當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 在古代,人們是不是用文言文來交流的

在古代,人們是不是用文言文來交流的

不是。古代人在日常生活中都是用當時的社會口語交流。

按用途劃分,“語言”可分為日常交際用語和書面用語兩大類。

日常交際用語稱為“口頭語”。口頭語隨著社會經濟發展、經貿交流以及人口流動和遷移、民族融合等諸多因素影響,幾乎是每時每刻都在發生著變化的。這種變化是緩慢而漸進的。如果按照時代來截取,可以發現其明顯的差異。例如,問題中的所謂“古代人”就涵蓋了有史以來的前人,他們生活的歷史時代不同,使用的口頭語也不盡相同。

書面用語稱為“書面語”,是專門用來寫文章的,也就是說,書面語的存在形式不是“話”而是“文”。例如文言、白話等,是以“文言文”、“白話文”的文章、著作存在的。書面語來源於口頭語,但相對獨立於口頭語,具有自身的發展規律。它的變化往往是跳躍式的。例如,產生於先秦口頭語的書面語——文言,壹經形成,除了部分新的實詞被充實外,幾乎壹塵不變。由於文言文逐漸脫離口頭語,必然導致“變革”。唐代開始,有人嘗試用當時的口頭語寫文章,到宋元時期,說書藝術繁榮,為了讓社會底層人物能懂,白話文這種書面語應運而生。歷史上的四大名著,就是這種書面語的代表作品。因為這種白話文是以宋元時期的口頭語為基礎的,與後來的口頭語差異越來越大,白話文在上世紀二十年的前後又發生了再次變革。人們將宋元時期的白話文稱為“古代白話文”,而將新的變革後的白話文稱為“現代白話文”。新中國建國後,語言文字改革步伐加快,現行的書面語與現代白話文又有不同,人們稱現行的書面語文章為“現代文”。

口頭語與書面語的根本區別,在於使用形式不同,用途不同。口頭語用於人們日常交際,書面語用於文章。盡管書面語產生於口頭語並不斷地適應口頭語的變化,但它們之間永遠存在差異。例如,最接近現代口頭語的書面語“現代文”,也不是口頭交際用語。比如,公眾人物在特定場合“講話”可以使用書面語,但平常說話仍然是口頭語。再如,先秦時期的文言文接近當時口頭語,但那時的“古人”也不說“文言文”。

總之,文言文、白話文、現代文都是“文”,屬於書面語,都不是日常生活中的交流語言。人們看到的古裝影視劇,其人物對話很“文”,其實那是創作者精心營造的氛圍,並沒有人真正知道其人物的對話。即便是古籍中記載的古人“語錄”,也是寫書作者做了“文飾”的。比如,《明史》中記載的朱元璋說的話,真實的話語絕非如此。