所以,《水滸傳》很有名,但“水滸”的意思卻不好理解,以致在翻譯成外文時,都不好處理。
那麽,“水滸”到底啥意思呢?這要說到中國人寫文章的壹種慣用手段:“用典”,即引用古籍中的故事,或詞句,以豐富而含蓄地表達有關的內容和思想。
“水滸”就是用典,其最早出於《詩經·大雅·緜》中的“古公亶父,來朝走馬,率西水滸,至於岐下”。
這是周的先祖周太王亶父的故事。當時,中國正處在商朝鼎盛時期,“周”部族生存在黃土高原的西北邊陲上,那裏不但土地貧瘠,而且還有很多彪悍的戎狄民族,所以周部族每天都生活在食不果腹與危險之中。
大約到了商朝武丁盛世的時候,周部族出了壹位傑出的領袖——周太王古公亶父——他是軒轅黃帝第16世孫、周祖後稷的第12世孫,在周部族發展史上是壹個上承後稷、公劉之偉業,下啟文王、武王之盛世的關鍵人物。
在亶父的率領下,周部族歷經艱險,遷徙到了岐山下的周原(今陜西省寶雞市)。這裏不但土地相對肥沃,而且基本擺脫了戎狄侵擾,周部族在周原開始發展壯大,最終建立了在中國歷史上影響深遠的周王朝。
《詩經·大雅·緜》就是周人用來紀念和歌頌亶父對周部族發展貢獻的詩歌,詩中的“水滸”壹詞指的就是後來供周部族居住發展的周原。因此,後世將“水滸”壹詞引申為“出路”、“安身之地”的意思。