翻譯實踐總結1
專業英語文檔的翻譯終於完成了,花了我幾個午休和壹個下午的時間。總體來說,收獲還是很大的。作為壹個英語弱勢群體,堅持翻譯這近3000字的英語對我來說是有好處的。下面我就說說我在翻譯過程中的感受。首先,我對英語有不同的理解。以前覺得學英語特別難,看到大段大段的英語就更麻煩了,更何況專業英語因為不僅有復雜的句子和語法,還有大量的專業詞匯。專業
翻譯實踐總結1
專業英語文檔的翻譯終於完成了,花了我幾個午休和壹個下午的時間。總體來說,收獲還是很大的。作為壹個英語弱勢群體,堅持翻譯這近3000字的英語對我來說是有好處的。下面我就說說我在翻譯過程中的感受。首先,我對英語有不同的理解。以前覺得學英語特別難,看到大段大段的英語就更麻煩了,更何況專業英語因為不僅有復雜的句子和語法,還有大量的專業詞匯。專業英語文件的翻譯也非常困難。剛開始很難翻譯,然後專業詞匯很多,要壹個壹個查,所以剛開始翻譯特別慢。第二段之後發現還是有幾個專業詞,偶爾會出現壹個新的。雖然還是有語法和復雜的句子,但還是能找到規律,所以慢慢堅持下來,速度也高了。
接下來我想談談我在翻譯中遇到的壹些方法技巧和問題。說到方法,首先要感謝這門課和我們的老師。所有的翻譯方法在課堂上都有提到,包括直譯、意譯、加減、重組。可能翻譯的時候沒意識到用了什麽方法,就過了。其實英語雖然差,但還是有壹些基礎的。當我回去標記翻譯方法的時候,我突然意識到我曾經使用過這種翻譯方法。雖然學會了所有的方法,也能找到專業詞匯,但還是會遇到壹些問題,比如中西文化的差異。在翻譯的過程中,即使我知道每壹個單詞,調整了句型,我翻譯的時候還是能感覺到和原文有很大的差別,所以妳無法準確表達原作者的意思。此外,翻譯過程中壹些專業術語的翻譯也不到位,比如“搶金”,這是礦物加工的專業詞匯,在詞典中找不到英語對等詞。所以很多學者直接用壹個詞組或者壹句話來表達論文,但是我們在翻譯過程中要翻譯成“搶金”,如果也翻譯成壹句話或者壹句話,論文的本來味道就沒了。
先說壹個我們翻譯要滿足的要求。晚清新興資產階級啟蒙思想家嚴復提出翻譯要做到“信、達、雅”。“信”是指不背原文的意思,即譯文要準確,不失真,不遺漏,不隨意增減意思;“達”是指不拘泥於原文形式,譯文通順清晰;“雅”是指翻譯用詞要恰當,文章本身要古雅、簡潔、典雅。對於初學翻譯的人來說,我覺得首先是要“忠實、傳神”,簡單來說就是尊重原作者的意思,不歪曲,然後翻譯出來也不枯燥,符合中國人的閱讀習慣。最後,等有了翻譯經驗再去追求優雅。
最後,我要感謝科技英語翻譯的課程和我們的老師,感謝他們在閱讀和翻譯ESP方面的幫助!
翻譯實踐總結2
自從我開始職業生涯以來,就我而言,我做得很好。因為興趣,決定半路出家,做翻譯。現在想來,是沖動了,也有風險,但應該說這是正確的選擇。今天,除了機遇,應該還有必然性。我想從壹個非語言專業譯者的角度談談我對翻譯工作的理解和認識。
第壹,選準方向,打好基礎
有人認為只有外語專業才能做好翻譯,翻譯就是翻譯文學作品。在世界經濟文化交流日益頻繁的今天,這種觀點顯然是不全面的。從翻譯需求來看,主要是實用翻譯,如科技、金融、法律等。具體到某個翻譯類別,沒有深厚的經驗積累或相應的專業知識,是不可能勝任和快樂的。所以我建議壹個翻譯新手,在入職之初,結合自己的興趣、特長、專業背景,選擇壹個翻譯的主攻方向。長期操作某壹類型的翻譯,不僅質量有保證,速度也能提高,從性價比的角度來說還是挺劃算的。
以我比較熟悉的法律翻譯為例。我對中英文法律文本的閱讀至少達到了百萬量級。閱讀可以幫助我理解法律的概念和原則,不同法律文本的風格,甚至理解法律推理。有了閱讀積累,在處理實際工作時就可以更加輕松。對我來說,翻譯工作最難的部分其實不是做翻譯,而是做知識存儲。壹方面是想加強對某個法律領域的了解,這樣翻譯的時候才能有把握,不會迷茫;另壹方面,我想根據公司業務的發展看相關資料。這種準備工作非常繁重,有時令人望而生畏。
在我心目中,最理想的翻譯人才模式是專業知識+語言能力。我甚至覺得現在的翻譯碩士教育應該有的放矢。比如,如果培養方向以財經類為主,可以考慮開設財經類基礎雙語課程。
第二,學會學習和反思專業
我們在閱讀語文的工作中,如果遇到不太懂的單詞和概念,可以跳過,甚至是壹段壹段的跳,或者只是知道壹個大概意思。但是,如果要把中文翻譯成英文,就算想跳也跳不出來。否則,妳還應該做什麽?翻譯的價值從何而來?這時候就要研究翻譯了。而不是簡單的查字典,搜網絡,要準確理解相關詞匯的確切內涵,必要時甚至要閱讀相關的英文文本,了解其在具體語境中的應用。研究的層面不局限於文字,還可以上升到話語。比如我在網上找了大概十個版本的英文保密協議和幾個版本的英文起訴狀,研究它們在文本風格和實質內容上的異同。
有時候人們會覺得,翻譯到了壹定階段,就會遇到瓶頸。在我看來,解決這個問題的方法是不斷學習和研究。比如,我們在把時事新聞從中文翻譯成英文時遇到困難,我們可以閱讀國內外各種相關的報刊雜誌,也壹定可以找到多種翻譯方法供參考,通過比較判斷出最佳的翻譯方法。
第三,註重細節,力求完美
翻譯工作最終體現在目的語的句子上,甚至標點符號上。在細節方面(尤其是標點和空格),本地化翻譯做的很好,我覺得可以推廣到全行業。
同樣的原文,不同的譯文,如何分辨譯文的質量?假設兩位譯者的水平非常接近,有時候,壹兩個關鍵詞的處理就能看出譯者付出了多大的努力。比如,審批,作為壹個可數名詞,在壹定語境下表示“批準”,結合具體交易甚至可以細分為“批準”、“核準”或“批復函”。再比如審查,律師審查壹份文件,可以說是“審查”;審計師審核壹個賬戶,其實就是“審核”;當老板對他的下屬進行績效評估時,他實際上是在“評估”他們的工作表現。再比如issue是“已發行”還是“已發行”,approval在某個上下文中是“已批準”還是“已批準”。考慮到動作主體和搭配習慣,還是應該有壹個最優的翻譯。
第四,題外話
經常聽到同事抱怨翻譯不被理解,不被重視。我認為解決之道在於:壹方面,翻譯從業者要主動向外人說明翻譯工作的難處,爭取對自己和行業的理解和尊重;另壹方面,也是更重要的,我們要做好自己的工作,讓人們知道專業翻譯做的東西是專業的。成為壹名專業翻譯並不容易,需要付出很多努力。
翻譯實踐總結3
從20XX年7月6日加入軍工事業部開始,不知不覺已經壹年了。時光飛逝。回想這壹年,工作忙,和同事合作愉快,更有領導的教導和關懷。在這壹年裏,我不僅在公司學到了新的東西,也從同事和領導身上學到了寶貴的態度和原則。這壹年對我來說不僅意味著時間的流逝,也意味著職業生涯的開始。在這幾個月裏,我逐漸從壹個沒有經驗的學生變成了職場壹員。今年以來的主要工作總結如下:
壹、參加培訓,學習規章制度。
進入公司後,我參加了各種培訓,包括安全培訓、ISO9000質量管理體系培訓等。同時參加了核安全文化三門考試,ISO9000質量管理體系1考試。經過相關的培訓和相應的考試,我很快融入了公司的環境,讓我明白除了做好翻譯的工作,還要註意安全問題和相關制度。尤其是安全培訓,我深深的感受到安全對於每個人,壹個項目,甚至整個公司都是必不可少的,不可或缺的。所以,對於任何人來說,無論身在何處,“安全第壹”的理念永遠需要放在第壹位。
二、翻譯工作
根據工作的具體要求,日常翻譯工作主要包括三個方面:
壹個是與外國公司的郵件。
第二是機器說明和相關內容。
三是協助各部門翻譯。
在翻譯工作中,我總是以精煉的態度和壹絲不茍的精神對待每壹句話。機械行業的壹些技術和專業術語,對我這個機械行業新人來說是比較難的問題。每當我遇到不懂的東西,我就用網絡或者請同事理解它的意思,然後翻譯成英文,以便遵循原意。對於壹些自己不理解或者比較難的句子,要謹慎選詞,反復推敲每個字,直到自己滿意為止。同樣的原著,不同的譯本,經過反復考慮,盡可能選擇更合適的譯本。
第三,擴大研究範圍
通過親身經歷,我知道作為壹名合格的職場人才,僅僅提升專業技能是不夠的。所以除了專業學習,我也加強了在為人處事方面的學習。來到核電軍工事業部後,積極參加公司組織的各種學習活動,在工作中虛心向同事請教,小到為人處事的嚴謹態度,大到辦公設備的使用。最近幾個月,我從未放棄任何學習的機會。只有學習才能發現自己的不足。經過壹段時間的學習,我對自己的工作有了新的認識:擅長本專業但不局限於此。到現在為止,我已經熟悉了這個部門的工作,日常生活中也能有所貢獻。
第四,對待缺點
入壹行,愛壹行。這是我目前最深的體會。進入機械行業,掌握職場技能,對我來說是壹條漫長而有吸引力的路。我很清楚自己的不足,這讓我警醒,但我相信,在自己的努力下,在領導同事的幫助和指導下,我壹定會成為公司合格的人才。
最後,感謝公司給我提供了這個平臺,感謝軍工事業部的領導和同事們對我的培養和幫助,讓我不斷成熟和進步。我相信在未來的日子裏,我會在這個平臺上盡我所能,為公司的更加輝煌做出貢獻!
翻譯實踐總結4
壹、實習的目的:
實踐是大學教育中最後壹個極其重要的實踐教學環節。通過實踐,在社會實踐中接觸與本專業相關的實際工作,增強感性認識,培養和鍛煉綜合運用所學的基礎理論、基本技能和專業知識獨立分析和解決實際問題的能力,理論聯系實際,提高實踐能力,為我們畢業後走上工作崗位打下壹定的基礎;同時可以檢驗教學效果,為進壹步提高教育教學質量,培養合格人才積累經驗,為其順利融入社會環境做準備。
二、實習地點:柯達和平數碼影像中心
因為這個影像中心最近添置了兩臺機器,壹臺是NORITSU牌QSF—V30S打孔機,另壹臺是QSS—3301s打孔機,而且兩臺機器都是日本進口的,操作說明只有日文和英文兩種,所以很明顯我的工作就是把英文版的說明翻譯成中文。
翻譯遠比我想象的難,因為我自己不是英語專業的。說明書圖文並茂,裏面有大量專有名詞。我的電子詞典不夠用。我每天都離不開商店裏的英語詞典。我很高興從學校把它帶回家。
在業余時間,我並不閑著。虛心請教店裏的高手,學習壹些用photoshop修改圖片的知識,比如如何改變紅眼,如何提亮照片的整體和局部。經過壹段時間的學習,我還可以幫店家修改數碼照片,而且效率很高。
事實上,生活中充滿了機遇和挑戰,在我在影像中心實習期間,我也遇到了很多困難。有時候真的厭倦了瑣碎重復的工作,壹翻英語詞典就頭疼。但經過壹段時間的摸索,我總結出擺正心態的重要性,冷靜分析,從自身找原因,采取有效措施克服工作中的問題,始終保持自信樂觀的心態。漸漸地,我熟悉了自己的工作,越幹越有條理,翻譯的效率和準確率明顯提高。最後,我花了大約15天的時間完成了三本手冊近450頁的翻譯,影像中心的老板對我的工作非常滿意。
三、實習收獲
1,通過實習,對形象的工作範圍和職責有了更深入的了解,學會了壹些必要的辦公事物處理和photoshop等網絡軟件的應用。
2.專業知識要不斷提高。這次實習讓我意識到自己的專業知識還有待提高,要加強理論和實踐的結合。知識是無窮無盡的,每天都會出現新的情況。正因如此,我必須時刻保持學習的態度,將所學付諸實踐,才能有所進步。
3.工作中要有耐心和細心。書面翻譯是壹項復雜的工作。面對這麽多無聊的想法,我常常會覺得無聊和厭煩,以至於有很多錯誤和遺漏。我犯的錯誤越多,我就越討厭。我們要調整心態,耐心細致,這樣錯誤少了,就會越來越努力,覺得這個工作也會讓人開心。
4.自主學習
在工作中,不再像在學校那樣有老師,有作業,有考試,而是妳要主動去學習,主動去做壹切事情。只要妳想學,學習的機會還是很多的。老員工從不猶豫用自己的經驗指導妳的工作,讓妳少走彎路。公司有各種提升自己的培訓。妳要做的就是確定妳需要知道什麽,妳感興趣什麽。
5.積極的工作態度
在工作中,妳不僅為公司創造了效益,也提升了自己。像我這種沒有工作經驗的新人,需要通過多做事來積累經驗。特別是現在的實習工作並沒有像正式員工那樣有明確的工作範圍。如果工作態度不夠積極,可能會無所事事,那就更需要主動多做工作,多積累,提高團隊精神。
工作往往不是壹個人的事,而是壹個團隊在完成壹個項目。如何在工作過程中保持與團隊其他同事的溝通也很重要。學會與人溝通,培養與人溝通合作的能力。合理的分工可以使每個人在工作中各盡所能,團結協作,默契配合,取得成功。如果壹個個體想要成功並獲得良好的表現,他必須牢記壹條規則:我們永遠不能把個人利益置於團隊利益之上。在團隊工作中,會有他從自己的協助中獲益的情況。另壹方面,他從中受益,這是確保他成功的最重要因素之壹。
7.基本禮儀
進入社會,需要了解基本的禮儀,而這些往往被學生忽略。無論是著裝還是待人接物,都要符合禮儀,以免影響正常工作。這就需要在平時多學習,比如關註別人的做法,或者向專家請教。
8、與人打交道
作為學生,他們面對的無非是同學,老師,家長,而工作之後,他們會面對更復雜的關系。無論是和領導、同事、客戶接觸,都要處理得當,多溝通,設身處地為對方著想,而不是只想著自己的事情。
最後,我至少有以下幾個問題要解決。
1,工作經驗不足
因為經驗不足,很多問題都分不清輕重緩急,有些培訓或者學習找不到重點。隨著實習的進行,我想我會逐漸積累經驗。
2.工作態度還是不夠積極。
在工作中,我只能完成分配的工作。雖然在沒有工作任務的時候可以主動要求分配,但是在沒有工作要做的時候可能會放松,不能主動學習。這主要是因為懶惰在起作用。以後我會努力克服惰性,沒有工作任務的時候要作業,沒有工作任務的時候自主學習。
3、工作上還是需要追求完美。
在工作中,我不允許有絲毫的疏忽。我應該永遠記住我是認真的。我之前完成的工作或多或少都有問題。提交給老師後,老師為我指出,導致中心丟失。如果我的失誤導致失去了中心,後果不堪設想。
4.學業不夠
這是我的工作性質決定的,也是我自己選擇的,因為在我看來,只有市場認可的技術才是有價值的,我也覺得自己更適合與人交流。但我畢竟是旅遊專業的學生,需要做壹些技術研究,這就需要我多向店裏的師傅學習,同時也促進了我的工作。
翻譯實踐總結5
方式,初步了解工作中的具體業務知識,拓展所學專業知識。為以後的正常工作打下了堅實的基礎。從個人發展方面來說,影響我的應該是作為社會人的工作作風,以及專業知識在工作過程中的重要作用。因為這些都是我在學校沒接觸過的方面,所以我先跟大家說壹下我實習期間這方面的知識和經驗。
畢業實習是每個大學生必須要有的經歷。它能讓我們在實踐中了解社會,學到很多課堂上學不到的知識,讓我們受益匪淺。也開闊了我們的視野,增長了我們的見識,為我們以後進壹步走向社會打下了堅實的基礎。
因為工作的地方在邊疆地區,剛開始工作的時候很忙,感覺很累。很費時間。第壹天我的背就疼。但是幾天下來,我壹點點習慣了,每天都學到很多東西。剛入職,發現很多不懂。當我有空的時候,我會看壹些和我專業相關的書。到現在已經工作快兩個月了。在這短短壹個多月的時間裏,我好幾次想過辭職壹個月。可能是剛開始工作,有時候受不了經理給的“氣”,心裏很難受,就想辭職再換壹份工作。但是仔細想想,換工作也是真的。在別人手下工作不都是這樣嗎?壹開始。妳應該腳踏實地地做好妳的工作。畢竟妳沒有工作經驗。現在妳有機會在各方面鍛煉自己。不然以後錯過什麽,就做不好了。和其他人比,我現在的工作待遇還不錯,不是和別人比,工作也不是很難。進入這份工作很容易。關鍵是要學會如何與人說話,態度,處理事情。因為經驗不足,這方面還是欠缺的。
現在我明白了,在學校做學生有多好!遲早妳要工作,遲早妳要進入社會,遲早妳要面對這些不可避免的事情。所以,現在我很珍惜學習的機會。多學總比不學好。不如同時多學點,對以後的職業選擇有很大幫助。
兩個月的實習期很快就過去了,好東西總是會失去。
“千裏之行始於足下”。這次短暫而充實的實習,我覺得對我走向社會起到了橋梁的作用。過渡角色是我人生中的重要經歷,也是重要的壹步,對我以後的工作也有很大的幫助。虛心求教、遵守組織紀律和單位規章制度、文明與人交往等壹些基本的做人原則,要在現實生活中認真貫徹,在現實生活中不斷培養良好的習慣。這段時間獲得的經驗和知識是我人生中的寶貴財富。
無論大事小事,我都盡力而為。在這個過程中,不僅培養了我認真負責的工作態度,也培養了我的耐心和堅韌。在實習的過程中,我既有收獲的喜悅,也有壹些遺憾。也許是實習日子的短暫,但通過實習,我加深了對專業知識的基本了解,豐富了對交通工具的運用能力,也讓我對日常管理有了壹定的感性和理性認識。認識到要做好日常管理工作,不僅要重視管理理論知識的學習,而且要把實踐和理論緊密結合起來。
這次實習也讓我深深明白,在工作中與同事保持良好的關系是非常重要的。做事首先要學會做人,明白做人的道理,如何與人相處是現代社會最基本的問題。對於壹個即將步入社會的人來說,要學的東西很多。他們是我們的老師。俗話說“三人行必有我師”,我們可以從他們身上學到很多東西。
在此,感謝所有為我實習提供幫助和指導的領導老師,感謝妳們這麽多天的關心和幫助。我相信這段珍貴的實習經歷會壹直伴隨我以後的工作和生活。通過這次實習,我會更加了解知識和實踐的積累,不斷充實自己。