當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯賞析

李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯賞析

聲聲慢·尋尋覓覓原文:

尋尋覓覓,冷冷清清,淒淒慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎壹個愁字了得!(守著窗兒 壹作:守著窗兒)

聲聲慢·尋尋覓覓翻譯及註釋

翻譯 苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人淒慘悲戚。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麽能抵得住早晨的寒風急襲?壹行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守著窗子,獨自壹個人怎麽熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎麽能用壹個「愁」字了結!

註釋 1尋尋覓覓:意謂想把失去的壹切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。2淒淒慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。3乍暖還(huan)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉寒冷。4將息:舊時方言,休養調理之意。5怎敵他:對付,抵擋。晚:壹本作「曉」。6損:表示程度極高。7堪:可。8著:亦寫作「著」。9怎生:怎樣的。生:語助詞。十梧桐更兼細雨:暗用白居易《長恨歌》「秋雨梧桐葉落時」詩意。⑾這次第:這光景、這情形。⑿怎壹個愁字了得:壹個「愁」字怎麽能概括得盡呢?

聲聲慢·尋尋覓覓翻譯三

我到處尋找,尋到的只有冷清,十分淒慘。乍暖還寒的季節,最難忍受。兩杯淡酒,怎能壓住心頭的悲傷?大雁飛過,我正傷心,卻發現它正是我在故鄉認識的那只。滿地黃花堆積著,十分憔悴,有誰忍心去摘?我守著窗,獨自壹人,壹個人怎麽才能熬到天黑?細雨敲打著梧桐,此正是黃昏,壹點壹滴落著。這種場景,這種「愁」又怎是壹句話能說得清的呢?

聲聲慢·尋尋覓覓翻譯四

如同是丟了什麽,我在苦苦尋覓。只見壹切景物都冷冷清清,使我的心情更加愁苦悲戚。忽冷忽熱的氣候,最難保養身體。雖然喝了幾杯淡酒,也無法抵擋傍晚時秋風的寒氣。正在傷心的時候,又有壹群大雁,向南飛去。那身影,那叫聲,卻是舊時的相識。滿地上落花堆積,菊花已經枯黃隕落,如今還有誰忍心去摘?守著窗戶獨坐,梧桐葉片落下的水滴,聲聲入耳,令人心碎,此情此景,又怎是壹個愁字概括了得?

聲聲慢·尋尋覓覓翻譯二

我苦苦地尋覓著,在這孤獨的世界中,滿心悲戚這將要轉暖的寒冷天氣,最令人難以休息。三兩杯淡酒怎麽能抵擋得住這寒風?看到雁飛過,更讓我傷心,這大雁是以前的相識呀。曾經那麽繁盛地開在枝頭的菊花,如今已憔悴不堪,誰還有興致把它摘來戴在頭上?守著窗戶,獨自壹個人如何熬到天黑?梧桐樹上飄下壹片片走完生命歷程的黃葉,細雨壹點壹滴打在梧桐葉上,如同苦淚滴在心頭。此情此影,哪是壹個「愁」字概括得了的呀!

聲聲慢·尋尋覓覓翻譯五

空空蕩蕩無主張,冷冷清清好淒涼,悲悲慘慘好心傷。壹時覺暖壹時覺涼,身子如何得休養?早起淡酒三杯,怎把寒風來抵擋?北雁南飛飛過樓,不認當年舊同鄉。菊花委地盡枯黃,人花***消瘦,有誰來憐賞?守著窗前挨時光,盼不到天黑好挹怏。聽見黃昏細雨打梧桐,點點滴滴淋透我心上。這壹天樁樁件件怎麽能壹個愁字表明呢!

聲聲慢·尋尋覓覓賞析

 靖康之變後,李清照國破,家亡,夫死,傷於人事。這時期她的作品再沒有當年那種清新可人,淺斟低唱,而轉為沈郁淒婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單淒涼的景況。此詞便是這時期的典型代表作品之壹。

 這首詞起句便不尋常,壹連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。 宋詞 是用來演唱的,因此音調和諧是壹個很重要的內容。李清照對音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有壹種大珠小珠落玉盤的感覺。只覺齒舌音來回反復吟唱,徘徊低迷,婉轉淒楚,有如聽到壹個傷心之極的人在低聲傾訴,然而她還未開口就覺得已能使聽眾感覺到她的憂傷,而等她說完了,那種傷感的情緒還是沒有散去。壹種莫名其妙的愁緒在心頭和空氣中彌漫開來,久久不散,余味無窮。

 心情不好,再加上這種乍暖還寒天氣,詞人連覺也睡不著了。如果能沈沈睡去,那麽還能在短暫的時間內逃離痛苦,可是越想入眠就越難以入眠,於是詞人就很自然想起亡夫來。披衣起床,喝壹點酒暖暖身子再說吧。可是寒冷是由於孤獨引起的,而飲酒與品茶壹樣,獨自壹人只會覺得分外淒涼。

 端著壹杯淡酒,而在這天暗雲低,冷風正勁的時節,卻突然聽到孤雁的壹聲悲鳴,那種哀怨的聲音直劃破天際,也再次劃破了詞人未愈的傷口,頭白鴛鴦失伴飛。詞人感嘆:唉,雁兒,妳叫得這樣淒涼幽怨,難道妳也像我壹樣,老年失偶了嗎?難道也像我壹樣,余生要獨自壹人面對萬裏層山,千山暮雪嗎?胡思亂想之下,淚光迷濛之中,驀然覺得那只孤雁正是以前為自己傳遞情書的那壹只。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。舊日傳情信使仍在,而秋娘與蕭郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲語淚先流。這壹奇思妙想包含著無限無法訴說的哀愁。

 這時看見那些菊花,才發覺花兒也已憔悴不堪,落紅滿地,再無當年那種「東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖」的雅致了。詞人想:以往丈夫在世時的日子多麽美好,詩詞唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己壹個人在受這無邊無際的孤獨的煎熬了。故物依然,人面全非。「舊時天氣舊時衣,只有情懷,不得似往時。」獨對著孤雁殘菊,更感淒涼。手托香腮,珠淚盈眶。怕黃昏,挨白晝。對著這陰沈的天,壹個人要怎樣才能熬到黃昏的來臨呢?漫長使孤獨變得更加可怕。獨自壹人,連時間也覺得開始變慢起來。

 好不容易等到了黃昏,卻又下起雨來。點點滴滴,淅淅瀝瀝的,無邊絲雨細如愁,下得人心更煩了。再看到屋外那兩棵梧桐,雖然在風雨中卻互相扶持,互相依靠,兩相對比,自己壹個人要淒涼多了。

 急風驟雨,孤雁殘菊梧桐,眼前的壹切,使詞人的哀怨重重疊疊,直至無以復加,不知怎樣形容,也難以表達出來。於是詞人再也不用什麽對比,什麽渲染,什麽賦比興了,直截了當地說:「這次第,怎壹個愁字了得?」簡單直白,反而更覺神妙,更有韻味,更堪咀嚼。相形之下,連李煜的「問君能有幾多愁,恰似壹江春水向東流」也稍覺失色。壹江春水雖然無窮無盡,但畢竟還可形容得出。而詞人的愁緒則非筆墨所能形容,自然稍勝壹籌。

 前人評此詞,多以開端三句用壹連串疊字為其特色。但只註意這壹層,不免失之皮相。詞中寫主人公壹整天的愁苦心情,卻從「尋尋覓覓」開始,可見她從壹起床便百無聊賴,如有所失,於是東張西望,仿佛飄流在海洋中的人要抓到點什麽才能得救似的,希望找到點什麽來寄托自己的空虛寂寞。下文「冷冷清清」,是「尋尋覓覓」的結果,不但無所獲,反被壹種孤寂清冷的氣氛襲來,使自己感到淒慘憂戚。於是緊接著再寫了壹句「淒淒慘慘戚戚」。僅此三句,壹種由愁慘而淒厲的氛圍已籠罩全篇,使讀者不禁為之屏息凝神。這乃是百感迸發於中,不得不吐之為快,所謂「欲罷不能」的結果。

 「乍暖還寒時候」這壹句也是此詞的難點之壹。此詞作於秋天,但秋天的氣候應該說「乍寒還暖」,只有早春天氣才能用得上「乍暖還寒」。這是寫壹日之晨,而非寫壹季之候。秋日清晨,朝陽初出,故言「乍暖」;但曉寒猶重,秋風砭骨,故言「還寒」。至於「時候」二字,有人以為在古漢語中應解為「節候」;但柳永《永遇樂》雲:「薰風解慍,晝景清和,新霽時候。」由陰雨而新霽,自屬較短暫的時間,可見「時候」壹詞在宋時已與現代漢語無殊了。「最難將息」句則與上文「尋尋覓覓」句相呼應,說明從壹清早自己就不知如何是好。

 下面的「三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急」,正與上文「乍暖還寒」相合。古人晨起於卯時飲酒,又稱「扶頭卯酒」。這裏說用酒消愁是不抵事的。至於下文「雁過也」的「雁」,是南來秋雁,正是往昔在北方見到的,所以說「正傷心,卻是舊時相識」了。《唐 宋詞 選釋》說:「雁未必相識,卻雲『舊時相識』者,寄懷鄉之意。趙嘏《寒塘》:『鄉心正無限,壹雁度南樓。』詞意近之。」

 上片從壹個人尋覓無著,寫到酒難澆愁;風送雁聲,反而增加了思鄉的惆悵。於是下片由秋日高空轉入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這裏「滿地黃花堆積」是指菊花盛開,而非殘英滿地。「憔悴損」是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎雕謝。正由於自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,這才是「如今有誰堪摘」的確解。然而人不摘花,花當自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這裏既寫出了自己無心摘花的郁悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意比唐人杜秋娘所唱的「有花堪折直須折,莫待無花空折枝」要深遠多了。

 從「守著窗兒」以下,寫獨坐無聊,內心苦悶之狀,比「尋尋覓覓」三句又進壹層。「守著」句如依張惠言《詞選》斷句,以「獨自」連上文。秦觀(壹作無名氏)《鷓鴣天》下片:「無壹語,對芳樽,安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門」,與此詞意境相近。但秦詞從人對黃昏有思想準備方面著筆,李則從反面說,好像天有意不肯黑下來而使人尤為難過。「梧桐」兩句不僅脫胎淮海,而且兼用溫庭筠《更漏子》下片「梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;壹葉葉,壹聲聲,空階滴到明」詞意,把兩種內容融而為壹,筆更直而情更切。最後以「怎壹個愁字了得」句作收,也是蹊徑獨辟之筆。自庾信以來,或言愁有千斛萬斛,或言愁如江如海(分別見李煜、秦觀詞),總之是極言其多。這裏卻化多為少,只說自己思緒紛茫復雜,僅用壹個「愁」字如何包括得盡。妙在又不說明於壹個「愁」字之外更有什麽心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有「欲說還休」之勢,實際上已傾瀉無遺,淋漓盡致了。

 這首詞大氣包舉,別無枝蔓,相關情事逐壹說來,卻始終緊扣悲秋之意,深得六朝抒情小賦之神髓,而以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,運用淒清的音樂性語言進行抒情,又卻體現了倚聲家的不假雕飾的本色,誠屬個性獨具的抒情名作。

聲聲慢·尋尋覓覓創作背景

 此詞是李清照後期的作品,具體寫作時間待考。有人認為作於南渡以後,正值金兵入侵, 北宋 滅亡,丈夫去世,壹連串的打擊使她嘗盡了國破家亡、顛沛流離的苦痛,亡國之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無法排遣,於是寫下了這首《聲聲慢》。有人則認為是中年時期所作。

聲聲慢·尋尋覓覓鑒賞

 這首詞寫於李清照生活的後期。壹題作「秋情」,賦秋就是賦愁,但這裏的愁已不是女詞人閨中生活的淡淡哀愁,詞人經歷了國家危亡,故鄉淪陷,丈夫病逝,金石書畫全部散失,自己流落在逃難的隊伍中,飽經離亂,所以這裏的愁是深愁,濃愁,無盡的愁。

 詞壹開頭就用了十四個疊字。「尋尋覓覓,」詞人好像有所尋求,但又不知道要尋求什麽,這時她已經歷了國破、家亡、夫逝的沈重打擊,生活中美好的東西都已不存在了,事實上在現實生活中已經沒有什麽可尋覓,也沒有什麽需要尋覓的了,但詞人還是希望找點什麽寄托自己空虛寂寞的情懷,支撐自己孤苦無助的人生,但尋覓的結果只能是「冷冷清清」,周圍的環境是壹片淒清冷落,更讓人感到現實的孤苦無援。「淒淒慘慘戚戚」,寫詞人內心的淒涼、悲苦、慘戚的情緒。這三句都在表現女主人的愁苦無聊,寂寞哀傷,但各有側重,第壹句寫神態,第二句寫環境,第三句寫心情,第二、三句又是第壹句「尋尋覓覓」的結果,「冷冷清清,先感於外;淒淒慘慘戚戚,後感於心,進入愁境」(吳熊和《唐宋詞通論》)。

 「乍暖還寒時候,最難將息。」剛覺得有點兒暖和卻又變冷了,這是秋天的時令特征。「將息」,調養。人在天氣多變化時,是很難適應的,更何況是年歲已大,身體衰弱,又遭遇了如此不幸的人,就更是對天氣的變化特別敏感,更覺得難以將養適應了。

 為了適應這多變的秋天時節,詞人企圖以酒禦寒,但「三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急?」酒是「三杯兩盞」,量少,又是「淡酒」,怎麽能抵擋黃昏時的陣陣秋風呢?淡酒不敵風寒,飲酒也不能排遣憂愁。

 「雁過也,正傷心,卻是舊時相識。」雁飛過去,正令人傷心,原來雁是我過去見過的。這裏我們可看到三層意思:(壹)雁飛過去了,雁叫聲聲,淒厲難聞,正令人傷心,原來大雁是老相識了,觸動我內心的創傷已不止壹次,現在又來觸動我,使我傷心難過。(二)古代有雁足傳書的傳說。雁以往是給我帶過信的,給我安慰,現在丈夫已逝,親戚離散,雁飛過去無信可帶,不能再給我安慰了,使我傷心。(三)作者的故鄉在北方,而此時作者淪落南方,秋天北雁南飛,引起了對故鄉的思念,所以使她傷心。雁在北方就相識,現在看到雁不是在故土,而是在異鄉,發出物是人非的感慨,寄托懷鄉之意。

 詞的下片承接上片。「滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?」「黃花」是指菊花,品種是黃色的。「堆積」,指花開之盛,可能是小菊花密密麻麻地開放,不是言落英滿地。「憔悴損」指人因傷心而消瘦。損,煞,是說憔悴得很。有人認為是黃花「憔悴損」,不妥,因為前面的「堆積」不作零落解,菊花是枯在枝頭的。「誰」,指自己。「堪」,能夠,經得起。菊花盛開,本要摘花插在瓶子裏,可人已憔悴,如今還有什麽心思和興趣去摘花呢?已經沒有賞花的心情了。

 「守著窗兒,獨自怎生得黑?」壹個人坐在窗邊,像守著什麽東西壹樣,百無聊賴,希望天早壹點黑下來,看不到窗外壹切使人傷心的東西,但天偏偏與人作對,越等越覺得時間漫長,度日如年。

 寂寞難耐,好不容易等到黃昏,等來的卻是更令人傷心的東西:「梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。」風吹梧桐葉,蕭蕭瑟瑟,本已悲涼,又加細雨滴到梧桐上,更助悲涼。溫庭筠《更漏子》「梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;壹葉葉,壹聲聲,空階滴到明。」李清照是位敏銳善感的詞人,雨打梧桐點點滴滴,好像敲擊著她破碎的心靈,使她悲傷至極。

 這種種情形不斷地折磨詞人,情何以堪?所以詞人最後沖口而出:「這次第,怎壹個愁字了得!」「這次第」是說這種種情形或這種種光景。這種種情況加在壹起,怎麽是壹個「愁」字可以概括得了!「愁」說不清楚,用人間文字和語言概括不了,寫出了無盡的愁緒,傳達出種種難以言傳的哀痛。

 這首詞是在國破家亡、流落異地時寫的,詞中訴說了詞人孤愁無助、生意蕭條的處境,寄托了極其深沈的家國之思,深深地打上了時代的烙印。

 詞的描寫純用賦體,寫了環境,寫了身世,寫了心情,並將這三者融為壹體。詞中寫客觀環境的事物有:淡酒、晚風、飛雁、黃花、梧桐、細雨,這些景物都貫穿濃重的感 *** 彩,滲透著作者的主觀感受,創造了冷落、淒清、寂寞的意境。淒涼的景物壹路寫下來越積越多,傷感越來越濃重,最後堆砌的愁苦迸湧而出。

 詞中用了九對疊字,疊字用得很自然,如大珠小珠落玉盤,前人稱贊她筆力很健。這些疊字用得自然妥帖,是經過作者錘煉而得的,使寂寞、悵惘、痛苦的感情通過這些疊字的渲染得以盡情的表現。

 詞的語言通俗平易,雖是尋常語,但富有表現力,表現了深刻的內容。《聲聲慢》詞調可押平聲韻,也可押入聲韻,詞人選用了入聲韻,能夠很好地表達憂郁的情懷,並多次運用雙聲字、舌音和齒音字,更加重了淒切悲苦的情調。

詩詞作品: 聲聲慢·尋尋覓覓 詩詞作者: 宋代 李清照 詩詞歸類: 宋詞三百首、宋詞精選、高中古詩、婉約、閨怨、孤獨、懷人