來日之前,楊守敬對日本存在有不少中國珍貴古籍應已有所了解,除了中國史籍上有關於此方面的記載外,他自己也有過這方面的體驗。壹是他在著作《論語事實錄》中引用過山井鼎的《七經孟子考文》。山井鼎以日本足利學校收藏的《易》、《書》、《詩》、《春秋左傳》、《禮記》、《論語》、《孝經》、《孟子》鈔本或稀見版本對通行的註疏本進行校勘,訂正了通行本的許多缺訛。該書出版後,傳到中國,收入《四庫全書》,阮元又把它校訂刊刻出版,在中國引起很大反響。