當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 古詩九月九月九日憶山東兄弟翻譯

古詩九月九月九日憶山東兄弟翻譯

九月九日憶山東兄弟

王維 〔唐代〕

獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。

譯文

壹個人獨自在他鄉作客,每逢節日加倍思念遠方的親人。

遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插滿茱萸只少我壹人。

註釋

九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。

憶:想念。

山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟市),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

異鄉:他鄉、外鄉。

為異客:作他鄉的客人。

佳節:美好的節日。

登高:古有重陽節登高的風俗。

茱萸(zhūyú):壹種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

展開閱讀全文 ∨

創作背景

此詩是王維十七歲時寫下。王維當時獨自壹人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。

參考資料:

完善

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:299-300

2、鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:221-222

3、於海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:81-82