韓仲和玉子從小相戀的感人愛情故事,常被後世文人在詩詞中引為典故,用“韓仲”、“玉子”、“玉子韓生”來形容壹對深深相愛的夫妻。玉子的亡靈飄流回家,為韓沖向父母求情。她媽媽過來擁抱她,但她像煙壹樣消失了。後世詩歌中的“玉子成煙”、“玉子沈煙”、“玉子煙”等典型的典故形式均由此而來。詩中的引用,指的是壹個被男人愛的女人死了,但是她對愛的渴望失敗了,無法實現。也用來指因愛慕而路過的年輕女子。
夫差,吳王的小女兒,名叫玉子。她18歲,才華出眾,容貌美麗。(1)少年韓仲,19歲,道士,討女人歡心,與他私交甚篤,許他為妻。(2)在齊和魯之間重新學習,並離開,是他父母的提議。(3)王怒而不與女。玉潔非常生氣,就把他埋在了昌門外。(4)三年歸來,拜見父母,父母曰:“王大怒,妻怒而葬之”。沈重的哭泣和哀悼,墓前掛著祭祀的錢幣。5]玉魂從墓中出來時,流下了沈重的眼淚...宋曰:‘南山有吳,北山有計。如果羅江飛得高,他會做什麽?.....'【6】歌唱完,我就流著淚回墳。壹次...翡翠用它喝酒,三天三夜不走,作為情侶禮物。當他離開時,他拿了壹顆直徑為英寸的珍珠作為禮物,說...如果妳來我家,向國王致敬。說到分量,王壹自己講,王大怒...利益重,分量重。被玉墓起訴。傑德說:“別擔心,現在它屬於白王了。”。⑼王妝梳,忽見玉,...玉跪下說:‘昨日,眾學生回來求玉,被王不肯,玉名毀而死。⑽註意距離,而虞雯已經死了,所以我獻上了吊唁的信物,而且我覺得我快要死了,所以我需要見見妳。因為我把它和珍珠放在壹起了,我不想埋了它。希望不要推。⑾夫人聞之,出而抱之,玉如煙。" ⑿
註意:
(1)夫差:春秋時期吳國最後壹個國王。他打敗了越國,迫使越王勾踐投降。後來勾踐不忘國恥,奮發圖強,舉兵攻吳,夫差自殺。見史記?吳太伯家族。
⑵曰:愛。親筆信問題:偷偷摸摸的交流,用書信互相溝通。
⑶齊魯:春秋時期位於今山東省的兩個諸侯國。屬:同“責成”,責成。
⑷長門:吳國都城姑蘇(今江蘇省蘇州市)的西門。
(5)祭祀錢幣:祭祀儀式中使用的牛、羊、豬的錢幣和帛。
[6]南山有吳,北山有計:吳,壹曰“鳥”。這個紫玉,武指的是自己,羅指的是韓的體重。羅,壹張捕鳥的網。
⑺ 歔歕:悄悄哭。鼻煙:眼淚。要:同“邀”。墳墓:墓穴。
⑻:同“宴會”,宴會。
⑼·懷特:陳述,解釋。
⑽:去吧。利害重:急令逮捕韓仲。有趣,聲音cu。學生:儒生。
⑾吊唁:向哀悼者提供祭品。奉獻:深情,有始有終。遺產:禮物。墳墓:挖墳墓,挖墳墓。推治:調查此事,處罰。
⑿煙像煙壹樣跑了。