當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 出師表的原文 譯文 註釋

出師表的原文 譯文 註釋

出師表

諸葛亮

先帝創業未半(1)而中道崩殂(2),今天下三分,益州疲弊(3),此誠危急存亡之秋(4)。然侍衛之臣不懈於內(5),忠誌之士忘身於外者(6),蓋追先帝之殊遇(7),欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽(8),以光先帝遺德(9),恢弘誌士之氣(10),不宜妄自菲薄(11),引喻失義(12),以寒忠諫之路也。

宮中府中(13),俱為壹體,陟罰臧否(14),不宜異同(15)。若有作奸犯科及為忠善者(16),宜付有司論其刑賞(17),以昭陛下平明之理(18),不宜偏私(19),使內外異法也(20)。

侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等(21),此皆良實,誌慮忠純(22),是以先帝簡拔以遺陛下(23)。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之(24),然後施行,必能裨補闕漏(25),有所廣益(26)。

將軍向寵(27),性行淑均(28),曉暢軍事(29),試用於昔日(30),先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督(31)。愚以為營中之事(32),悉以咨之,必能使行陳和睦(33),優劣得所(34)。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也(35);親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也(36)。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也(37)。侍中、尚書、長史、參軍(38),此悉貞良死節之臣(39),願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也(40)。

臣本布衣(41),躬耕於南陽(42),茍全性命於亂世,不求聞達於諸侯(43)。先帝不以臣卑鄙(44),猥自枉屈(45),三顧臣於草廬之中(46),咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳(47)。後值傾覆(48),受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有壹年矣(49)。

先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也(50)。受命以來,夙夜憂嘆(51),恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘(52),深入不毛(53)。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍(54),北定中原,庶竭駑鈍(55),攘除奸兇(56),興復漢室,還於舊都(57)。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益(58),進盡忠方,則攸之、祎、允之任也。

願陛下托臣以討賊興復之效(59),不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢(60),以彰其咎(61);陛下亦宜自謀,以諮諏善道(62),察納雅言(63),深追先帝遺詔(64)。臣不勝受恩感激。

今當遠離,臨表涕零(65),不知所言。

[作者簡介]

諸葛亮(181--234),字孔明,瑯玡陽都(今山東省沂水縣)人,曾居隆中。諸葛亮是三國時蜀漢丞相,歷史上有名政治家、軍事家。陳壽說他“少有逸群之才,英霜之器,身長八尺,容貌甚偉”。漢末避亂荊州,躬耕隱居。常以管仲、樂毅自比。後輔佐劉備,聯合孫權,在赤壁地方打敗曹操,占領荊州,西取益州,建蜀漢。劉備稱帝,他任丞相。劉備死,受托輔助後主劉禪。他誌在恢復漢室,統壹中國,曾先後六次北伐中原,建安十二年(234)死於軍中,終年五十四歲。著有《諸葛亮集》。

[註釋]

(1)先帝:指劉備。因劉備此時已死,故稱先帝。未半:此指沒完成帝業。

(2)中道:猶言半路。崩殂(cú):死。古代帝王死亡叫“崩”,也叫“殂”。

(3)鹽州疲弊:指蜀漢力量衰微,處境艱難。益州,今四川省壹帶,這裏指蜀漢政權。疲弊,困乏無力。

(4)誠:的確。秋:時候。

(5)侍衛之臣:服侍、保衛皇帝的臣下。

(6)忘身:不顧自身危難。

(7)蓋:連詞,表推斷原因。殊遇:優異的待遇。殊,不壹般,特異。

(8)開張聖聽:擴大主上的聽聞。意思是要後主廣泛聽取別人的意見。開張,擴大,與下文“塞”相對。

(9)光:發揚發大。遺德:留下的美德。

(10)恢弘:發揚擴大。恢,大。弘,大。

(11)妄自菲薄:隨意看輕自己。妄,隨意。菲薄,微薄,輕視。

(12)引喻失義:講話不當。引喻,稱引、比喻。失義,失當,違背大義。

(13)宮:指皇宮。府:指丞相府。

(14)陟(zhì):提升。罰:懲罰。臧:表揚。否:批評。

(15)異同:不同。

(16)作奸犯科:幹不正當的事違犯法令。作奸,幹壞事。科,科條,法令。

(17)宣付有司論其刑賞:應交給主管官吏,判定他們受罰或受獎。有司,官吏,此指主管刑賞的官吏。論,判定。

(18)昭:顯示。平明:人平,不昏庸。理:治。

(19)偏私:偏袒私情。

(20)內外:指官廷內外。異法:行不同的法度。這幾句話,據《三國誌·蜀誌·董允傳》可能是指劉禪偏袒宦官黃皓講的。

(21)侍中、侍郎:官名,皇帝的親臣。郭攸之:南陽人,當時任劉禪的侍中。費祎(yī):字文偉,江夏人,劉備時任太子舍人,劉禪繼位後,任費門侍郎,後升為侍中。董允:字休昭,南郡枝江人,劉備時為太子舍人,劉禪繼位,升任黃門侍郎,諸葛亮出師時又提升為侍中。

(22)誌慮:誌趣、思想。忠純:忠誠純潔。

(23)簡:挑選。拔:提升。遺:留給。

(24)悉:全部。咨(zī)之:征求郭攸之等人的意見。咨,詢問,征求意見。之,指郭攸之等人。

(25)裨(bì):補。闕漏:同“缺漏”,缺點和疏漏。

(26)廣益:增益。

(27)向寵:三國襄陽宜城人,劉備時任牙門將,劉禪繼位,被封為都亭侯,後任中部督。

(28)性行淑均:性格品德善良平正。淑,善良。均,公正。

(29)曉暢:明達,通曉。

(30)試用於昔日:據《三國誌·蜀誌·向朗傳》記載,章武二年(公元222年)劉備在秭歸壹帶被東吳軍隊擊敗,而向寵的部隊損失卻甚少,“試用於昔日”指當此。

(31)督:指中部督。

(32)營:軍營、軍隊。

(33)行(háng)陳:指部隊。陳,“陣”的古字。

(34)優劣得所:能力好壞各得其所,即用人得當。

(35)先漢:前漢,即西漢。

(36)後漢:東漢。傾頹:傾覆,滅亡。

(37)桓、靈:指桓帝劉誌、靈帝劉宏。這兩個東漢末年的皇帝政治腐敗,使劉漢王朝傾覆。

(38)侍中:指郭攸之、費祎、董允等人。尚書:這裏指陳震,南陽人,公元二二五年(建興3年)任尚書,後升為尚書令。長史:這裏指張裔,成都人,劉備時曾任巴湘鄉人,當時任參軍。諸葛亮出駐漢中,留下蔣琬、張裔統管丞相府事,後又暗中上奏給劉禪:“臣若不幸,後事宜以付琬”。

(39)死節:為國而死的氣節。

(40)隆:興盛。計日:計算著天數,指時日不遠。

(41)布衣:平民。

(42)躬耕:親自耕種。南陽:指隆中,在湖北省襄陽城西。當時隆中屬南陽郡管轄。

(43)聞:有名望,聞名。達:通達,此指官運通達。諸侯:這裏指當時割據壹方的軍閥。

(44)卑鄙:地位、身分卑下,見識鄙野。卑,身分低下。鄙,鄙野,粗野。

(45)猥(wěi):屈辱。枉屈:枉駕屈就。諸葛亮認為劉備三顧茅廬去請他,對劉備來說是屈辱,自己不該受到劉備親自登門拜請的待遇。這是壹種客氣的說法。

(46)三顧臣於草廬之中:“三顧”即指此事。顧,看,看望。

(47)許:答應,許允。驅馳:指奔走效力。

(48)後值傾覆:以後遇到危難。建安十三年(公元208年)劉備在當陽長阪坡被曹操打敗,退至夏口,派諸葛亮去聯結孫權,***同抵抗曹操。本句,連同下句即指此事。

(49)爾來:從那時以來。即從劉備三顧茅廬到諸葛亮出師北伐以來。

(50)大事:指章武三年(公元223年)劉備臨終前囑托諸葛亮輔佐劉禪,復興漢室,統壹中國的大事。

(51)夙夜:日日夜夜。夙,清晨。

(52)五月渡瀘:建興元年(公元223年)雲南少數民族的上層統治者發動叛亂,建興三年(公元225年)諸葛亮率師南征,五月渡瀘水,秋天平定了這次叛亂,下句“南方已定”即指此。瀘,瀘水,即金沙江。

(53)不毛:不長草木,此指不長草木的荒涼地區。

(54)獎率:激勵率領。三軍:古代諸侯國的軍隊分上、中、下三軍,三軍即全軍。

(55)庶:庶幾,希望。竭:盡。駑鈍:比喻自己的低劣的才能。駑,劣馬,指才能低劣。鈍,刀刃不鋒利,指頭腦不靈活,做事遲鈍。

(56)攘(ràng)除:排除,鏟除。奸兇:此指曹魏政權。

(57)舊都:指東漢都城洛陽或西漢都城長安。

(58)斟酌:權衡。

(59)托臣以討賊復之效:把討伐曹魏復興漢室的任務交給我。托,委托,交給。效,效命的任務。

(60)慢:怠慢,懈惰。

(61)彰:表明。咎:罪過。

(62)諮諏(zōu)善道:征求好的建議。諏,征詢。

(63)察納:考察采納。雅言:正確意見。

(64)深追;深切地追念。遺詔:皇帝在臨終時所發的詔令。劉備臨死時曾對劉禪說:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為”。

(65)臨表涕零:面對著《表》落淚。涕零,落淚。

[譯文]

先帝創業(還)沒有完成壹半,便中途去世了。現在天下分成了三個國家,我們蜀國軍力疲憊,財力不足,這實在是萬分危急,(決定我們國家)生死存亡的時刻啊。但是侍衛的大臣們能在朝廷內毫不懈怠,忠誠的將士們在外拼死作戰的原因,大概是追念先帝的特殊待遇,想以此報答陛下啊!(陛下)實在應該擴大自己的聽聞,來發揚先帝遺留下來的美德,振興誌士的氣節,不應該輕率地小看自己,在發表政見的時候放棄了原則,以致堵塞了臣下向您直言規勸的道路啊。

宮廷中的近臣,相府中的官員,都是壹個整體,晉拔、懲治(官員),對官員進行考查褒貶,不應該(因在宮中或府中而)有所不同。假若有做了壞事,違犯了法令或者為國家作出了卓越貢獻的人,應當(把他們)交給主管的官員去判定他們(應該得到的)處罰或獎賞,用來昭示陛下公正嚴明的法治,不應當偏袒和私愛,使宮內外存在著不同的法度啊。

侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,全都是善良誠實、心地忠貞、思想純正的人,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我認為宮廷內的事情,不管大大小小,都要拿來向他們咨詢,然後再去施行,壹定能避免錯誤、防止疏漏,收到更大的效果。

將軍向寵,性情善良,行為公正,精通軍事,在往日任用他時,先帝稱贊他說:是個有能力的將才,因此大家壹致推舉他做中部督。我認為軍營中的事,全拿來詢問他,就必定使軍隊上下團結壹致,使能力強的和能力差的都能各自發揮作用。

親近賢臣,遠離小人,這是前漢時期天下興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢時期國家所以衰敗的原因啊。先帝在位的時候,常常跟我談論這些歷史事實,沒有壹次不嘆氣並對桓帝、靈帝(的昏庸)表示痛心和遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人全都是忠貞賢良且能以死報國的大臣,希望陛下能親近他們,信任他們,(如果做到這些)那麽漢家帝業的振興,便指日可待了。

我本來是個普通的平民百姓,親自在南陽種田,(只想)在亂世中姑且保全性命,並不想顯姓揚名,在諸侯那裏謀求高官厚祿。(但)先帝沒有嫌棄我卑陋粗俗,(竟然)降低自己的身份,三次到草廬裏來看望我,拿當代的大事來詢問我,(我)因此很感激,於是答應先帝願意(為他)奔走效勞。後來遭受挫折,(就)在軍事上挫敗的時候我接受了任命,並在危難緊迫的關頭接受了(出使東吳的)使命,從那時以來,(已經)二十壹年了。

先帝知道我辦事慎重,所以臨死前就把(輔佐後主、討魏興漢的)大事托付給我。(我)接受使命以來,日夜憂愁嘆息,擔心托付(給我的大事做得)沒有成效,以致損害了先賢的英明(形象),所以才在(建興三年)五月裏橫渡瀘水,深入到偏僻荒涼的區域去。現在南方(的叛亂)已經平定,武器裝備也已經準備充分,應當獎勵並率領全軍將士,北上平定中原。(我)願意竭盡我有限的才智,去鏟除奸臣賊黨,振興和恢復漢家帝業,遷回舊都洛陽。這就是我報答先帝而又盡忠於陛下所應盡的職責啊。至於考慮朝中政事,哪些該提倡或辦理,哪些該改革或廢棄,並盡力向陛下進獻忠言,那是郭攸之、費祎、董允的責任了。

希望陛下把討伐奸賊、興復漢室的重任交給我,(如果)沒有成效,就請懲治我的罪過,來祭告先帝的在天之靈;如果陛下沒有(聽到勸勉您)發揚聖德的言論,就追究郭攸之、費祎、董允等人的失職,以揭示他們的過失。陛下也應該多多謀慮,以便能征詢治國安邦的良策,鑒別采納正確的意見,深深地追憶先帝臨終時遺留下來的詔命。(如果陛下能這樣)我就受恩感激不盡了!

今天正當要遠離陛下的時候,面對著所寫的奏表,禁不住熱淚縱橫,也不知道說了些什麽。

[分析]

本文是諸葛亮在出師北伐前對朝廷內政所提出的建議。文章總結了“親賢臣,遠小人”才能使蜀漢興旺的歷史經驗,表示作者“北定中原”,“興復漢室”的決心,表現了諸葛亮憂心國事、鞠躬盡瘁的忠忱。

三國鼎立形勢形成後,中原的曹魏實力最強,蜀漢的實力最弱。諸葛亮輔佐劉備建立了鞏固的統治地區,有了政治鬥爭的立腳點。為了“北定中原”,“興復漢室”,諸葛亮壹方面率兵親征中原;另壹方面對內政提出積極建議,主張“開張聖聽”、賞罰嚴明、謹慎用人。他的這些主張是針對當時蜀漢統治的時弊而發的。做為壹個政治家,能夠分析、認識社會現實,並有針對性地提出醫治方法,表現了他的政治才能。由這裏我們也可以看到,諸葛亮輔佐劉備、劉禪,並不完全是出於回報劉備“三顧”的恩遇,而是為了實現自己的“恢復漢室”的政治抱負。他憂心國事,鞠躬盡瘁的忠忱,正是他實現其政治抱負的表現。這是歷史上的政治家諸葛亮的可貴之處。

諸葛亮的政治抱負是有著很大的階級局限的。這首先表現在他的“興復漢室”的政治理想上。東漢統治者對人民進行殘酷的剝削和壓迫,才激起廣大農民階級的反抗和鬥爭,最後形成各地軍閥稱雄割據的鬥爭形勢。諸葛亮不顧這種現實,強調“興復漢室”,這正是他的封建正統思想的表現。在諸葛亮看來,只要最高明統治者是個姓劉的,就可以天下太平,這是歷史唯心主義。

文章***分兩大部分。第壹部分(先帝創業未半……可計日而可待也)包括五個自然段。文章分析了“天下三分,益州疲弊”的形勢,並據此提出了改革時弊,勵精圖治的建議。對形勢的分析,是他提出建議的基礎。雖然話不多,卻很重要。接著提出了對內政的建議:第壹項建議是“開張聖聽”,作者指出,蜀漢的形勢雖然“危急存亡”,但先帝所遺老臣中,“侍衛之臣不懈於內,忠誌之士忘身於外”,只要能“開張聖聽”,就可以發揮這些人的積極作用,鞏固、發展蜀漢政權。第二項建議是賞罰嚴明,“宮中府中,俱為壹體”。第三項建議是“親賢臣,遠小人”,因為“此先漢所以興隆也”;而“親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也”。這條建議,是漢室興衰的歷史經驗的總結。

第二部分(臣本布衣……不知所言)包括四個自然段。文章敘述了作者二十年來以身許國的經過,表露出作者勤於國事,鞠躬盡瘁的壹片忠忱;以使後主體念創業的艱難,從而發憤圖強,振興蜀漢天下。在敘述二十年的經歷之後,作者又講到劉備對他的囑托和他自己受托的心情,表示了自己出師北伐的決心,最後再次囑咐後主要“自謀”、要“察納雅言”,“深追先帝遺詔”,表現了作者臨出征時,對後主的無限依戀。

這篇文章是議論、敘述與抒情相結合的散文。文中對後主所作的建議是議論,但又兼敘了自己以身許國的經過。在議論和敘述當中,流露出自己的真摯感情。文中反復稱念“先帝”,目的是激勵劉禪追念祖德、發憤圖強,又深切地表示自己對先帝的思念和忠忱。

文章在結構上富於變化。如第壹部分的三項建議,第壹項是由分析當時形勢引出的;第二項建議則是直接提出要“宮中府中,俱為壹體”,不使“內外異法”的意見;第三項是先推薦壹些人才,建議後主任用,並從歷史上總結出“親賢人,遠小人”方能使國家興旺的經驗。從行文結構上,使文章成為富於變化的文學散文,而不是象有的奏書那樣幹癟、條文化。