作者:蘇軾
彎彎的勾月掛在稀疏的梧桐樹上;夜深人靜時,水鐘的水壹直在滴。誰看了獨舞,仿佛天空中大雁般的身影。
在夜裏,它突然變得害怕,突然飛起來,又頻繁地回來,但總是沒有人理解它無限的內心感受。它不停地在冰冷的樹枝間徘徊,卻不肯棲息在任何壹棵樹上,最後孤獨地落在冰冷的淺灘上。
給…作註解
漏:也就是深夜。漏指古人計時用的漏壺;意思是深夜。
翻譯
殘月高掛在稀疏的梧桐上,滴滴聲斷了,人群開始安靜。經常可以看到孤獨的人獨自徘徊,還有孤雁高飛的身影。
它突然驚起,匆匆回頭,心中有恨卻無人能懂。它把所有的寒枝都摘走了,不肯活了,卻躲在孤獨的沙洲裏,甘於吃苦。