《悲憤詩》是蔡琰寫的作品。
壹、原文節選
漢季失權柄,董卓亂天常。誌欲圖篡弒,先害諸賢良。
逼迫遷舊邦,擁主以自強。海內興義師,欲***討不祥。
卓眾來東下,金甲耀日光。平土人脆弱,來兵皆胡羌。
獵野圍城邑,所向悉破亡。斬截無孑遺,屍骸相撐拒。
二、譯文
漢末王朝權力失控,董卓專權亂了綱常朝政。他壹心密謀弒君奪位,首先殺害了漢朝的好多賢臣。然後又焚燒洛陽宗廟宮室,逼迫朝廷西遷舊都長安,挾持幼主以擴張自己的勢力。
國內諸侯聯盟發動正義之師,希望***同起兵討伐董卓。董卓部下李傕、郭汜出兵函谷關東下平原,他們來勢兇猛盔甲在陽光下閃著金光。平原地區的人軟弱不強,抵抗不了來犯的北方胡羌。
胡羌亂兵踐踏了野外的莊稼,圍攻了城池,亂兵所到之處殘害的百姓家破人亡。他們瘋狂砍殺不留壹人,死人的骸骨相抵交叉。
三、作者簡介
蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不詳。東漢陳留郡圉縣人,東漢大文學家蔡邕的女兒。蔡琰同時擅長文學、音樂、書法。《隋書·經籍誌》著錄有《蔡文姬集》壹卷,但已經失傳。現在能看到的蔡文姬作品只有《悲憤詩》二首和《胡笳十八拍》。歷史上記載蔡琰的事跡並不多,但“文姬歸漢”的故事卻在歷朝歷代被廣為流傳。
四、文章賞析
《悲憤詩》是我國詩史上文人創作的第壹首自傳體的五言長篇敘事詩。全詩計五百四十字,它真實而生動地描繪了詩人在漢末大動亂中的悲慘遭遇,也寫出了被掠人民的血和淚,是漢末社會動亂和人民苦難生活的實錄,具有史詩的規模和悲劇的色彩。詩人的悲憤,具有壹定的典型意義,它是受難者對悲劇制造者的血淚控訴。字字是血,句句是淚。
蔡文姬軼事典故:
蔡琰為丈夫董祀求情時,天氣非常寒冷,曹操見蔡琰沒有穿鞋又披散著頭發,於是贈給蔡琰頭巾鞋子襪子。蔡琰的父親蔡邕家裏曾經收藏了什麽多古書,曹操問蔡琰:“聽說妳家原來有很多古籍,現在還能想起來嗎?”
蔡琰說:“當初父親留給我的書籍有四千余卷,但因為戰亂流離失所,保存下來的很少,現在我能記下的,只有四百余篇。”曹操說:“我派十個人陪夫人寫下來,可以嗎?”蔡琰說:“男女授受不親,給我紙筆,我壹個人寫給妳就是。”於是蔡琰將自己所記下的古籍內容寫下來送給曹操,沒有壹點錯誤。