當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 詩經英語怎麽說

詩經英語怎麽說

問題壹:《詩經?秦風》翻譯成英文 秦風有若幹篇,妳要哪壹篇?

還是僅僅把“詩經?秦風”翻譯成英文?

The Bo頂k of Songs,songs of Qin

問題二:推薦幾本翻譯的比較好的《詩經》譯本 《詩經》,我是看過不少本的了。在這裏,我極力推薦中華書局翻譯的《詩經》。其將每首詩,都譯成了七言或五言的,通俗易懂。但美中不足的是其只有102首(較經典者)。當然,妳要是想要全的,可以去看看湖南大學出版社的――寫得還不錯,帶有《毛詩序》,也有解題,可惜沒有譯文。山西古籍出版社的,也還湊合閥但我不是太喜歡(可能是因為精簡的緣故吧)

但我不建議妳看那種《四書五經》的合集,尤其是同壹個人編的。那種書的作者兼習四書五經,有些駁雜了,不可能每部都精妙,它會顯得不精。

問題三:青青子衿 悠悠我心 英文怎麽說 ? Green Zijin Youyouwoxin 沒法翻譯好,找誰都壹樣,問魯迅他也不會,哈哈

問題四:英語翻譯中國的《尚書》,《詩經》,哪壹句是在說:“ 《詩經》,《周易》,《戰國策》等等。《尚書》,最早書名為《書》,作者為周朝不知名文人,約成書於前五世紀,傳統《尚書》由伏生傳下來。《尚書》列為儒家經典之壹,“尚”即“上”,《尚書》就是上古的書,它是中國上古歷史文獻和部分追述古代事跡著作的匯編。自漢初以來,有今文、古文兩種不同的傳本。《漢書?藝文誌》說,《尚書》原有100篇,孔子編纂並為之作序。秦始皇統壹中國後,頒布《焚書令》,秦代的焚書給《尚書》的流傳帶來毀滅性打擊,原有的《尚書》抄本幾乎全部被焚毀。漢代重新重視儒學,由秦博士伏生口授、用漢代通行文字隸書寫的《尚書》,***28篇,人們稱之為今文《尚書》。西漢時期,相傳魯恭王在拆除孔子故宅壹段墻壁時,發現了另壹部《尚書》,是用先秦六國時的字體書寫的,人們稱之為古文《尚書》。古文《尚書》經過孔子後人孔安國的整理,篇目比今文《尚書》多16篇。在西晉永嘉年間的戰亂中,今、古文《尚書》全都散失了。東晉初年,豫章內史梅賾給朝廷獻上了壹部《尚書》,包括今文《尚書》33篇(梅賾從原先的28篇中析出5篇)、古文《尚書》25篇,古文25篇經宋代以來的考異爭論總體認為是東晉人的偽作。清人孫星衍作《尚書今古文註疏》,廣泛汲取前人考訂成果,摒棄25篇偽作,將篇目重新厘定為29卷,大抵恢復了漢代《尚書》傳本的面貌。《尚書》所記基本是誓、命、訓、誥壹類的言辭。雖說文字大體古奧迂澀,但也有少數文字比較形象、朗暢。

問題五:三星E908水貨顯示的是不是E900呢? 在水貨中,歐版在非人為休改的情況下顯示E900,港行的顯示為E908,兩者的開機LOGO均顯示為SAMSUNG.