當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 尚書的文言文翻譯

尚書的文言文翻譯

1. 尚書,全文翻譯及對當今社會的意義所在

原稱《書》,到漢代改稱《尚書》,意為上代之書。

這是我國第壹部上古歷史文件和部分追述古代事跡著作的匯編,它保存了商周特別是西周初期的壹些重要史料。《尚書》相傳由孔子編撰而成,但有些篇是後來儒家補充進去的。

西漢初存28篇,因用漢代通行的文字隸書抄寫,稱《今文尚書》。另有相傳在漢武帝時從孔子住宅壁中發現的《古文尚書》(現只存篇目和少量佚文)和東晉梅賾所獻的偽《古文尚書》(較《今文尚書》多16篇)。

現在通行的《十三經註疏》本《尚書》,就是《今文尚書》和偽《古文尚書》的和編本。 上古歷史文獻集。

《左傳》等引《尚書》文字,分別稱《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》,戰國時總稱為《書》,漢人改稱《尚書》,意即“上古帝王之書”(《論衡·正說篇》)。 《尚書》的真偽、聚散,極其復雜曲折。

漢人傳說先秦時《書》有100篇,其中《虞夏書》20篇,《商書》、《周書》各40篇,每篇有序,題孔子所編。《史記·孔子世家》也說到孔子修《書》。

但近代學者多以為《尚書》編定於戰國時期。秦始皇焚書之後,《書》多殘缺。

今存《書序》,為《史記》所引,約出於戰國儒生之手。漢初,《尚書》存29篇,為秦博士伏生所傳,用漢時隸書抄寫,被稱為《今文尚書》。

又,西漢前期,相傳魯恭王拆孔子故宅壹段墻壁,發現另壹部《尚書》,是用先秦六國時字體書寫的,所以稱《古文尚書》,它比《今文尚書》多16篇,孔安國讀後獻於皇家。因未列於學官,《古文尚書》未能流布。

東晉元帝時,梅頤獻偽《古文尚書》及孔安國《尚書傳》。這部《古文尚書》比《今文尚書》多出25篇,又從《今文尚書》中多分出5篇,而當時今文本中的《秦誓》篇已佚,所以偽古文與今文合***58篇。

唐太宗時,孔穎達奉詔撰《尚書正義》,就是用古今文真偽混合的本子。南宋吳□以後,對其中真偽頗有疑議。

明代梅□作《尚書考異》,清代閻若璩著《古文尚書疏證》等,才將《古文尚書》和孔安國《尚書傳》乃屬偽造的性質斷實。 《尚書》所錄,為虞、夏、商、周各代典、謨、訓、誥、誓、命等文獻。

其中虞、夏及商代部分文獻是據傳聞而寫成,不盡可靠。“典”是重要史實或專題史實的記載;“謨”是記君臣謀略的;“訓”是臣開導君主的話;“誥”是勉勵的文告;“誓”是君主訓誡士眾的誓詞;“命”是君主的命令。

還有以人名標題的,如《盤庚》、《微子》;有以事為標題的,如《高宗肜日》、《西伯戡黎》;有以內容為標題的,如《洪範》、《無逸》。這些都屬於記言散文。

也有敘事較多的,如《顧命》、《堯典》。其中的《禹貢》,托言夏禹治水的記錄,實為古地理誌,與全書體例不壹,當為後人的著述。

自漢以來,《尚書》壹直被視為中國封建社會的政治哲學經典,既是帝王的教科書,又是貴族子弟及士大夫必遵的“大經大法”,在歷史上很有影響。宋代刻本《尚書》 就文學而言,《尚書》是中國古代散文已經形成的標誌。

據《左傳》等書記載,在《尚書》之前,有《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》,但這些書都沒有傳下來,《漢書·藝文誌》已不見著錄。敘先秦散文當從《尚書》始。

書中文章,結構漸趨完整,有壹定的層次,已註意在命意謀篇上用功夫。後來春秋戰國時期散文的勃興,是對它的繼承和發展。

秦漢以後,各個朝代的制誥、詔令、章奏之文,都明顯地受它的影響。劉勰《文心雕龍》在論述“詔策”、“檄移”、“章表”、“奏啟”、“議對”、“書記”等文體時,也都溯源到《尚書》。

《尚書》中部分篇章有壹定的文采,帶有某些情態。如《盤庚》3篇,是盤庚動員臣民遷殷的訓詞,語氣堅定、果斷,顯示了盤庚的目光遠大。

其中用“若火之燎於原,不可向邇”比喻煽動群眾的“浮言”,用“若乘舟,汝弗濟,臭厥載”比喻群臣坐觀國家的衰敗,都比較形象。《無逸》篇中周公勸告成王:“嗚乎!君子所其無逸,先知稼穡之艱難乃逸,則知小人之依。”

《秦誓》篇寫秦穆公打了敗仗後,檢討自己沒有接受蹇叔的意見時說:“古人有言曰:‘民訖自若是多盤,責人斯無難,惟受責俾如流,是惟艱哉!’我心之憂,日月逾邁,若弗雲來!”話語中流露出誠懇真切的態度。此外,《堯典》、《臯陶謨》等篇中,還帶有神話色彩,或篇末綴以詩歌。

因此,《尚書》在語言方面雖被後人認為“佶屈聱牙”(韓愈《進學解》),古奧難讀,而實際上歷代散文家都從中取得壹定借鑒。 歷來註釋和研究《尚書》的著作很多,有唐孔穎達的《尚書正義》,宋蔡沈的《書集傳》,清孫星衍的《尚書今古文註疏》。

宋兩浙東路茶鹽司刻本《尚書正義》20卷,現存北京圖書館。 《尚書》的文字內容特點:《尚書》所記基本是誓、命、訓、誥壹類的言辭。

文字古奧迂澀,所謂“周誥殷盤,詰屈聱牙”,就是指這個特點。但也有少數文字比較形象、朗暢。

尚書第三 作者:朱自清 《尚書》是中國最古的記言的歷史。所謂記言,其實也是記事,不過是壹種特別的方式罷了。

記事比較的是間接的,記言比較的是直接的。記言大部分照說的話寫下了,雖然也須略加剪裁,但是盡可以不必多費心思。

記事需要化自稱為。

2. 尚書序課文翻譯

孔壁本。

魯恭王壞孔宅,得古文《尚書》。劉歆《移太常博士書》說,是本多出16篇;又有孔安國家人獻於國家之說。

但以常理推之,既是魯恭王壞孔宅所得書,似乎此本就不應有孔安國家人再獻之事。孔安國家藏本和孔壁本很可能並不是壹個本子。

古文《尚書》的各種版本西晉永嘉之亂後,全都亡佚了。此言既是妳要找的孔安國的 已經流失,更不會有解釋了。

東晉時豫章內史梅賾(頤)上獻了用“隸古定”寫的偽古文《尚書》,他把伏生的28篇析成33篇,另從當時的古籍中拼湊文句再編出25篇,以湊成劉向說的古文58篇之數。為了這本偽古文《尚書》,唐宋以下不知多少學者費盡心機,如宋代的吳域、元代的吳澄、明代的梅族,至清代的閻若璩和惠棟,方徹底證明了這原來是壹作偽案。

由於偽孔傳古文《尚書》經文完整、註解詳明,它受到人們的重視。唐初,唐太宗命孔穎達主持對《易》、《書》、《詩》、《禮記》、《春秋左氏》五部經典的全部訓義作總整理,這樣就有了170卷的《五經正義》,高宗時更明令“頒孔穎達《五經正義》於天下,每年明經令依此考試。”

《五經正義》中的《尚書正義》所用正是偽古文《尚書》。唐天寶年間又命衛包用楷書改寫成“今字本”,其中有改錯之處。

唐開成間這種今字本被刻在開成石經中,成為以後壹切版刻本之祖。天寶改書後,舊本逐漸亡佚。

3. 《古文尚書》裏面是寫什麽的

《尚書》是中國古代最早的壹部歷史文獻匯編。最早時它被稱為 《書》,到了漢代被叫做《尚書》,意思是“上古之書”。漢代以後,《尚書》成為儒家的重要經典之壹,所以又叫做《書經》。這部書的寫作和編輯年代、作者已很難確定,但在漢代以前就已又了定本。據說孔子曾經編纂過《尚書》,而不少人認為這個說法不可靠。

《尚書》所記載的歷史,上起傳說中的堯虞舜時代,下至東周(春秋中期),歷史約1500多年。它的基本內容是古代帝王的文告和軍臣談話記錄,由此可以推斷作者很可能是史官。《尚書》作為我國最早的政事史料匯編,記載了虞、夏商、周的許多重要史實,真實的 反映了 這壹歷史時期的天文、地理、哲學思想、教育、刑法和典章制度等,對後世產生過重要影響,是我們了解古代社會的珍貴史料。

《尚書》用散文寫成,按朝代編排,分成《虞書》、《夏書》、《商書》和《周書》。它大致有四種體式:壹是“典”,主要記載當時的典章制度;二是“訓誥”,包括君臣之間、大臣之間的談話和祭神的禱告辭;三是“誓”,記錄了君王和諸侯的誓眾辭;四是“命”,記載了帝王任命官員、賞賜諸侯的冊命。《尚書》使用的語言、詞匯比較古老,因而較難讀懂。

流傳至今的《尚書》包括《今文尚書》和《古文尚書》兩部分。《今文尚書》***二十八篇,《古文尚書》***二十五篇。從唐代以來,人們把《今文尚書》和《古文尚書》混編在壹起後來經過明、清兩代的壹些學者考證、辨析,確認相傳由漢代孔安國傳下來的二十五篇《古文尚書》和孔安國寫的《尚書傳》是偽造的因此被稱為《偽古文尚書》和《尚書偽孔傳》。這個問題在學術界已成為定論。

現存二十八篇《今文尚書》傳說是秦、漢之際的博士伏生傳下來的,用當時的文字寫成,所以叫做《今文尚書》(《古文尚》用古代文字寫成)。其中《虞夏書》四篇,《商書》五篇,《周書》十九篇。我們選錄的是《今文尚書》,不包括書《古文尚書》。原文主要依據清代阮元校訂的《十三經註疏》註釋和譯文廣泛參考了研究《尚書》的各種專著。

4. 尚書序課文翻譯

孔壁本。魯恭王壞孔宅,得古文《尚書》。劉歆《移太常博士書》說,是本多出16篇;又有孔安國家人獻於國家之說。但以常理推之,既是魯恭王壞孔宅所得書,似乎此本就不應有孔安國家人再獻之事。孔安國家藏本和孔壁本很可能並不是壹個本子。

古文《尚書》的各種版本西晉永嘉之亂後,全都亡佚了。

此言既是妳要找的孔安國的已經流失,更不會有解釋了。

東晉時豫章內史梅賾(頤)上獻了用“隸古定”寫的偽古文《尚書》,他把伏生的28篇析成33篇,另從當時的古籍中拼湊文句再編出25篇,以湊成劉向說的古文58篇之數。為了這本偽古文《尚書》,唐宋以下不知多少學者費盡心機,如宋代的吳域、元代的吳澄、明代的梅族,至清代的閻若璩和惠棟,方徹底證明了這原來是壹作偽案。

由於偽孔傳古文《尚書》經文完整、註解詳明,它受到人們的重視。唐初,唐太宗命孔穎達主持對《易》、《書》、《詩》、《禮記》、《春秋左氏》五部經典的全部訓義作總整理,這樣就有了170卷的《五經正義》,高宗時更明令“頒孔穎達《五經正義》於天下,每年明經令依此考試。”《五經正義》中的《尚書正義》所用正是偽古文《尚書》。唐天寶年間又命衛包用楷書改寫成“今字本”,其中有改錯之處。唐開成間這種今字本被刻在開成石經中,成為以後壹切版刻本之祖。天寶改書後,舊本逐漸亡佚。

5. 尚書,全文翻譯及對當今社會的意義所在

原稱《書》,到漢代改稱《尚書》,意為上代之書。

這是我國第壹部上古歷史文件和部分追述古代事跡著作的匯編,它保存了商周特別是西周初期的壹些重要史料。《尚書》相傳由孔子編撰而成,但有些篇是後來儒家補充進去的。

西漢初存28篇,因用漢代通行的文字隸書抄寫,稱《今文尚書》。另有相傳在漢武帝時從孔子住宅壁中發現的《古文尚書》(現只存篇目和少量佚文)和東晉梅賾所獻的偽《古文尚書》(較《今文尚書》多16篇)。

現在通行的《十三經註疏》本《尚書》,就是《今文尚書》和偽《古文尚書》的和編本。 上古歷史文獻集。

《左傳》等引《尚書》文字,分別稱《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》,戰國時總稱為《書》,漢人改稱《尚書》,意即“上古帝王之書”(《論衡·正說篇》)。 《尚書》的真偽、聚散,極其復雜曲折。

漢人傳說先秦時《書》有100篇,其中《虞夏書》20篇,《商書》、《周書》各40篇,每篇有序,題孔子所編。《史記·孔子世家》也說到孔子修《書》。

但近代學者多以為《尚書》編定於戰國時期。秦始皇焚書之後,《書》多殘缺。

今存《書序》,為《史記》所引,約出於戰國儒生之手。漢初,《尚書》存29篇,為秦博士伏生所傳,用漢時隸書抄寫,被稱為《今文尚書》。

又,西漢前期,相傳魯恭王拆孔子故宅壹段墻壁,發現另壹部《尚書》,是用先秦六國時字體書寫的,所以稱《古文尚書》,它比《今文尚書》多16篇,孔安國讀後獻於皇家。因未列於學官,《古文尚書》未能流布。

東晉元帝時,梅頤獻偽《古文尚書》及孔安國《尚書傳》。這部《古文尚書》比《今文尚書》多出25篇,又從《今文尚書》中多分出5篇,而當時今文本中的《秦誓》篇已佚,所以偽古文與今文合***58篇。

唐太宗時,孔穎達奉詔撰《尚書正義》,就是用古今文真偽混合的本子。南宋吳□以後,對其中真偽頗有疑議。

明代梅□作《尚書考異》,清代閻若璩著《古文尚書疏證》等,才將《古文尚書》和孔安國《尚書傳》乃屬偽造的性質斷實。 《尚書》所錄,為虞、夏、商、周各代典、謨、訓、誥、誓、命等文獻。

其中虞、夏及商代部分文獻是據傳聞而寫成,不盡可靠。“典”是重要史實或專題史實的記載;“謨”是記君臣謀略的;“訓”是臣開導君主的話;“誥”是勉勵的文告;“誓”是君主訓誡士眾的誓詞;“命”是君主的命令。

還有以人名標題的,如《盤庚》、《微子》;有以事為標題的,如《高宗肜日》、《西伯戡黎》;有以內容為標題的,如《洪範》、《無逸》。這些都屬於記言散文。

也有敘事較多的,如《顧命》、《堯典》。其中的《禹貢》,托言夏禹治水的記錄,實為古地理誌,與全書體例不壹,當為後人的著述。

自漢以來,《尚書》壹直被視為中國封建社會的政治哲學經典,既是帝王的教科書,又是貴族子弟及士大夫必遵的“大經大法”,在歷史上很有影響。宋代刻本《尚書》 就文學而言,《尚書》是中國古代散文已經形成的標誌。

據《左傳》等書記載,在《尚書》之前,有《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》,但這些書都沒有傳下來,《漢書·藝文誌》已不見著錄。敘先秦散文當從《尚書》始。

書中文章,結構漸趨完整,有壹定的層次,已註意在命意謀篇上用功夫。後來春秋戰國時期散文的勃興,是對它的繼承和發展。

秦漢以後,各個朝代的制誥、詔令、章奏之文,都明顯地受它的影響。劉勰《文心雕龍》在論述“詔策”、“檄移”、“章表”、“奏啟”、“議對”、“書記”等文體時,也都溯源到《尚書》。

《尚書》中部分篇章有壹定的文采,帶有某些情態。如《盤庚》3篇,是盤庚動員臣民遷殷的訓詞,語氣堅定、果斷,顯示了盤庚的目光遠大。

其中用“若火之燎於原,不可向邇”比喻煽動群眾的“浮言”,用“若乘舟,汝弗濟,臭厥載”比喻群臣坐觀國家的衰敗,都比較形象。《無逸》篇中周公勸告成王:“嗚乎!君子所其無逸,先知稼穡之艱難乃逸,則知小人之依。”

《秦誓》篇寫秦穆公打了敗仗後,檢討自己沒有接受蹇叔的意見時說:“古人有言曰:‘民訖自若是多盤,責人斯無難,惟受責俾如流,是惟艱哉!’我心之憂,日月逾邁,若弗雲來!”話語中流露出誠懇真切的態度。此外,《堯典》、《臯陶謨》等篇中,還帶有神話色彩,或篇末綴以詩歌。

因此,《尚書》在語言方面雖被後人認為“佶屈聱牙”(韓愈《進學解》),古奧難讀,而實際上歷代散文家都從中取得壹定借鑒。 歷來註釋和研究《尚書》的著作很多,有唐孔穎達的《尚書正義》,宋蔡沈的《書集傳》,清孫星衍的《尚書今古文註疏》。

宋兩浙東路茶鹽司刻本《尚書正義》20卷,現存北京圖書館。 《尚書》的文字內容特點:《尚書》所記基本是誓、命、訓、誥壹類的言辭。

文字古奧迂澀,所謂“周誥殷盤,詰屈聱牙”,就是指這個特點。但也有少數文字比較形象、朗暢。

尚書第三 作者:朱自清 《尚書》是中國最古的記言的歷史。所謂記言,其實也是記事,不過是壹種特別的方式罷了。

記事比較的是間接的,記言比較的是直接的。記言大部分照說的話寫下了,雖然也須略加剪裁,但是盡可以不必多費心思。

記事需要化自稱。

6. 禮部尚書韓公行狀文言文翻譯

故正議大夫行尚書吏部侍郎上柱國賜紫金魚袋贈禮部尚書韓公行狀(節選)

唐·李 翺

曾祖泰,皇任曹州司馬。祖濬素,皇任桂州長史。父仲卿,皇任秘書郎,贈尚書左仆射。公韓愈,字退之,昌黎某人。生三歲,父歿,養於兄會舍。及長,讀書能記他生之所習。年二十五,上進士第。汴州亂,詔以舊相東都留守董晉為平章事、宣武軍節度使,以平汴州。晉辟公以行,遂入汴州,得試秘書省校書郎,為觀察推官。晉卒,公從晉喪以出,四日而汴州亂,凡從事之居者皆殺死。武寧軍節度使張建封奏為節度推官,得試太常寺協律郎。選授四門博士,遷監察禦史。為幸臣所惡,出守連州陽山令。政有惠於下。及公去,百姓多以公之姓以名其子。

摘自《百度貼吧》

(翻譯)曾泰,皇上委任曹州司馬。祖父王浚壹向,皇任桂州長史。他的父親仲卿,皇任秘書郎,追贈尚書左仆射。公韓愈,字後的,昌黎某人。生三年,父親去世,養在兄弟會舍棄。長大,讀書能記住他生命的所學。二十五歲,上進士第。汴州混亂,詔令以舊相東都留守董晉為同平章事、宣武軍節度使,因為平定汴州。晉國公府以行,於是進入汴州,可以試著秘書省校書郎,為觀察推官。晉死,公從晉國喪事而出,第四天,汴州混亂,凡從事居住的人都殺死。武寧軍節度使張建封上奏為節度推官,可以試著太常寺協律郎。選授四門博士,升任監察禦史。是到我所厭惡的東西,出任連州陽山令。政治有惠於下。當公離去,很多老百姓認為您的姓來命名他的兒子。

《百度文言文翻譯》

7. 今文尚書與古文尚書的區別

尚書》是我國第壹部散文集,它是上古歷史文獻集.《左傳》等引《尚書》文字,分別稱《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》,戰國時總稱為《書》,漢人改稱《尚書》,意即“上古帝王之書”(《論衡·正說篇》).《尚書》的真偽、聚散,極其復雜曲折.漢人傳說先秦時《書》有100篇,其中《虞夏書》20篇,《商書》、《周書》各40篇,每篇有序,題孔子所編.《史記·孔子世家》也說到孔子修《書》.但近代學者多以為《尚書》編定於戰國時期.秦始皇焚書之後,《書》多殘缺.今存《書序》,為《史記》所引,約出於戰國儒生之手.漢初,《尚書》存29篇,為秦博士伏生所傳,用漢時隸書抄寫,被稱為《今文尚書》.西漢前期,相傳魯恭王拆孔子故宅壹段墻壁,發現另壹部《尚書》,是用先秦六國時字體書寫的,所以稱《古文尚書》,它比《今文尚書》多16篇,孔安國讀後獻於皇家.因未列於學官,《古文尚書》未能流布.東晉元帝時,豫章內史梅頤獻偽《古文尚書》及孔安國《尚書傳》.這部《古文尚書》比《今文尚書》多出25篇,又從《今文尚書》中多分出5篇,而當時今文本中的《秦誓》篇已佚,所以偽古文與今文合***58篇.唐太宗時,孔穎達奉詔撰《尚書正義》,就是用古今文真偽混合的本子.南宋朱熹以後,對其中真偽頗有疑議.明代梅鷟作《尚書考異》,清代閻若璩著《古文尚書疏證》等,才將《古文尚書》和孔安國《尚書傳》乃屬偽造的性質斷實.尚書的保存和流傳過程也頗為曲折.秦時焚書,尚書被燒毀.漢初原秦朝博士伏生傳《尚書》29篇,因是用當時通行的隸書寫成,故被稱為《今文尚書》,漢武帝末期,從孔子舊居的墻壁裏發現了用蝌蚪文寫成的《尚書》,被稱為《古文尚書》.《古文尚書》經孔子後代孔安國整理流傳,除卻和今文相同的29篇,又多出16篇.據專家考證,“今文和古文既同是古文,而又均譯成今文,它們的不同,不過是詞句的略異,等於後世書籍的異本或別本.” 後來由於經歷戰亂,今文、古文《尚書》都散失了,東晉時豫章內史梅賾獻上《古文尚書》,其中有33篇與《今文尚書》大致相同,又多出25篇,從南宋壹直到明清,很多學者都質疑梅氏尚書的真實性,最終經過閻若璩等人的考證,確定梅本所多出的25篇,為魏晉時期的偽作,被稱為《偽古文尚書》.但是保存在偽孔本中的原已失散了的今文二十九篇,就成了研究夏商周三代歷史的“第壹手文獻資料”。

8. 簡述今古文《尚書〉》之爭

今文經學和古文經學,是西漢末年形成的經學研究中的兩個派別。“古文”指秦始皇統壹中國以前的古文字。傳授經典的學者,所持底本是用戰國時古字寫的即為“古文家”,用隸書寫的便是“今文家”。 漢興,沿秦制,設博士,到漢武帝時***設十四個五經博士。他們所傳習的經典出於先師口授,皆用當時通行的隸書抄寫,稱為今文。同時,六國古文舊書,在秦火焚禁之後,也漸次復出於人間,其書皆用六國文字抄寫,稱為古文。古文出自戰國時遺存的古文舊書,其成書年代,只比隸書略早壹兩個世紀。這個古文既不能說是春秋以前的古文,也不能說是比春秋時代更早的殷周古文。這個古文有嚴格的時間和地區的限制,它只是戰國時代通行於東方六國之間的古文。今文指的是漢代通行的隸書。

“今文家”和“古文家”的相互對立,是從西漢哀帝時開始的。成帝時,劉欲發現古文《春秋左氏傳》,認為左丘明與孔子好惡相同並親見孔子,故《春秋左氏傳》比以後世口說為據的《公羊》、《谷梁》更為可信,於是引《左傳》解釋《春秋》。哀帝建平元年(前6),劉歆又在今文諸經立於學官並置博士的情況下,作《移讓太常博士書》,爭立古文經傳於學官。但因為在西漢朝廷中,不僅擔任教職的太常博士都是今文家,就連那些達官顯宦也都是通過學今文經而得官的,因此,劉歆的要求遭到諸儒博士的反對,未能成功。也因為此,才有派別含義的“古文”名稱。而“今文”則是由於古文家獨樹壹幟,迫使原有經師結成壹派之後,到東漢時才出現的名稱,它是古文經師加給立於學官的經書、經說和經師的。

經今古文學之爭雖始於西漢末年,但其爭鬥的高峰卻在東漢。而在這場鬥爭中,卻是古文經學日益擡頭,在民間流傳甚廣,並逐漸占據優勢。直至鄭學起,經今古文才。趨近混於壹同。到清末,以皮錫瑞、康有為為代表的今文經學,與以章太炎、劉師培為代表的古文經學,又形成了近代的今古文經學之爭。時起時伏的今文古文經學之爭,影響到了二千年左右的不少學術領域,在中國歷史上占有重要的地位。

今文經學與古文經學,在經書的字體、文字、篇章等形式上,在經書中重要的名物、制度、解說等內容上都不相同。今文經學近於哲學,強調“經世致用”;古文經學近於史學,講究考據。在東漢,兩者之間還有有神論與無神論、政治與學術的區別。但從純學術的觀點來看,今文經說有異說,古文經學中也有異說,誰也不能算解釋五經的權威,更不能說誰得了孔子的真傳。

東漢時期,經今古文學的爭論,其實質問題是誰是經學的正統和如何統壹經學的思想。今文經學既已立於學官,士子也依賴學習今文經入仕,朝臣又通過學習今文經而獲位,因此古文經學很難得到社會的認可。學術壹旦跟政治利益結合起來,學術問題也就成為政治問題了。正因為此,今文經學與古文經學之爭,由單純的對書籍本身的不同看法,擴大到了學術思想、學派體系、政治觀念和社會地位等諸方面,幾乎貫穿了整個漫長的封建社會,不僅對經學的發展產生了重要的影響,也對中國歷史的發展產生了重要的影響。