1、字、詞的誤解和錯讀:人文本將世本第64回的“落日”誤改為“落目”。
2、消減了世本語言的時代特色:世本第91回的“哏哏”,哏,讀“gěn”,與“狠”意思可通。人文本卻改作“恨恨”了。
3、人物、地點、情節的錯位:世本第93回的“主公”,人文本改作“公主”。