當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 是“若”水三千,還是“弱”水三千?

是“若”水三千,還是“弱”水三千?

弱水三千 只取壹瓢

歷史版有詳細的出處

聊天室或者論壇裏的情場鬼見愁常常把“弱水三千我只取壹瓢飲”掛在嘴邊以信誓旦旦俘獲女子的心,但這樣的家夥往往都是披著羊皮的狼,風流本色難改。知道這樣說的家夥本身就不簡單,有必要對他們提高警惕(嘿嘿,我不在此列)。為萬千MM計,有必要闡述下弱水三千的來龍去脈,考據如下。

古時許多淺而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏過渡,古人認為是由於水嬴弱而不能載舟,因此把這樣的河流稱之為弱水。因此在古書如《山海經》《十洲記》等中記載了許多並非同壹河流而相同名稱的弱水。山海經載的昆侖之北有水其力不能勝芥故名弱水說的就是這個意思。有些稱謂流傳到現在還在用,比如甘肅省現在的地圖上還有壹條弱水河。弱水也用來特指位於西北的婆夷河或黑水河,當然也只限於特定的地理學著作。

後來的古文學中逐漸用弱水來泛指險而遙遠的河流。比較有名的是蘇軾的《金山妙高臺》中有句:蓬萊不可到,弱水三萬裏。這是弱水第壹次與具體的數字連用。張孝祥的《水龍吟——望九華山》中也有壹句‘ 緲珠幢愚衛,望蓬萊、初無弱水’。其他的詩詞中就很少見弱水的句子了。反到是後來的小說中用的比較常見些。

《西遊記》第二十二回唐三藏 丈成 時有詩描述流沙河的險?:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沈。這是第壹次正式的弱水三千的提法。魯迅先生在他的《集外集拾遺補編.中國地質略論》說道:雖弱水四繞,孤立獨成,猶將如何如何……《紅樓夢》第二十五回中也有提到:那道人又是怎生模樣:壹足高來壹足低,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。這裏也是指遙遠的意思。

再到後來弱水引申為愛河情海。這便是我們現在口邊的弱水三千的意思。第壹次正式的提出在《紅樓夢》第九十壹回縱淫心寶蟾工設計布疑陣寶玉妄談禪:黛玉道:“寶姐姐和妳好妳怎麽樣?寶姐姐不和妳好妳怎麽樣?寶姐姐前兒和妳好,如今不和妳好妳怎麽樣?今兒和妳好,後來不和妳好妳怎麽樣?妳和他好他偏不和妳好妳怎麽樣?妳不和他好他偏要和妳好妳怎麽樣?”寶玉呆了半晌,忽然大笑道:“任憑弱水三千,我只取壹瓢飲。”黛玉道:“瓢之漂水奈何?”寶玉道:“非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!”黛玉道:“水止珠沈,奈何?”寶玉道:“禪心已作沾泥絮,莫向春風舞鷓鴣。”黛玉道:“禪門第壹戒是不打誑語的?”寶玉道:“有如三寶”。從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千只取壹瓢的套話了。稍微少人知的是近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裏面有段對白:余曰:然則二美並愛之矣。**(電腦裏無此二生僻字且用符號代替)復嘆曰:君思‘弱水三千’之意,當知吾心。又問:然君意屬誰先?余曰:淑芳。

至於現在,弱水三千的提法比比皆是。古龍和金庸的小說裏提過不下幾十次,每次英俊瀟灑的男英雄被壹大群春心萌動的美少女騷擾追求時,他都會對女主人公說:弱水三千,我只取壹瓢飲。妳放心吧,然後男英雄便花開壹春又壹春。瓊瑤和亦舒的鴛鴦蝴蝶小說裏就很多以至本來是很有點歃血為盟的莊重變成周星星嘴裏的我愛妳壹樣可笑愚不可及。

在臺灣,有壹個文學網站就叫弱水三千(Http://www.taconet.com.tw/mybook),辦得很不錯,可惜最近不知道什麽原因沒有更新。大概站長也喝弱水去了。

曾在路邊的地攤上淘得壹本古舊但很完好的《弱水集》,可惜被某對之覬覦已久的朋友借了荊州。不過後來出版社也壹版再版。前兩年《弱水集》原稿拍賣曾引起轟動,這就是題外的收藏家的事了。

有人曾以為弱水三千的‘弱’字乃通假‘溺’字,原因是在壹些古文裏見到此詞作溺水之意。原文曾見於《書·禹貢》‘拯弱與興’,而《說文》裏註解:弱,溺之簡略也。《墨子》的註解作品《墨辯發微》裏也有此說。但始終未曾見到‘溺’字的原型。而這些提到弱水的地方全是說為水浸沒之意。

學習了弱水三千的沿革,自當領會其中的含義。欲殺敵者切不可犯此俗套,欲禦敵者當慎思信口雌黃此句之人之險惡用心。有病治病,無病強身。

時代變了,弱水也差不多幹涸。因此有必要重新發掘古文化之精髓,建議推行新口號:君乃障目之壹葉,吾從此不見森林,以忠君事,君可放心矣。