埳井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。
還(視)虷、蟹與蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅壹壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎?”東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。
於是逡巡而卻,告之海曰:“夫海,千裏之遠不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。
夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也!”於是埳井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。——《莊子》。
2. 井底之蛙文言文埳井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。
還(視)虷、蟹與蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅壹壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎?”東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。
於是逡巡而卻,告之海曰:“夫海,千裏之遠不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。
夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也!”於是埳井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。——《莊子》。
3. 古文《井底之蛙》全文翻譯在壹口淺井裏有壹只青蛙.它對從東海中來的大鱉說:“我多麽快樂啊!出去玩玩,就在井口的欄桿上蹦蹦跳跳,回來休息就蹲在殘破的井壁的磚窟窿裏休息休息;跳進水裏,水剛好托著我的胳肢窩和面頰;踩泥巴時,泥深只能淹沒我的兩腳,漫到我的腳背上。
回頭看壹看那些赤蟲、螃蟹與蝌蚪壹類的小蟲吧,哪個能同我相比!並且,我獨占壹坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快樂極了!您為什麽不常來我這裏參觀參觀呢?”
海鱉左腳還沒踏進井裏,右腿已被井壁卡住了。於是,它在井邊慢慢地徘徊了壹陣就退回來了,把大海的景象告訴青蛙,說道:“千裏的確很遠,可是它不能夠形容海的遼闊;千仞的確很高,可是它不能夠控明海的深度。
夏禹的時候,10年有9年水災,可是海水並不顯得增多;商湯時,8年有7年幹旱,可是海水也不顯得減少。永恒的大海啊,不隨時間的長短而改變,也不因為雨量的多少而漲落。這才是住在東海裏最大快樂啊!”
原文:
坎井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。
還(視)虷、蟹與蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅壹壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎?”東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。
於是逡巡而卻,告之海曰:“夫千裏之遠不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。
夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也!”於是埳井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。
此文出自春秋時期莊子所著的《莊子》
擴展資料
寫作背景:
莊子因崇尚自由而不應楚威王之聘,僅擔任過宋國地方的漆園吏,史稱“漆園傲吏”,被譽為地方官吏之楷模。他最早提出的“內聖外王”思想對儒家影響深遠。他洞悉易理,指出“《易》以道陰陽”,其“三籟”思想與《易經》三才之道相合。
其文想象力極為豐富,語言運用自如,靈活多變,能把微妙難言的哲理說得引人入勝。代表作品為《莊子》,其中名篇有《逍遙遊》《齊物論》等。
其作品被稱為“文學的哲學,哲學的文學”。據傳莊子嘗隱居南華山,卒葬南華山,故唐玄宗天寶初,被詔封為南華真人,其書《莊子》被奉為《南華真經》。
莊子強調的“無為”是君主“順物自然而無容私焉”。(《莊子·應帝王》)就是說,莊子除了強調君主的作為必須因循事物的自然本性及其發展趨勢之外,還強調要做到不夾雜君主個人的私心和成見。
莊子主張的是“至知/無知”,既知識不能簡單地說“越多越好”或“越少越好”,而是要區別清楚。順道知識越多越好,悖道知識越少越好。
所以,求知既是知識增加的過程,也是鑒別所得知識是否合道,並剔除悖道知識的過程。這裏的“道”,可以理解成真理。面對專制者的利益誘惑及其幫閑的名譽誘騙,莊子主張不凝滯於物。但是,此外的壹切,包括物質的和精神的,莊子主張有欲。
莊子本人對物質的欲望不重,認為“其嗜欲深,其天機淺”;但對精神自由和順道知識,其欲望之強烈,過於當時諸子。
“為”特指專制廟堂對江湖民眾的“治”。“無為”特指廟堂無治。個人的“無為”,則是特指不要為廟堂幫兇、幫忙或“幫閑”。
面對“無所逃於天地之間”的專制者及其幫兇,莊子采取的是堅決的不合作態度。這看上去很簡單的“天子不得臣,諸侯不得友”、“間世保身”、“逃刑免患”,實際踐履起來卻極不易,需要“齊於天”的大智和“勇於不敢”的大勇。
像莊子這樣“乘物”而遊刃有余的人,古今無幾。“乘物”已經不易,“遊於羿之彀中,然而不中者,命也夫!”在如此令人絕望的境況下“遊心於德之和”,更是談何容易。
然而莊子卻“於學無所不窺”,且激揚性情,齊物傲世,怡情於大自然——其親撰的著作讓魏晉時代的人們贊嘆“博物止乎七篇”。無為而治的政治主張可以說是最早的壹種無 *** 主義(無君論)思想。
4. 閱讀回答問題井底之蛙埳井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與答案:1.D;2.A;3.B;解析:(1) 損:降低 (2) 兩個“之”都是助詞,“的”;B.連詞,表承接,就/連詞,卻,表轉折;C.連詞,表轉折,但/副詞,表修飾;D.助詞,……的樣子/指示代詞,這樣。
(3) 文中並沒有“瞧不起”的意思,只是感到它們不如自己快樂。 (4) 答案:(1)而且我獨占壹井水,盡情地享受其中的樂趣,這樣的生活真是美極了。
(2)不因時間的長短而改變,也不因雨量的多少而增減,生活在東海才真正是快樂呢! 參考譯文: 《井底之蛙》 住在淺井中的壹只青蛙對來自東海的巨鱉誇耀說:“我生活在這裏真快樂呀!出來就在井欄邊跳來跳去,進去就在井壁磚縫中休息;跳進水裏時,井水僅僅浸沒我的兩腋,輕輕地托住下巴;稀泥剛剛沒過雙腳,軟軟的很舒適。看看周圍的那些頭蟲呀,螃蟹呀,蝌蚪呀,誰也沒有我快樂。
而且我獨占壹井水,盡情地享受其中的樂趣,這樣的生活真是美極了。您為什麽不進來看壹看呢?” 東海之鱉來到井邊,但它的左腳還沒有跨進去,右腿已被井的欄桿絆住了。
只好慢慢地退回去,站在井旁邊給青蛙講述海的奇觀:“海有多大呢?即使用千裏之遙的距離來形容也表達不了它的壯闊,用千丈之高的大山來比喻也比不上它的深度。夏禹的時候,十年有九年下大雨,大水泛濫成災,海面不見絲毫增高;商湯的時候,八年有七年天大旱,土地都裂了縫,海岸也絲毫不見降低。
不因時間的長短而改變,也不因雨量的多少而增減,生活在東海才真正是快樂呢!”青蛙聽了,吃驚得好半天也沒有說出話來。它這才知道自己生活的地方是多麽渺小。
5. 井底之蛙的古文《井底之蛙》的古文: 謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖。
赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。還虷蟹與科鬥,莫吾能若也。
且夫擅壹壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎?”東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。
於是逡巡而卻,告之海曰:“夫千裏之遠,不足以舉其大;千仞之高,不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。
夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也。”於是埳井之蛙聞之,適適然驚,規規然自失也。
白話譯文: 井蛙對東海裏的鱉說:“我實在快樂啊!我跳躍玩耍於井口欄桿之上,進到井裏便在井壁磚塊破損之處休息。跳入水中井水漫入腋下並且托起我的下巴,踏入泥裏泥水就蓋住了我的腳背,回過頭來看看水中的那些赤蟲、小蟹和蝌蚪,沒有誰能像我這樣的快樂!再說我獨占壹坑之水、盤踞壹口淺井的快樂,這也是極其稱心如意的了。
妳怎麽不隨時來井裏看看呢?” 東海之鱉左腳還未能跨入淺井,右膝就已經被絆住。於是遲疑了壹陣子之後又把腳退了出來,把大海的情況告訴給淺井的青蛙,說:“千裏的遙遠,不足以稱述它的大;千仞的高曠,不足於探究它的深。
夏禹時代十年裏有九年水澇,而海水不會因此增多;商湯的時代八年裏有七年大旱,而岸邊的水位不會因此下降。不因為時間的短暫與長久而有所改變,不因為雨量的多少而有所增減,這就是東海最大的快樂。”
淺井之蛙聽了這壹席話,驚惶不安,茫然不知所措。
擴展資料:
創作背景: 《莊子》約成書於先秦時期。著錄五十二篇,今存三十三篇。
其中內篇七,外篇十五,雜篇十壹。《莊子》除內八篇外都是後人所作。
全書以“寓言”、“重言”、“卮言”為主要表現形式,繼承老子學說又發展了新說。 賞析: 莊子的想象力極為豐富,語言運用自如,靈活多變,能把壹些微妙難言的哲理說得引人入勝。
他的作品被人稱之為“文學的哲學,哲學的文學”。