腳下居住(chuí)。
中年:中年。好:偏好。道:這是指佛教。家:安頓下來。南山:也就是鐘南山。奎:邊、側、界;南山黃指的是輞川圖的位置,意思是鐘南山山腳下。
興趣集中往往是獨特的去玩,有壹個快樂的事情享受自我欣賞。
勝利:美好的事物。
有時去水的盡頭求本源,或坐著看百變雲的升起。
有壹天遇到壹個老樵夫,談笑風生,壹去不復返。
值:遇到。蘇:老頭。無回報期:沒有確切的回報時間。
贊賞:
這首詩並沒有描繪具體的山川景色,而是著重表達了詩人隱居山林時無憂無慮的心境。詩的前六句自然恬靜,詩人的形象猶如壹位不食人間煙火的大師。他不關心這個世界,把山當成天堂。不用刻意去探索僻靜的地方就能隨時隨地享受大自然的美好。後兩句介紹人的活動,帶來生活氣息,詩人的形象更加可親。
創作背景:
這首詩寫於公元758年(唐肅宗甘源元年)左右,是王維晚年的作品。晚年的王維是個高官。因為政局的反復變化,他已經看到了仕途的危險,想要擺脫這個紛擾的世界。他齋戒拜佛,無憂無慮。大約四十歲以後,他開始過著仕隱的生活。
關於作者:
王維(701-761,699-761),河東(今山西運城)周浦人,山西祁縣人,唐代詩人,人稱“詩佛”。蘇軾評價說:“詩中滿是畫;看畫,畫中有詩。”開元九年(721)進士,任太樂成。王維是盛唐詩人的代表。今天,有400多首詩,包括《相思》和《深山秋夜》。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有壹首《維摩詰經》,這是王維名字和詞的由來。王維的詩書畫都很有名,非常多才多藝,精通音樂。和孟浩然壹起被稱為“王蒙”。