當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 金匱要略

金匱要略

目錄1拼音2英語參考3註釋4參考1拼音jīn Ku yào Luè

2《金匱要略》英文參考提要[湘雅醫學詞典]

中醫術語委員會。中醫術語(2004)]

金匱要略【中醫術語委員會。中醫術語(2004)]

3條評論

《金匱要略》,簡稱《金匱要略》,是中醫臨床著作[1]?,東漢張仲景寫的[1]?。《金匱要略》是壹部內傷雜病專著。這本書有3卷25篇文章。系統論述了急性發熱以外的各科、各病、各癥的理、法、方、藥。第壹章是臟腑經絡病證,是全書的基礎。以臟腑經絡理論為基礎,闡述各種證候的發生變化及其與臟腑經絡的關系。第二章至第二十二章分別論述了痙攣性濕病、百合狐惑陰陽病毒病、瘧疾病、中風綜合癥病、妊娠病、產後病、婦女雜病等二十余種疾病。疾病以內科雜病為主,外科婦科疾病有單獨的文章。在病因方面,《金匱要略》明確分為三部分,說:“有三件事難以克服:壹是經絡受邪入臟腑;兩者都是四肢九竅,由血傳血,由外皮所阻。三、房室、金刃、蟲獸。在這個細節上,疾病是疲憊的。”對後世的病因學理論有直接的啟示。

現存最早的《金匱要略》版本為元代,註釋較多,其中趙壹德的《金匱要略》更早,清佑益的《金匱要略》最為著名。據統計,歷代的評點、劇本、藥方、歌曲有百余種。

《傷寒論》和《金匱要略》不僅為我國歷代數百位學者和研究著作所註,也為歷代研究和治療急性發熱的醫家所遵循,成為他們發展和發展醫學理論和醫學技術的基礎、依據和教科書。在國外也有著廣泛而深入的影響。如日本,不僅收藏、印刷了許多《傷寒論》善本,而且從日本傳入中國,影響很大。而且日本學者對《傷寒論》著作的研究和註釋,現存的60多部僅是先傳到中國的。再比如日本也收藏了比較好的《金匱要略》版本,日文版也很多。日本醫生研究並流傳到中國的《金匱要略》專著有10余種。日本著名作家合編《傷寒論》、《金匱要略》的專著近20種,可見張仲景《傷寒論》、《金匱要略》在日本的廣泛而深遠的影響。在日本現代醫學繁榮的今天,日本學者仍然特別重視對張仲景《傷寒論》的研究。許多醫學家仍然十分重視該書原方在臨床醫療中的應用,並取得了良好的效果。用這本書裏的方子做的中藥,也是日本醫學界所倚重的。

《金匱要略》在線閱讀([漢]張仲景):zhong gyi guji . 21 TCM/198/jinyaoleufanglun/index . s

《金匱要略》簡評([漢])在線閱讀:zhongyiguji . 21 TCM/197/jinyaolue qianzhu/index . s

《金匱要略》在線閱讀([清]遊藝):zhongyiguji . 21 TCM/199/jinyaolue Xindian/index . s。

在線閱讀《高註金匱要略》([清]高學善):zhongyiguji . 21 TCM/294/gaozujinyaolue/index . s。

在線閱讀《金匱要略·修正仲景全書》:Zhong gyi guji . 21 TCM/628/dingzheng zhongzhongquanshujinyaoluezhu/index . s

關於的兩點註記([清]周陽君)在線閱讀:zhongyiguji . 21 TCM/200/jinyuhanjinger Zhu/index . s

《金匱要略玉函》在線閱讀:zhong gyi . 21 TCM/201/jinyuhanyaloeshuyi/index . s

金匱方格括([清]陳念祖)在線閱讀:zhong gyi guji . 21 TCM/94/jinfangeguo/index . s。

金匱要略(【清】元簡)在線閱讀:zhongyiguji . 21 TCM/290/jinyuhanyaloejiyi/index . s。

《金匱要略》([清]遊逸)在線閱讀:zhongyiguji . 21 TCM/302/jinyi/index . s。