而元代以後的文獻,包括詩詞,壹部分文人都已經是只按照古書的韻部,和平仄字表來填寫詩詞格律,宋元兩朝因為外族的問題使得語音變化差異極大。到了清代的時候,地方的語音已經變成了研究和印證唐音宋韻的對象了。高郵王念孫父子,還有從顧炎武的《日知錄》上可以知道,他們對“小學”(文字、訓詁、音韻)的精通和他們沒有放棄方言讀音的閱讀有關。讀書不能不註重文字、音韻、訓詁,當然越接近古籍文字形式的方言,甚至是語言都是最有效的。尤其是四書五經,唐詩宋詞,有講究微言大義的,有講究咬文嚼字,審音度字的文體就必須聽聽方言的聲音了。白話文就開放性大壹點。