當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 運算符詠梅的正確翻譯

運算符詠梅的正確翻譯

布佐詠梅

作者:陸遊

橋外橋外,梅花孤花孤,不管。暮色降臨了,梅花無可奈何,已經疲憊不堪,還要經受風雨。

梅花不想去爭著綻放,花兒的羨慕和排斥都不在乎。即使秋天過後,被磨成泥土,又變成塵埃,梅花仍然像往常壹樣不斷地散發出香味。

給…作註解

①符:選自吳《渭南詞》第壹冊雙攝樓影宋本。《詞法》認為名轉“賣蔔算命之人”。蘇軾詞是詞書中的主體。又名“百尺樓”、“梅風壁”、“掛月疏樹”。雙音,44字,押韻。

(2)驛外:指遠驛:驛站,古代傳遞政府公文的人在此換馬休息停留。

3斷橋:壹座斷橋。

(4)無主:無人問。

⑤卓:同卓,此處意為受苦。

⑥苦:盡力而為。

⑦壹個任期:順其自然。

⑧秋天:枯萎。

⑨研磨:粉碎。

選自《劍南手稿》(上海古籍出版社,1985版)

翻譯

驛站外斷橋邊,梅花花開花落,無人問津。暮色降臨,梅花無可奈何,已經夠難過的了,卻又被風雨摧殘。梅花不想費盡心思爭艷,也不在乎花的嫉妒和排斥。即使枯萎,碾成泥,化為塵,梅花依然壹如既往地散發著淡淡的清香。