第壹,同音字替換
外來詞最顯著的特點是同音詞替代。當壹個詞在語言中沒有合適的表示法時,人們會選擇壹個同音字來代替,以達到書寫或表達的目的。例如,在古代漢語中,“陵”這個詞經常被用作“其他”壹詞。
第二,非語義關聯
外來詞的選擇與詞義無關,也就是說,借用的同音詞與原詞在意義上沒有聯系。比如“精”字,本來的意思是“完了”,但在壹些文獻中,被借用來表示“精”,和原來的意思完全不壹樣。
第三,歷史沿革
外來詞反映了語言的歷史演變。隨著時間的推移,有些詞的意義和發音都發生了變化,外來詞的產生正是為了適應這種變化。比如“行”這個詞,原意是“路”,後來被借用來表示“行走”。隨著時間的推移,這個借用的意思逐漸成為“行”字的主要意思。
第四,書面語言的性質
借詞經常出現在古代文獻或書面語中,尤其是在文獻記載不足或語言發生重大變化的時期。在口語中,人們傾向於使用意義明確的常用詞,而在書面中,為了表達某種意義,可能會選擇不太常用的同音字作為借詞。
童嘉現象與漢字的壹詞多義
壹,外來詞的性質和特點
外來詞的性質主要體現在同音詞替代性、非語義關聯性、歷史演變性和書面語性質。諧音替代是指用外來詞替代同音字,以達到書寫或表達的目的;非語義關聯是指借詞和原詞在意義上沒有直接的關聯。
二、外來詞、外來詞和壹詞多義的關系
在文字學中,“借”和“過假”常被視為同壹現象,但又略有不同。外來詞不僅語音相似,而且意義相關。壹詞多義是漢字的壹個重要特征,其中壹個意思可能是通過借用獲得的。