當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 現存殷商時期的甲骨文是誰翻譯的

現存殷商時期的甲骨文是誰翻譯的

現存殷商時期的甲骨文是裘錫圭翻譯的。

在甲骨文字的考釋方面,裘錫圭不斷有新的創獲。

如所周知,甲骨文***有4500多個單字,現學者已考釋了2000多個單字,但為學術界所公認者不過1000字左右。這是因為“不認識的字大多是專名,如地名、人名、族名之類,其義可知,其音不能得其讀”(郭沫若《古代文字之辯證的發展》,《考古學報》,1972年第1期)。

而近百年來,經過幾代學者的努力,甲骨文中“所易識的字大多已被前人釋出,所不識的字因不少在商代以後的文字中就已不再使用,不容易找出它們字形演化的線索,在後世的字書裏也很難得到印證。因此再有新的發現難度很大”(王宇信:《建國以來甲骨文研究》,第54頁,中國社會科學出版社,1981年)。裘錫圭出手不凡,他1961年發表的第壹篇文字考釋之作《甲骨文中所見的商代五刑》,就引起了學術界的註意。