國家相關機構進行了統計,並出臺了相關文件。分為常用詞表和子常用詞表。大概2500到7000。
這裏引用蘇承忠先生的壹句話,供大家參考。
相比之下,中國人要掌握多少漢字?據統計,從陳鶴琴(1928)寫的壹篇90萬字的文章中發現,整篇文章僅用了4719個異體字。毛澤東的全部作品只有365,438+036個漢字。孫中山的《三民主義》用了2134個漢字。駱駝祥子用了2413個漢字。
在外語教學與研究出版社出版的《現代漢英詞典》中可以找到漢字與英語單詞的部分關系。1988第壹版用了4800個漢字,還有幾十萬個英文單詞和搭配。也就是說,幾千個漢字可以表達10萬個左右的英文術語。
附錄:原文摘要
信息社會中的責任漢字(下)
信息社會責無旁貸的漢字
蘇承忠
1知識膨脹
信息時代最大的問題是如何處理迅速膨脹的知識。問題的關鍵不是人們害怕知識增長太快,而是人們覺得輸入法太慢。試想壹下,如果所有的知識都已經儲存在妳的記憶裏,只等著隨時取用,那麽無論人類的智慧擴張得有多快,都不會有人把它當成問題。所以,真正要解決的問題是如何更快的把這些知識輸入到人類的記憶中。
只有當妳的頭腦中有了材料,妳才能使用它們並享受它們,妳才能用它們來發明新的東西。根據語言學百科全書《語言百科全書》
和語言學)第4538頁:“S.C .吉爾菲蘭。
主張技術的發展是逐漸形成的,是添加細節的。所以,嚴格來說,所謂的‘獨特發明’是壹個模糊的概念。“發明”實際上是語言上的創新,而不是現實的出現。“人類的新發明,其實就是新文字的發明。用幾個舊詞或舊思想去聯想、整合壹個新思想,就是發明。由於現代的飛速發展,發明最多的英語現在已經超過了壹百萬個單詞(據ELL統計,美國每年新增專利近百萬個)。
另壹方面,人類的輸入速度仍然和幾千年前壹樣。雖然計算機大大加快了我們的查詢和交流的速度,但是如果壹個人在有生之年不能掌握足夠多的文字或者加載這些新發明的符號,那麽人類的大部分知識或者發明對他來說仍然是無關緊要的。只有從理論上從根本上解決當前的輸入模式,任何個體才能在有生之年享受到更多的信息。只有把每個人壹生中能享受到的信息成倍增加,才能反過來促進電子技術的發展。
壹個人壹生能掌握多少單詞?歐文·法佐拉個人
根據文章《交流》,“普通受過教育的英語使用者應該認識70,000個單詞。”另壹位作者J.H .布裏頓在語言
高年級學生的課本
書中第9頁寫道:“溫斯頓和丘吉爾有3萬個單詞,而霍爾丹這樣的教授能掌握5萬到6萬個單詞。”阿什爾
主編的《語言與語言學百科全書》(以下簡稱ELL)
第1997頁說:“壹個受過教育的英語使用者應該擁有50,000到250,000的詞匯量。”在莎士比亞的時代,英語只有3萬個單詞。按照上面的說法,丘吉爾和莎士比亞在現代社會都是沒文化的。我想莎士比亞之所以能寫出後人望塵莫及的作品,是因為他可能反復咀嚼幾個字,以便能夠遊刃有余,這是後人所不具備的。
相比之下,中國人要掌握多少漢字?據統計,從陳鶴琴(1928)寫的壹篇90萬字的文章中發現,整篇文章僅用了4719個異體字。毛澤東的全部作品只有365,438+036個漢字。孫中山的《三民主義》用了2134個漢字。駱駝祥子用了2413個漢字。
在外語教學與研究出版社出版的《現代漢英詞典》中可以找到漢字與英語單詞的部分關系。1988第壹版用了4800個漢字,還有幾十萬個英文單詞和搭配。也就是說,幾千個漢字可以表達10萬個左右的英文術語。
作者歡迎網友和專家的評論。