當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 紀昌學射文言文範讀

紀昌學射文言文範讀

1. 紀昌學射文言文註音版

甘蠅,古之善射者,彀[gòu]弓而獸伏鳥下.弟子名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師.紀昌者,又學射於飛衛.飛衛曰:“爾先學不瞬,而後可言射矣.”紀昌歸,偃[yǎn]臥其妻之機下,以目承牽挺.三年之後,雖錐末倒眥[zì],而不瞬也.以告飛衛,飛衛曰:“未也,必學視而後可.視小如大,視微如著,而後告我.”昌以牦[máo]懸虱於牖[yǒu],南面而望之 .旬日之間,浸[jìn]大也.二年之後,如車輪焉.以睹余物,皆丘山也.乃以燕角之弧、朔蓬之簳[gǎn]射之,貫虱之心而懸不絕.以告飛衛.飛衛高蹈拊膺[fǔ yīng]曰:“汝得之矣!”。

2. 紀昌學射文言文註音版

fēi wèi shì yī míng shè jiàn néng shǒu 。

yǒu gè jiào jì chāng de rén ,xiǎng xué xí 飛 衛 是 壹 名 射 箭 能 手 。有 個 叫 紀 昌 的 人 , 想 學 習 shè jiàn ,jiù qù xiàng fēi wèi qǐng jiào 。

射 箭 ,就 去 向 飛 衛 請 教 。 kāi shǐ liàn xí de shí hòu ,fēi wèi duì jì chāng shuō :“nǐ yào xiǎng xué 開 始 練 習 的 時 候 ,飛 衛 對 紀 昌 說 :“妳 要 想 學 huì shè jiàn ,shǒu xiān yīng gāi xià gōng fū liàn yǎn lì 。

yǎn jīng yào láo láo de 會 射 箭 , 首 先 應 該 下 功 夫 練 眼 力 。眼 睛 要 牢 牢 地 dīng zhù yí gè mù biāo ,bù néng zhǎ yī zhǎ !”jì chāng huí jiā zhī hòu ,jiù kāi shǐ ?盯 住 壹 個 目 標 ,不 能 眨 壹 眨 !”紀 昌 回 家 之 後 ,就 開 始 liàn xí qǐ lái 。

qī zi zhī bù de shí hòu ,tā tǎng zài zhī bù jī xià miàn ,zhēng dà ?練 習 起 來 。妻 子 織 布 的 時 候 ,他 躺 在 織 布 機 下 面 , 睜 大 yǎn jīng ,zhù shì zhe suō zi lái huí chuān suō 。

liǎng nián yǐ hòu ,jì chāng de běn 眼 睛 ,註 視 著 梭 子 來 回 穿 梭 。 兩 年 以 後 ,紀 昌 的 本 lǐng liàn de xiāng dāng dào jiā le —— jiù shì yǒu rén yòng zhēn cì tā de yǎn pí , ?領 練 得 相 當 到 家 了 —— 就 是 有 人 用 針 刺 他 的 眼 皮 , tā de yǎn jīng yě bú huì zhǎ yī xià 。

他 的 眼 睛 也 不 會 眨 壹 下 。 jì chāng duì zì jǐ de chéng jì gǎn dào hěn mǎn yì ,yǐ wéi xué de chà bù duō 紀 昌 對 自 己 的 成 績 感 到 很 滿 意 ,以 為 學 得 差 不 多 le ,jiù zài cì qù bài jiàn fēi wèi 。

fēi wèi duì tā shuō :“suī rán nǐ yǐ jīng qǔ 了 ,就 再 次 去 拜 見 飛 衛 。飛 衛 對 他 說 :“雖 然 妳 已 經 取 dé le bù xiǎo de chéng jì ,dàn nǐ de yǎn lì hái bù gòu 。

děng dào liàn de néng gòu 得 了 不 小 的 成 績 ,但 妳 的 眼 力 還 不 夠 。 等 到 練 得 能 夠 bǎ jí xiǎo de dōng xī ,kàn chéng yī jiàn hěn dà dōng xī de shí hòu ,nǐ zài lái jiàn 把 極 小 的 東 西 ,看 成 壹 件 很 大 東 西 的 時 候 ,妳 再 來 見 wǒ bɑ !”jì chāng jì zhù le fēi wèi de huà 。

huí dào jiā lǐ ,yòu kāi shǐ liàn xí 我 吧 !”紀 昌 記 住 了 飛 衛 的 話 。回 到 家 裏 ,又 開 始 練 習 qǐ lái 。

tā yòng yī gēn cháng tóu fà ,bǎng zhù yī zhī shī zi ,bǎ tā diào zài chuāng 起 來 。他 用 壹 根 長 頭 發 , 綁 住 壹 只 虱 子 ,把 它 吊 在 窗 kǒu 。

rán hòu měi tiān zhàn zài shī zi páng biān ,jù jīng huì shén de dīng zhe tā 。 口 。

然 後 每 天 站 在 虱 子 旁 邊 ,聚 精 會 神 地 盯 著 它 。 nà zhī xiǎo shī zi ,zài jì chāng de yǎn lǐ yì tiān tiān dà qǐ lái ,liàn dào hòu 那 只 小 虱 子 ,在 紀 昌 的 眼 裏 壹 天 天 大 起 來 , 練 到 後 lái ,dà de jìng rán xiàng chē lún yí yàng 。

來 ,大 得 竟 然 像 車 輪 壹 樣 。 qǔ dé le zhè yàng dà de jìn bù ,jì chāng gǎn jǐn pǎo dào fēi wèi nà lǐ ,bào 取 得 了 這 樣 大 的 進 步 ,紀 昌 趕 緊 跑 到 飛 衛 那 裏 ,報 gào le zhè gè hǎo xiāo xī 。

fēi wèi gāo xìng de pāi pāi tā de jiān tou ,shuō : nǐ 告 了 這 個 好 消 息 。飛 衛 高 興 地 拍 拍 他 的 肩 頭 , 說 : 妳 jiù yào chéng gōng le !”yú shì ,fēi wèi kāi shǐ jiào tā zěn yàng kāi gōng ,zěn yàng 就 要 成 功 了 !”於 是 ,飛 衛 開 始 教 他 怎 樣 開 弓 ,怎 樣 fàng jiàn 。

?放 箭 。 hòu lái ,jì chāng chéng le bǎi fā bǎi zhòng de shè jiàn néng shǒu 。

後 來 ,紀 昌 成 了 百 發 百 中 的 射 箭 能 手 。

3. 紀昌學射文言文註音版

甘蠅,古之善射者,彀[gòu]弓而獸伏鳥下.弟子名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師.紀昌者,又學射於飛衛.飛衛曰:“爾先學不瞬,而後可言射矣.”紀昌歸,偃[yǎn]臥其妻之機下,以目承牽挺.三年之後,雖錐末倒眥[zì],而不瞬也.以告飛衛,飛衛曰:“未也,必學視而後可.視小如大,視微如著,而後告我.”昌以牦[máo]懸虱於牖[yǒu],南面而望之 .旬日之間,浸[jìn]大也.二年之後,如車輪焉.以睹余物,皆丘山也.乃以燕角之弧、朔蓬之簳[gǎn]射之,貫虱之心而懸不絕.以告飛衛.飛衛高蹈拊膺[fǔ yīng]曰:“汝得之矣!”。

4. 《紀昌學射》原文及翻譯

原文 甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。

弟子名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射於飛衛。

飛衛曰:“爾先學不瞬,而後可言射矣。” 紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。

二年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛。

飛衛曰。“未也,必學視而後可。

視小如大,視微如著,而後告我。” 昌以牦懸虱於牖,南面而望之。

旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛。

飛衛高蹈拊膺曰:“汝得之矣!” 紀昌既盡衛之術,計天下之敵己者壹人而已,乃謀殺飛衛。相遇於野,二人交射;中路矢鋒相觸,而墜於地,而塵不揚。

飛衛之矢先窮。紀昌遺壹矢,既發,飛衛以棘刺之端扞之,而無差焉。

於是二子泣而投弓,相拜於塗,請為父子。尅臂以誓,不得告術於人。

譯文 甘蠅是古代壹個善於射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發百中。甘蠅的壹個弟子名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。

紀昌又向飛衛學習射箭。飛衛說:“妳先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。”

紀昌回到家裏,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛註視著織布機上的梭子練習不眨眼睛。兩年之後,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他也不眨壹下眼睛。

紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛說:“這還不夠啊,還要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西壹樣清晰,看細微的東西像顯著的物體壹樣容易,然後再來告訴我。”

紀昌用牦牛尾巴的毛系住壹只虱子懸掛在窗戶上,面向南遠遠地看著它,十天之後,看虱子漸漸大了;三年之後,虱子在他眼裏有車輪那麽大。用這種方法 看其他東西,都像山丘壹樣大。

紀昌便用燕地的牛角裝飾的弓,用北方出產的篷竹作為箭桿,射那只懸掛在窗口的虱子,穿透了虱子的中間,但繩子卻沒有斷。 紀昌又把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛高興得擡高腳踏步,跺腳,拍胸膛。

說道:“妳已經掌握了射箭的訣竅了!”紀昌把飛衛的功夫全部學到手以後,覺得全天下只有飛衛才能和自己匹敵,於是謀劃除掉飛衛。 終於有壹天兩個人在野外相遇。

紀昌和飛衛都互相朝對方射箭,兩個人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上。最後飛衛的箭射完了,而紀昌還剩最後壹支,他射了出去,飛衛趕忙舉起身邊的棘刺去戳飛來的箭頭,把箭分毫不差的擋了下來。

於是兩個人都扔了弓相擁而泣,互相認為父子,發誓不再將這種技術傳給任何人。 擴展資料 《紀昌學射》出自戰國早期列禦寇的作品《列子·湯問》。

屬於壹則寓言故事,故事中人物個性鮮明,好學的紀昌在名師飛衛的指導下,經過堅持不懈的努力,終於成為射箭高手。通過這則寓言表達了在良師的引導下,要刻苦學習,有恒心,有毅力,終能實現自己的夢想。

《湯問》文中載有諸多超逸絕塵的神話傳說,極言天地之廣闊無垠,萬物之繁冗駁雜,以期突破世人囿於視聽的淺陋常識,消除種種流於表象的巨細、修短、同異分歧,列子先借由殷湯與夏革的對話,暢談時空的無極無盡,並且難能可貴地表達了“天地亦物”的宇宙觀。

5. 《紀昌學射》譯文最好有中心.

傳說甘蠅是古時候的壹位射箭能手.他只要壹拉弓射箭,將箭射向野獸,野獸就應聲而倒;將箭射向天空飛翔著的飛鳥,飛鳥就會頃刻間從空中墜落下來.只要看到過甘蠅射箭的人,沒有哪壹個不稱贊他是射箭能手,真是箭無虛發,百發百中.甘蠅的學生叫飛衛,他跟著甘蠅學射箭非常刻苦,幾年以後,飛衛射箭的本領趕上了他的老師甘蠅,真是名師出高徒.後來,又有壹個名叫紀昌的人,來拜飛衛為師,跟著飛衛學射箭.飛衛收下紀昌作徒弟後,對紀昌學習射箭可真叫嚴啦!剛開始學射箭時,飛衛對紀昌說:“妳是真的要跟我學射箭嗎?要知道不下苦工夫是學不到真本領的.”紀昌說:“只要能學會射箭,我不怕吃苦,願聽老師指教.”於是,飛衛很嚴肅地對紀昌說:“妳要先學會不眨眼,做到了不眨眼後才可以談得上學射箭.”紀昌為了學會射箭,回到家裏,仰面躺在他妻子的織布機下面,兩眼壹眨不眨地直盯著他妻子織布時不停地踩動著的踏腳板.天天如此,月月如此,心裏想著飛衛老師對他的要求和自己向飛衛表示過的決心.要想學到真功夫,成為壹名箭無虛發的神箭手,就要堅持不懈地刻苦練習.這樣堅持練了兩年,從不間斷;即使錐子的尖端刺到了眼眶邊,他的雙眼也壹眨不眨.紀昌於是整理行裝,離別妻子到飛衛那裏去了.飛衛聽完紀昌的匯報後卻對紀昌說:“還沒有學到家哩.要學好射箭,妳還必須練好眼力才行,要練到看小的東西像看到大的壹樣,看隱約模糊的東西像明顯的東西壹樣.妳還要繼續練,練到了那個時候,妳再來告訴我.”紀昌又壹次回到家裏,選壹根最細的牦牛尾巴上的毛,壹端系上壹個小虱子,另壹端懸掛在自家的窗口上,兩眼註視著吊在窗口牦牛毛下端的小虱子.看著,看著,目不轉睛地看著.10天不到,那虱子似乎漸漸地變大了.紀昌仍然堅持不懈地刻苦練習.他繼續看著,看著,目不轉睛地看著.三年過去了,眼中看著那個系在牦牛毛下端的小虱子又漸漸地變大了,大得仿佛像車輪壹樣大小了.紀昌再看其他的東西,簡直全都變大了,大得竟像是巨大的山丘了.於是,紀昌馬上找來用北方生長的牛角所裝飾的強弓,用出產在北方的蓬竹所造的利箭,左手拿起弓,右手搭上箭,目不轉睛地瞄準那仿佛車輪大小的虱子,將箭射過去,箭頭恰好從虱子的中心穿過,而懸掛虱子的牦牛毛卻沒有被射斷.這時,紀昌才深深體會到要學到真實本領非下苦功夫不可.他便把這壹成績告訴飛衛.飛衛聽了很為紀昌高興,甚至高興得跳了起來,並還用手拍著胸脯,走過去向紀昌表示祝賀說:“妳成功了.對射箭的奧妙,妳已經掌握了啊!”這篇故事告訴人們:要學好本領,必須苦練基本功,必須持之以恒.只有堅持不懈地練習,才能精通.紀昌把自己練習(視物)的情況告訴了飛衛,飛衛高興的手舞足蹈,說:“妳已經掌握了射箭的訣竅了.”後來,紀昌成了百發百中的射箭能手.選摘1.而巧(過)其師過:超過句譯:技藝又超過他的師傅.2.(雖)錐末倒眥雖:即使句譯:即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮或即使是錐子尖刺到他的眼眶裏3.視(微)如(著)微:細微著:明顯句譯:看細微的東西像大物壹樣容易4.而懸不(絕)絕:斷句譯:而拴虱子的毛卻沒斷5.視小如大,視微如著看小物像看大東西壹樣清晰,看細微的東西像大物壹樣容易6.旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉十天過後,(虱子在紀昌眼中)漸漸變大;過了三年,感覺像車輪壹樣大了.彀弓而獸(伏)鳥下伏:倒亞(學)視而後可學:練習而後可(言)射矣言:談論感悟[編輯本段]學習壹定要下苦功夫,紮紮實實地打好基礎.在學習過程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥無味.學習要把基礎打好,不要整天把時間用在學習的形式上,不要把時間浪費在部分難題上.真正的學問不是靠難題和形式主義能得到的 ,而是靠刻苦,訣竅.還表現了紀昌虛心聽取師傅的教誨,勇於吃苦,善於學習的精神.飛衛教紀昌學射箭的故事可以給後人這樣的啟示:當老師的,壹定要教學有方,善於指導,方可收到良好的教學效果;做學生的,壹定要謹尊師教,善於學習,勇於吃苦,不怕枯燥,練好基本功,才能獲得真正的技巧。

6. 紀昌學射文言文拼音版

甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。

弟子名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射於飛衛。

飛衛曰:“爾先學不瞬,而後可言射矣。” gān yíng ,gǔ zhī shàn shè zhě ,gòu gōng ér shòu fú niǎo xià 。

dì zǐ míng fēi wèi ,xué shè yú gān yíng ,ér qiǎo guò qí shī 。jì chāng zhě ,yòu xué shè yú fēi wèi 。

fēi wèi yuē :“ěr xiān xué bú shùn ,ér hòu kě yán shè yǐ 。” 紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。

二年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛。

飛衛曰。“未也,必學視而後可。

視小如大,視微如著,而後告我。” jì chāng guī ,yǎn wò qí qī zhī jī xià ,yǐ mù chéng qiān tǐng 。

èr nián hòu ,suī zhuī mò dǎo zì ,ér bú shùn yě 。yǐ gào fēi wèi 。

fēi wèi yuē 。“wèi yě ,bì xué shì ér hòu kě 。

shì xiǎo rú dà ,shì wēi rú zhe ,ér hòu gào wǒ 。” 昌以牦懸虱於牖,南面而望之。

旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛。

飛衛高蹈拊膺曰:“汝得之矣!” chāng yǐ máo xuán shī yú yǒu ,nán miàn ér wàng zhī 。xún rì zhī jiān ,jìn dà yě ;sān nián zhī hòu ,rú chē lún yān 。

yǐ dǔ yú wù ,jiē qiū shān yě 。nǎi yǐ yàn jiǎo zhī hú ,shuò péng zhī gān shè zhī ,guàn shī zhī xīn ,ér xuán bú jué 。

yǐ gào fēi wèi 。fēi wèi gāo dǎo fǔ yīng yuē :“rǔ dé zhī yǐ !” 壹、出處 戰國·列禦寇《列子·湯問·紀昌學射》二、原文譯文 甘蠅是古代壹個善於射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發百中。

甘蠅的壹個弟子名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。紀昌又向飛衛學習射箭。

飛衛說:“妳先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。” 紀昌回到家裏,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛註視著織布機上的梭子練習不眨眼睛。

幾年之後,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他的眼睛也不眨壹下。紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛說:“這還不夠啊,還要學會視物才行。

要練到看小物體像看大東西壹樣清晰,看細微的東西像顯著的物體壹樣容易,然後再來告訴我。” 紀昌用牦牛尾巴的毛系住壹只虱子懸掛在窗戶上,面向南遠遠地看著它,十天之後,看虱子漸漸大了;幾年之後,虱子在他眼裏有車輪那麽大。

用這種方法 看其他東西,都像山丘壹樣大。紀昌便用燕地的牛角裝飾的弓,用北方出產的篷竹作為箭桿,射那只懸掛在窗口的虱子,穿透了虱子的中間,但繩子卻沒有斷。

紀昌又把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛高興得擡高腳踏步,跺腳,拍胸膛。說道:“妳已經掌握了射箭的訣竅了!” 擴展資料 壹、成書背景 列子死後,門人據其活動與言論編撰而成,不止八篇。

漢人在此基集合公私所藏二十篇校訂而成八篇之數,而成《漢書.藝文誌》上著錄的八篇之數。張湛據其先人藏書,及在戰亂後收集到殘卷,並依照《漢書.藝文誌》所記八篇,編撰成今本《列子》。

今本《列子》雖系魏晉人的作品,但他們在重新編輯《列子》時,畢竟采錄了許多先秦古籍中關於列子的記載,並不是完全憑空捏造。其中有些寓言故事古樸無華,對於研究列子其人及其思想仍然有壹定參考價值。

二、賞析 《紀昌學射》選自《湯問》壹篇,筆鋒橫掃天下,天地至理,萬物奧妙,以饗博物君子。文中載有諸多超逸絕塵的神話傳說,極言天地之廣闊無垠,萬物之繁冗駁雜,以期突破世人囿於視聽的淺陋常識,消除種種流於表象的巨細、修短、同異分歧。

百度百科-列子湯問 百度百科-紀昌學射。

7. 《紀昌學射》全文翻譯

網上有的!(?)?甘蠅是古代擅長射箭的人。

拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。有個弟子飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。

紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:“妳先學不眨眼睛,然後才能談及射箭。”

紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛註視著梭子(練習不眨眼睛)。二年後,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。

(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:“功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然後再來告訴我。”紀昌用牦牛毛系著虱子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。

十天過後,(虱子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之後,感覺像車輪般大了。看周圍其余東西,都像山丘般大。

於是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬桿造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛卻沒斷。(把這件事)告訴飛衛。

飛衛高興地跳高拍胸說:“妳掌握技巧了。”。

8. 紀昌學射的原文

紀昌學射出處:《列子》原文:甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。

弟子名飛衛,學射於甘蠅,而過其師。紀昌者,又學射於飛衛。

飛衛曰:“爾先學不瞬,而後可言射矣。”紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。

二年之後,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛。

飛衛曰:“未也,必學視而後可,視小如大,視微如著,而後告我。”昌以牦縣虱於牖,南面而望之,旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。

以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,貫虱之心,而縣不絕。

以告飛衛。飛衛高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”譯文:甘蠅,是古代善於射箭的人,(只要他)壹拉弓肯定野獸趴倒鳥掉下。

(他的)弟子名叫飛衛,拜師甘蠅學習射箭,後來超過了他的師傅。名叫紀昌的人,又拜飛衛為師學習射箭。

飛衛說:“妳先學不眨眼的功夫,然後才可以談得上(學習)射箭的事。”紀昌回到家,仰臥在他的妻子的織布機下面,用眼睛緊盯著織布機的踏板。

兩年以後,就算是錐子尖抵到眼皮了,(他)也不會眨壹眨(眼)。(他)把這事告知飛衛。

飛衛說:“還不行,必須學完看以後才行,(煉到)(]看小的東西就好象看大東西,看極其微小的東西好象很顯著的東西,然後再告訴我。”紀昌用牦牛的毛綁著虱子掛在窗戶上,面向南面望著它,十天之內,逐漸看得大了;三年之後,(他看那虱子)就像車輪壹樣大了。

(再)用眼睛看別的東西,都像山丘壹樣了。於是用燕國的牛角做的弓,北方的蓬竹做竿的箭射那虱子,(箭)穿透了虱子的中心,但是懸吊它的牛毛還不斷。

於是(紀昌)把這事告訴了飛衛。飛衛跳起來拍著胸脯說:“妳學成了啊!”。

9. 紀昌學射課文停頓

甘蠅,古之/善射者,彀[gòu]弓/而/獸伏/鳥下。

弟子/名/飛衛,學射/於甘蠅,而/巧過其師。 紀昌者,又/學射於/飛衛。

飛衛曰:“爾/先學不瞬,而後/可言射矣。”紀昌歸,偃[yǎn]臥/其妻之/機下,以目/承/牽挺。

三年之後,雖/錐末倒眥[zì],而不瞬也。 以告/飛衛,飛衛曰:“未也,亞學視/而/後可。

視小/如大,視微/如著,而後/告我。”昌以牦[máo]/懸虱/於牖[yǒu],南面/而望之 。

旬日之間,浸[jìn]大也。二年/之後,如/車輪焉。

以睹/余物,皆/丘山也。乃以/燕角之弧、朔蓬之簳[gǎn]/射之,貫虱之心/而/懸不絕。

以告/飛衛。飛衛/高蹈拊膺[fǔ yīng/]曰:“汝/得之矣!”。